ID работы: 2762614

Something at the school

Слэш
R
В процессе
63
автор
Размер:
планируется Миди, написано 153 страницы, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 36 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
      - Кто - нибудь знает, зачем мы здесь? - вертясь на неудобной скамье Общего зала Энтони - холл, в который раз вопрошал Рэй у окружающих его людей, скорее автоматически, чем ожидая ответа. Джерард, ссутулившись и опустив голову на руки, лениво пожал плечами. Прошло три дня после судьбоносного разговора с Фрэнком, за которые Уэй, так и не набравшись духу позвонить Линдси, изрисовал семь страниц скетчбука во славу таинственной девушки. Пытаясь найти хоть одну зацепку и не надеясь более на Айеро, он показал все рисунки Рэю и даже Майки, но тщетно. Ни тот, ни другой не признали в незнакомке ни одну из известных им девушек, равно как не смогли предложить ничего дельного относительно ее поисков. Джи сердито пнул чью - то сумку, валяющуюся в ногах, готовый взвыть от бессилия. Официальное учебное время закончилось полчаса назад, но учителя за каким - то хреном отправили всю параллель в Общий зал, не объяснив цель, но уверив, что присутствие каждого необходимо. И вот уже тридцать гребаных минут Уэй торчит здесь вместо того, чтобы дома заканчивать очередной набросок по памяти. Фак. - Надо было свалить, когда проходили холл, - шепнул Джи, отклоняясь назад, чтобы сидевший за ним Айеро расслышал его в гуле сотни учеников. - Все равно в такой толпе мисс Финн ничего бы не заметила. Фрэнк успокаивающе похлопал его по спине. - Не ной, Джерард. Вон, смотри, мистер Белл. Думаю, он скажет, что за черт здесь творится, - вытянув руку поверх плеча друга, парень указал на поднимающегося на невысокую сцену директора. Завидев его, аудитория мгновенно притихла, и в отдельных местах зала щелкнули одинокие аплодисменты. - Благодарю, господа и дамы! - заняв место за трибуной, мистер Белл негромко прокашлялся. - Итак... Спасибо, Гейл, - кивнув секретарше, протянувшей ему стопку бумаг, директор нервно огляделся. - О чем это... Ах, да! Дорогие дети! Всем вам, кто сейчас находится в этом зале, осталось два учебных года до взрослой жизни, а это великое достижение!.. - Да, разумеется! Радует из всего этого то, что через два года мы уйдем из Энтони - холл, - шепнул Джерард друзьям, отчего волна смешков прошла по всему ряду. - ...Когда вы поступите в высшие учебные заведения, вам очень пригодится умение не просто написать идеальную работу на выбранную тему, но и предоставить достойную защиту вашего труда! - нимало не смущенный тем, что половина слушателей отвлеклась, директор не умолкал. Джерард испуганно завертел головой, пытаясь понять, сказал ли мистер Белл что - нибудь важное. И вздрогнул, натолкнувшись на знакомый тяжелый взгляд Молко, сидевшего на последних рядах в окружении Стефа и неизвестно как затесавшегося сюда Стива. - Что с тобой? - участливо шепнул Рэй, склоняясь к другу, но Джер замахал на него руками, вовремя разглядев воодушевленную физиономию директора, означающее одно - они наконец подобрались к сути сегодняшнего собрания. - Педагогический и школьный советы, после долгих совещаний, решили дать вам возможность испытать свои силы. Каждый из вас выберет любую тему в том предмете, который больше по душе, и к концу года предоставит работу с подробным изучением проблем выбранной вами темы. Прошу всех обратить внимание на то, что работа, по желанию, может быть подкреплена презентацией. Тот ученик, чья работа и ее защита будут идеальными, получит значительное поощрение как в школьной, так и в общественной среде. - наконец замолчав, мистер Белл устало перевел дух и оглядел ряды учеников. - Вопросы? Гул, мгновенно зазвучавший в зале, послужил ответом, и директор сделал было шаг со сцены, но та же Гейл, появившись из ниоткуда, сунула ему помятый лист, пробормотала что - то и удалилась. - Прошу прощения! - уже не столь радостно заговорил Белл. - Педагогический совет, приняв во внимание ваш юный возраст, решил облегчить вашу задачу. Согласно спискам и личным делам вас разбили на пары, и работу нужно будет выполнить с партнером. Чтобы избежать ненужных вопросов, я сразу оповещу вас: сменить партнера нельзя. Вас распределили, исходя из