ID работы: 2762129

Black Eye

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
1534
переводчик
step_aside бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1534 Нравится 27 Отзывы 194 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
- Мне очень жаль, что пришлось вас вызвать, Доктор Уотсон и мистер Холмс, - сказал мистер Уильямс - директор школы, в которой учился Хэмиш, - когда детектив и его муж вошли в кабинет. - Уотсон-Холмс вообще-то, - поправил его Джон, садясь на стул. - Извините? - Наша фамилия Уотсон-Холмс. Мы женаты, вы помните? - Действительно. Прошу прощения, - извинился учитель, обращая свой взор на Шерлока, стоящего возле мужа. - Мистер Хол… Уотсон-Холмс, садитесь, пожалуйста. - Я постою, спасибо, - ответил Шерлок, продолжая стоять рядом с Джоном. – Что случилось на этот раз? Хэмиш опять указал миссис Свенсон на недостатки в ее методе преподавания? - Эмм, нет, - ответил мистер Уильямс, - не в этот раз. - Он опять делает задания по химии наперед? Потому что могу вас заверить, что я провел с ним беседу насчет… - Нет-нет, - перебил Джона мистер Уильямс, - Хэмиш хорошо справляется с учебной программой. - Хорошо? – насмешливо улыбнулся Шерлок, - я не думаю, что "хорошо" подходящее определение для способностей моего сына, который явно превосходит других учеников в Вашей элементарной школьной программе... - Шерлок! - остановил его Джон. - Вы правы, мистер Уотсон-Холмс, Хэмиш действительно примерный ученик. Лучший в классе, на самом деле, - добавил директор, на что Шерлок горделиво улыбнулся, - но его обширные знания и блестящий ум не помогут достичь высот в социальных навыках. - Почему вас так заботит, есть у Хэмиша друзья или нет? - выплюнул Шерлок. - Хэмиш отлично учится. И Ваша работа заключается в том, чтобы следить за оценками учеников. - А также я забочусь о том, чтобы ученики чувствовали себя в безопасности, мистер Холмс, - сказал директор. - Мистер Уотсон-Холмс! - сердито поправил его Шерлок. - Да, извините. - Стоп, подождите, - прервал их Джон, - что Вы имели в виду, говоря о безопасности учеников. Что сделал мой сын? - Да, давайте перейдем уже к этому. Итак, почему мы здесь? - добавил детектив. - Хэмиш подрался с одноклассником, - коротко объяснил мистер Уильямс. - О, нет, - вздохнул Джон, зажимая пальцами переносицу, - он никогда не дрался и всегда хорошо игнорировал обидчиков и... - Мы не знали, что Хэмиша обижают, доктор Уотсон-Холмс, - возмущенно перебил Джона директор. - Над ним, очевидно, издеваются! - воскликнул Шерлок, шагая по кабинету. - Мой сын не будет инициировать акт насилия только потому, что... - Мы пытались с ним поговорить, но он не отвечает и не желает нам что-то рассказывать. Другой мальчик говорит, что Хэмиш первый начал. - Конечно, он будет так говорить, маленький засранец...! - Я должен согласиться с мужем, - сказал Джон, прерывая супруга, - Хэмиш не склонен к дракам и, я думаю, нам нужно спросить у него самого, что случилось. - Да, конечно. Вам, я надеюсь, он скажет, в чем дело. Я позову его, - произнес директор, поднимая телефонную трубку и прося секретаршу проводить Хэмиша в кабинет. - Он что-то себе сломал? - встревожено спросил Джон. - Немного в синяках, но все в порядке. - Я должен лично убедиться в этом, - сказал доктор. - Я бы предпочел, чтобы мой сын приходил домой без лишних синяков или кровотечений. - Конечно, мы будем следить, чтобы таких происшествий больше не произошло в стенах этой школы… - сказал мистер Уильямс. - Возможно, Вы должны уделять больше внимания поведению Ваших