ваших личностных качеств с намерением уравновесить ваш трудовой дуэт и создать в нем благоприятную обстановку. Когда начнете готовить работу, запомните, что вклад обоих должен быть равноценным! Сейчас я буду называть фамилии и оглашать, кто и с кем будет работать. Кори Тейлор! Где мистер Кори Тейлор? - Здесь! - отозвался названный юноша, вскакивая, чтобы директор лучше разглядел его. - Ваш партнер - мисс Эфрази Толомьес. Мистер Энтони Киттинг! - Здесь! - Партнер - Иоганна Октавиус! Мисс Эми Харцлер! - Отсутствует! - дружно завопил ряд, занимаемый одноклассниками Эми. - Хорошо, с отсутствующими мы разберемся отдельно! Мистер Джеймс Хоккинс! - Хорошо, что не ушли, - зашептал Фрэнк прямо в ухо Уэю, притягивая его к себе за плечи. - А то неизвестно, что Совет преподобных преподов сделает с отпускниками. - Что - что, сгруппируют с собой и заставят писать работу на самую сложную тему самого ненавистного предмета, - хихикнул Торо, не сводя глаз с директора. Дело продвигалось быстро. Уже две трети аудитории были разобраны, спарены, и теперь эти счастливцы, перебравшись к коллегам, совещались обо всем на свете в пределах слышимости. Самые умные, забрав партнеров, под шумок утекали из зала. - ... Мистер Стефан Олсдал! - выкрикнул директор. Поднимаясь, Стеф скрестил пальцы на удачу. - Будете работать с мисс Баллато! - вынес приговор Белл, и Линдси радостно замахала рукой своему партнеру с другого конца зала. - Бесполезно, - вздохнул Стефан, забрасывая сумку на плечо. - Удача не пришла. - Конечно. Скрещенные пальцы - это моя примета. Найдешь свою - будет и тебе удача, - фыркнул Брайан, провожая взглядом шагающего между скамеек Олсдала. - Мистер Фрэнк Леро! - Айеро, сэр! - поправил Фрэнк, поднимаясь со скамьи. - Мать вашу, - прибавил он шепотом. - Партнер - мисс Джамия Нестор! - объявил директор и Фрэнк тихо застонал, со страхом косясь на девушку через два ряда от него. - Мистер Рэймонд Торо! Да, вижу Вас! Ваш напарник - мистер Мэттью Беллами. Мистер Джерард Уэй! Джерард сглотнул, чувствуя, как по затылку пробежал холодок. - Здесь! - отозвался он, с трудом отрываясь от скамейки. - Партнер - мистер Брайан Молко! Мисс Фиона Брайс!... - О Господи! - жалобно выдохнул Джер, обрушиваясь на скамейку. - За что, объясни мне?! - возведя глаза к виднеющемуся в окне кусочку неба, Уэй безнадежно впилился головой в плечо не успевшего спастись бегством Рэя. - Объясни, почему из сотни учеников именно мне навязали Молко? Торо, тяжело вздохнув, быстро потрепал друга по волосам и, ловко переложив его голову на протянутые руки Айеро, усвистал к своему новоявленному коллеге. - А ну - ка тихо! - шикнул Фрэнк, когда очередной стон Джерарда вышел чересчур громким. - Джи, возьми себя в руки! Это всего - навсего твой мелкий одноклассник. Не сожрет же он тебя! - невольно улыбнулся Айеро. - Даа? Тебе хорошо, тебе досталась адекватная партнерша. А я с Молко даже разговаривать боюсь! - пропищал Уэй, подхватывая свою сумку и ставя ее на колени, как щит. - Мне хорошо?! По - твоему, озабоченная маньячка, которая второй год пытается меня изнасиловать и расчленить - это адекватная партнерша? Можешь забирать ее себе! Честно, лучше с твоим Молко, чем с ней! - решительно выпалил Фрэнк, сталкивая с себя голову Уэя так, что тот звучно приложился затылком о скамейку. Спасла его только небольшая высота падения. - Ты тупой? - хохотнул Джерард, потирая ушибленный затылок. - Белл же оговорился насчет свингеров - скорпионофилов: ни - ни! - Прибереги шуточки для Молко, - буркнул в ответ скорпионофил, и Джи, продолжая ощупывать пострадавшую часть тела, оглянулся на последний ряд. Брайан сидел с крайне равнодушным видом, и, если бы не взгляд, которым он наградил Уэя, тот решил бы, что фрик прослушал распределение. Белл тем временем огласил две последние в списке пары и, откланявшись, ушел со сцены. Сразу же остававшиеся в зале ученики зашевелились, собирая вещи и направляясь к выходу. ...