учеников, - с легкой улыбкой на лице произнес Шерлок. - Да, мистер Уотсон-Холмс, как Вы любезно заметили, мне нужно больше уделять внимания поведению учеников в этом заведении. Но поведение учеников, их манеры и воспитание указывают на их родителей, не так ли? Если не научили родители, то что можем сделать мы? Шерлок хмуро уставился на директора, между его бровей залегла глубокая складка. Он был в шаге от того, чтобы нанести ответный словесный удар мистеру Уильямсу, когда секретарь открыла дверь, приглашая Хэмиша в кабинет. Мальчик опустил голову, стараясь не встречаться глазами с обеспокоенными взглядами родителей. Джон встал и подошел к нему; он положил руки на плечи своего десятилетнего сына, стараясь как можно внимательнее его осмотреть. Хэмиша сильно ударили по левому глазу, а его нижняя губа все еще немного кровоточила. - Ты в порядке? – спросил Джон. Он знал, что все нормально, но хотел услышать это лично от сына. - Я в порядке, - застенчиво ответил Хэмиш. Шерлок оглядел сына с ног до головы. Он понимал, что Хэмиш не сильно травмировался, но его мрачный вид не добавлял оптимизма. - Я рассказал твоим родителям, что произошло за ланчем, Хэмиш. Они надеются, что ты сможешь объяснить им, почему ты ударил Йена Шольца, - сказал мистер Уильямс. - Да, Хэм. Что случилось? – спросил Джон, все еще удерживая сына за плечи. - Это очевидно, папа, - ответил Хэмиш, глядя Джону в глаза, - я подрался. - Ты знаешь, о чем я спрашиваю, - сказал Джон. – Зачем ты ударил того парня? Только посмотри на себя! - Ты еще его не видел, папа! Я сломал ему нос! – с нескрываемой гордостью выкрикнул Хэмиш. - И ты считаешь это нормальным? – Джон скрестил руки на груди, а Шерлок улыбнулся. - Да, теперь я чувствую себя намного лучше! - Но ты не ответил на вопрос папы, Хэмиш, - наконец заговорил Шерлок, - почему ты сломал парню нос? Он тебя оскорблял? Хэмиш вздохнул и опустил взгляд на свои ботинки, не говоря ни слова. - Хэмиш! - Он спровоцировал меня.… вывел из себя, так что я ударил его по носу, - наконец ответил Хэмиш, обращая взгляд на родителей, стоящих перед ним. - То есть, ты ударил его первым? – спросил мистер Уильямс, откидываясь на спинку кресла. - Эмм… Да. - Я думаю, Вы не слышали моего сына, мистер Уильямс, его спровоцировали! Йен Шольц должен был предвидеть последствия своих действий. - Мистер Холмс… Шерлок громко вздохнул и закатил глаза. - Мистер Уотсон-Холмс… Не было никакой необходимости применять к мальчику насилие, - продолжил директор, фокусируя свой взгляд на Хэмише. – Ты должен был пойти к миссис Свенсон и все ей рассказать, она бы приняла подходящие меры наказания. - Да, Хэмиш. Кроме того, почему ты просто не проигнорировал его? Что такого он сказал, что это так сильно тебя задело? Хэмиш встретился глазами с Джоном, а потом опять уставился на свои ботинки. - Ничего, - ответил он. - Что? – воскликнул Джон. – Ты сказал, он тебя провоцировал! - Не провоцировал… - произнес Хэмиш, перед тем как обернуться и посмотреть на Шерлока. Хэмиш знал, что его отец видит всё и сможет узнать правду, просто глядя на него. Но Шерлок почему-то молчал. - Я в замешательстве, - сказал Джон, почесывая голову. - Хэмиш, если ты не сообщишь нам, что на самом деле произошло, и, так как ты признался, что первый начал драку, я буду иметь полное право отстранить тебя от занятий на неделю, - спокойно сказал директор. - Отстранить на неделю?! – выкрикнул Джон. – Погодите, это уже слишком, вы так не думаете? Шерлок, скажи что-нибудь! - Очевидно, Джон, - сказал детектив, - Хэмиш не будет отстранен. - Конечно, нет! Почему нет второго мальчика? Где его родители? Почему во всем виноват только Хэмиш? Я думаю, что… - Хэмиш будет исключен, - прервал мужа Шерлок. - Что?! - громко спросил Джон, сверля мужа глазами. - Исключен? Нет-нет, в этом нет необходимости, - взволновано воскликнул директор, поднимаясь со своего дорогого кожаного кресла. - Я думаю, так будет лучше, - сказал Шерлок, прерывая речь директора, приближаясь к мужу и сыну, - я не думаю, что мы хотим, чтобы наш сын ходил в ту школу, где его оскорбляют и наказывают за это, когда в первую очередь наказывать нужно агрессора. Ты не согласен со мной, Джон? - Да... вероятно, ты прав, но ведь сейчас только середина семестра… - Не переживай, Джон, я уверен, что в обычной государственной школе с радостью примут ребенка с такими высокими оценками, - Шерлок посмотрел на сына и обменялся с ним улыбками. – Идемте домой! Все члены семьи Уотсон-Холмс повернулись к двери, собираясь покинуть кабинет, но голос мистера Уильмса их остановил. - Мистер Холмс… Вы совершаете огромную ошибку! Государственная школа? Наше заведение лучшее во всей Британии. - Ради Бога! Неужели так трудно запомнить? – сказал Шерлок, на его лице застыло презрение, - Уотсон-Холмс - наша фамилия! Все трое поспешили к выходу из элитной школы и взяли такси, чтобы наконец-то оказаться дома: в квартире по номеру 221В.

***

Приехав домой, Джон первым делом заставил Хэмиша умыть лицо. В то время как Хэмиш был занят промыванием пореза на губе, Джон успел сходить и принести одну из многих аптечек, которые находились в их доме (с Шерлоком всегда нужно быть наготове). - Дай мне взглянуть на порез на твоей губе, - сказал Джон. Хэмиш опустил крышку унитаза и сел на нее. Джон встал на колено возле него, проводя руками по лицу сына и немного наклоняя его голову, чтобы лучше осмотреть порез. Он открыл тюбик с антисептическим лосьоном, выдавил немного на пальцы и нанес его на рану. - Жжет! – прошипел Хэмиш, сжимая челюсти. - Конечно, жжет, - ответил Джон, посмеиваясь, - но все будет хорошо! - А что с моим глазом? - Я ничего не смогу с ним сделать. Он по-прежнему немного опухший и, к сожалению, будет только продолжать темнеть, но… - Супер! - … Но в конце концов он заживет и исчезнет. - Сделай фото! – воскликнул Хэмиш. - Что? – удивленно спросил Джон, не понимая радости сына. - Сделай фото на свой телефон! - Ты думаешь, это забавно? – спросил Джон, скрещивая руки на груди. - Это просто… мой первый синяк под глазом! - И пусть этот твой чертов синяк будет последним! Хэмиш, почему? Почему ты начал драку? - Я уже говорил, - сказал Хэмиш, в раздражении закатывая глаза, - он спровоцировал меня! - Хэмиш, раньше ты всегда держал себя в руках. Тебе было плевать, что о тебе говорят другие. Ты никогда не обращал на это внимание! - Ладно, хорошо, - расстроено ответил Хэмиш, поднимаясь, - Я никогда не обращал внимание на обидные слова, которые говорили мне. Но я всегда обращаю внимание на то, что говорят о тебе и отце! - О, Хэмиш, - Джон грустно вздохнул и сел на крышку унитаза, наблюдая за Хэмишем, сердито расхаживающимся по крошечной ванной комнате, - так всегда. - Да, да, я знаю, что всегда будут гомофобы. Мы уже говорили с тобой об этом. Но я их ненавижу, понимаешь? Ненавижу! – выкрикнул Хэмиш. – Они понятия не имеют, какие ошибочные выводы делают, осуждая вас с отцом только потому, что вы любите друг друга. Поэтому я просто в бешенстве! - Я понимаю, Хэмиш, но это именно та причина, по которой мы должны просто игнорировать этих людей. Мы будем просто