Крепко держа Айеро за шиворот, Джи проталкивался сквозь толпу, пока не вылетел на крыльцо школы вместе с другими счастливчиками. - Наконец - то воздух! - звонко чихнув, сообщил он Фрэнку, который, присев в тени друга, оглядывал всех выходящих из здания учащихся на предмет упомянутой маньячки Нестор. - Ненаглядную свою ищешь? - язвительно усмехнулся Джерард, все еще дуясь на Айеро за шишку на затылке. - Утешу тебя, сын мой: если ты не найдешь ее сегодня, она найдет тебя завтра! - Ох ты и придурок... - протянул Фрэнк, с миролюбивой улыбкой похлопывая того по плечу. - Эй, Джерард! - окликнули сзади, и Уэй, мужественно расправив плечи, неторопливо обернулся. - Эмм... Да, привет, Мол... Брайан, - забормотал отважный Джи, стараясь не смотреть, как улыбка Молко мгновенно становится шире. - Похоже, я тут больше не нужен. Уэй, если я завтра не приду в школу, считай меня павшим от рук соученицы - шизофренички во имя реферата, - горестно произнес Фрэнк, оглядываясь на ворота школы, дабы убедиться, что единственный путь к спасению безопасен. Получив прощальные объятия и угрозу в духе "дашь себя расчленить - не получишь мороженого из моих рук" от Джи, он коротко кивнул Брайану и почти бегом припустил подальше от Энтони - холл. - Эмм... Вообще он нормальный, - нерешительно заговорил Джерард, обращаясь в пространство. - Понимаю его. Нестор - та еще чума, - откликнулся Молко. Он, в отличие от Джера, неотрывно пялился на последнего. - Неудобная такая пауза, да? - спросил маленький фрик, помолчав. Джерард закивал, рискнув - таки посмотреть на собеседника. Увиденное повергло его в шок. Молко улыбался. Не натягивал радостную гримасу и, тем более, не усмехался с непередаваемым выражением феерического молкопрезрения, нет. Это была настоящая улыбка, неуверенная и от этого еще более красивая... Стоп! Красивая? Джерард поспешно мотнул головой, пытаясь развеять поток лишних мыслей. - Итак, эмм... О проекте, - выдавил он, переминаясь с ноги на ногу под взглядом Брайана. - У тебя есть какие - нибудь идеи, как мы его сделаем? - Не торопись, конь горячий. А тема? Предмет? - вздохнул Молко, задумчиво хмурясь. - Мне нужно знать, с чем мы будем работать. Собственно, я сию минуту хотел предложить заняться обсуждением. К тебе или ко мне? - Ч... чего? - севшим голосом поинтересовался Уэй, тараща глаза на фрика и приоткрывая рот. - Что с тобой? - рассмеялся тот, и это окончательно добило Джера, в голове которого уже мелькала мысль бежать как можно дальше вместо того, чтобы стоять и краснеть перед двинутым одноклассником. - Эй, отомри! - тонкие пальцы Брайана мелькнули перед глазами Джерарда. - Я спросил, в чье из наших жилищ мы пойдем обсуждать тему будущей работы? - П - пойдем ко... ко мне, - негромко произнес Уэй, в ту же минуту почти прокусив себе язык от неожиданности высказанного, но отступать было поздно. - Мои родители работают до вечера, и гостиная свободна, а там удобно работать... в гостиной. - Ладно, - помедлив, фрик с готовностью кивнул, поправляя на плече сумку. - БРАААЙ! - донеслось откуда - то со стороны улицы, и оба парня, обернувшись, увидели Стива, активно машущего от школьных ворот. - ЧТО?! - сложив ладони рупором, прокричал в ответ Молко. - Все нормально? Тебя проводить домой? - Форрест орал так, что люди, на свою беду приблизившиеся к нему, разбегались, закрывая руками уши. - Не надо, я в порядке! Спасибо! - посмеиваясь, крикнул Брайан, поднимая руку в прощальном жесте. Стив, улыбнувшись во всех рот, снова замахал руками и, смерив недоверчивым взглядом Уэя, зашагал прочь от школы. - Пойдем и мы, - неловко дернув плечом, Джерард двинулся к выходу с территории, всей спиной ощущая каждое движение шагающего позади него Молко. *** - Далеко еще до твоего дома? - поинтересовался Брайан, когда они миновали парк, и Джер замотал головой так, что, потеряв равновесие, дернулся вбок, чуть было не влетев в телефонную будку. - Не очень, - чересчур торопливо произнес он, как только снова встал на ноги. - Хотя здесь идти придется немного дольше... через парк. А мне больше нравится здесь... ходить, вот. Я люблю парк. Растения... - голос Уэя звучал все тише и неуверенней, за что сам он мысленно отвешивал себе подзатыльник за подзатыльником. Он сам не понимал, что в этом парне такого, что заставляет его язык и мозг намертво свертываться в трубочку и из - за чего он ведет себя как ботаник на первом в жизни свидании. Слава Курту, Молко великодушно не обратил внимания на красноречие одноклассника. Он вообще был непривычно тихий по сравнению с поведением в школе. Спокойно шел на