продолжать жить своей жизнью и… - Йен говорил плохие вещи о вас с отцом, - перебил Джона Хэмиш, - говорил, что отец носит женское нижнее белье, а ты стал доктором только из-за того, чтобы трогать мужские пенисы. Потом он начал издавать непристойные звуки и… - Окей, стоп-стоп, - остановил его Джон, - Йен просто маленький засранец, который повторяет то, что говорит его отец. Он подросток с очень запутанным представлением о сексуальности. Я боюсь, что MTV испортило его маленький мозг. - Крошечный мозг, - пробормотал Хэмиш. - Я все еще думаю, что тебе не стоило его бить. Знаешь, иногда лучше… - Я просто был очень зол! - Я понимаю. - Вы с отцом не заслуживаете быть оскорбленными таким унизительным способом! Да и вообще просто быть оскорбленными! Вы двое очень важны для этого города! Вы делаете очень много для него, неужели они не понимают этого? - Иди ко мне, - сказал Джон и поднялся, разводя руки для объятий. Хэмиш принял приглашение и обнял отца. Джон улыбнулся; сын был их гордостью. Кажется, они проделали хорошую работу в его воспитании: он был добрым и чутким по отношению к ним. Несмотря на проживание в 21 веке общество по-прежнему не может смириться с однополыми браками; Джон знал, что их сын столкнется с таким людьми, когда посылал его в школу, но он не знал, насколько это будет его ранить. Хэмиш был достаточно умен, чтобы придумать, как справляться с этими людьми, но на этот раз он просто не выдержал. - Мне просто не нравится все это, папа, - прошептал Хэмиш в грудь Джона. - Я знаю, мне тоже. - Отец – детектив! Очень хороший детектив, - гордо произнес Хэмиш. - Да, он лучший. - Ты был солдатом, и сейчас ты прекрасный доктор! А не тот мерзкий тип, которым тебя обозвал этот конченный идиот. - Хэмиш, не говори так! – сказал Джон, разрывая их объятия, чтобы посмотреть на сына. - Вы двое стоите гораздо большего, чем говорил Йен Шольц! - Ну, если быть честным, то Йен Шольц определенно врал. - Я знаю, я должен был проигнорировать его, прости меня. - Ты сейчас извиняешься только из-за того, что создал проблемы в школе. В действительности, я знаю, что ты не сожалеешь о том, что ударил того парня. - Хорошая дедукция, папа! – Хэмиш ухмыльнулся, а Джон не сдержался и весело потрепал сына по голове. – На самом деле, я рад, что наконец-то буду учиться в обычной школе. - Тебе никогда не нравилась прежняя школа, да? - Ненавижу ее. Тупые учителя, избалованные одноклассники и ужасная еда в столовой! - Это была идея твоего дяди Майкрофта отправить тебя в эту школу, и теперь, когда я думаю об этом, то понимаю, почему Шерлок так счастлив, что ты больше не будешь в ней учиться. - Да, - хихикнул Хэмиш. - Думаю, твой дядя нанесет нам визит с минуты на минуту и начнет читать нотации насчет того, почему мы перевели тебя в другую школу, - добавил Джон. - О, не переживай. Я уверен, что отец уже знает, что ему сказать в ответ. - Совершенно верно, - сказал Шерлок, внезапно появляясь в дверях ванной комнаты, - мне совершенно все равно, что скажет Майкрофт, если честно. - Как обычно, - вздохнул Джон. - Это все неважно... - произнес Шерлок, ища что-то в карманах, - отойди немного в сторонку, Джон. - Что? Шерлок достал свой телефон: - Тебя не должно быть в кадре. Я хочу сфотографировать Хэмиша одного. - Давай, отец, засними мой синяк как следует! – с энтузиазмом сказал Хэмиш. - Конечно, все будет замечательно! – Шерлок широко улыбнулся сыну, прежде чем опять обратить внимание на мужа. – Джон, отойди! - О, господи! Уже ухожу!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.