шаг позади Джерарда, оглядывался по сторонам и изредка глубоко вздыхал, не говоря ни слова. Следуя взмаху руки Уэя, парни свернули налево, проходя по узкой аллее. - Я помню, как зимой мы с братом надевали на деревья свои шарфы и варежки, - вдруг заговорил Джи, оглядывая аллейку. - Мама тогда сказала, что бездомные животные и всякие птички мерзнут зимой, а мой брат спросил: "Мама, а деревьям тоже холодно, когда зима?" И эта женщина, плохо знавшая его, ответила: "Да, родной, зимой холодно всем." С тех пор на каждой прогулке в парке мы с ним бежали к деревьям и обматывали их стволы шарфами, а на нижние ветки натягивали варежки. Родители снимали все это с деревьев и одевали обратно на нас. На следующей прогулке картина повторялась. Кончилось все тем, что брат подарил - таки свой любимый шарф какому - то клену, пробегал целый день по морозу с голой шеей, тем же вечером свалился с температурой и проболел три недели. А знаешь, ведь именно здесь мы и гуляли, - шагнув к ближайшему дереву, Джер задумчиво погладил шершавую кору. - Клен... Не ему ли достался тот шарф?... - Интересная история, - негромко прозвучал рядом голос фрика. - Ни за что бы не поверил, если бы много лет назад в этом самом парке своими руками не снял не помню с какого дерева шарфик, который буквально спас меня от смерти в снежном плену. Уэй удивленно взглянул на Брайана, когда тот положил свою ладонь на ствол клена неподалеку от джерардовой руки. - Кто твой брат? - спросил Молко, без единой эмоции на лице выдержав взгляд. - Эмм... Майки. Он младший, - вновь затараторил Джи. - Ты, наверное, видел его, он иногда заходит в наш класс. Ну он... эмм... такой тощий очкарик, с вот такой прической, когда две прядки волос на уши, - для наглядности парень замахал руками у своего лица. - О, тогда я знаю, о ком ты, - кивнул Брайан, и Уэй, смутившись, спрятал руки за спину. - Стив учится с ним по одной программе. - Ээ... Стив? - Форрест, - дернув плечами, фрик тихо хихикнул. - Светловолосый мегафон в татуировках, по ошибке родившийся человеком, - говоря о друге, он невольно улыбнулся. - Он рвался довести меня до дома, помнишь? Поспешно кивнув, Уэй наконец разлучился с деревом и вместе с Молко зашагал по аллее, выбираясь из парка на небольшую тихую улицу. - Почти на месте, - вздохнул Джерард, кивая на один из домов, и зашагал быстрее, всей душой стремясь к отдыху, ожидавшему его в родных стенах. Доскакав до калитки, он распахнул ее и, приглашающе махнув рукой Брайану, достиг двери, наугад поворачивая ручку, и толкнул ее, проходя в прихожую. - Не стоим, заходим! - сразу почувствовав себя свободнее, Джи стряхнул с ног кеды, сбросил сумку и прислонился к стене, глядя, как Молко расшнуровывает гриндерсы и осторожно шагает на потертый паркет. - МАЙКС! - развернувшись в сторону лестницы, завопил Джер. - Я ДОМА! - Я уже догадался, - голос младшего Уэя раздался за спиной старшего. - По воплям твоим. Если я когда - нибудь из - за тебя умру от разрыва сердца, учти, я буду являться к тебе во сне и душить тебя. - Майкс, ну не дуйся, - примиряюще протянул Джерард, шагая к брату и щелчком сбивая с него очки. - Я по тебе соскучился! - облапав растерянно моргающего брата за плечи, он звучно поцеловал его в нос и водрузил очки на прежнее место. - Вот, знакомься, я гостя привел. Это Брайан. А это Майки, - выдвинув младшего вперед, Джи подвел его к Молко, взирающему на шекспировские страсти братьев Уэй с олимпийским спокойствием. - Теперь я вспомнил. Ты... - Наступил тебе на ногу, да. Извини, - перебив Брайана, Майки неловко улыбнулся. - Забыто, - заверил его Молко, переводя вопросительный взгляд на Джерарда. - Точно, точно. Майкос, свали в свою комнату! У нас проект, и нам нужна гостиная! - похлопав себя по лбу, а брата по плечам, Джер развернул последнего к лестнице, легонько подталкивая в спину. - Что же, причина довольно уважительная. Слушаю, мой тиран, - вздохнул Майки, осторожно протискиваясь мимо Молко к лестнице и, медленно пополз вверх, не сводя глаз с макушки фрика. - Эмм... Может, кофе? Или спагетти с сыром? - бросив взгляд в сторону кухни, предложил Джерард, на что Брайан неторопливо кивнул. - Пожалуй, - согласился он, следуя на кухню за Уэем.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.