ID работы: 2763863

kiss me like it's christmas, hold on 'til we're breathless

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
812
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
812 Нравится 15 Отзывы 235 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
В действительности, Луи не вор. В своей жизни он никогда и ничего не крал.  Это было просто пальто. Это было очень дорогое пальто в шикарном магазине одежды, оно было большим и удобным, оно было тепло-шоколадного оттенка, и оно умоляло Луи купить его. И Луи, со своим вязаным шарфом, натянутым на нос, с рождественской шляпой, криво надетой на голову, и пальто, на два размера меньше, с тремя недостающими пуговицами, был снедаем декабрьским холодом в Нью-Йорке, и он не знал, что делать.  Его материальное положение претерпевает не самые лучшие времена. Он совсем недавно переехал в Нью-Йорк, чтобы учиться театральному искусству, и он получил работу на полставки в кафе, и дело в том, что у него нет такой семьи, которая могла бы переслать деньги из Англии. Он не может позволить себе пальто его мечты, он понимает это, он почти смирился, но. Это было просто... Оно было таким теплым.  И это история о том, как Луи осторожно пробирается к выходу магазина с зимним пальто, свернутым в сумке.  Его сердце громко стучит в груди, и он, буквально, может чувствовать, как на лбу появляются бисеринки пота, и он молится, чтобы его никто не заметил.  Он в десяти шагах от выхода, когда его молитвы оказываются напрасными.  - Я бы не выходил наружу, если бы был на твоем месте, - из-за спины доносится хриплый голос, и мир Луи замирает.  Черт. Черт. Черт.  Он останавливается, как вкопанный, и боится даже повернуться, чтобы посмотреть на охранника, имеющего, скорее всего, невероятно-угрожающий вид.  Вот оно, думает он. Он отправится в тюрьму. Он отправится в тюрьму в восемнадцать лет, после одного семестра обучения в Джулиарде, он потеряет семью, работу, борьбу за лучшее обучение и друзей, а еще, возможно, он никогда снова не посмотрит своей маме в глаза.  - Знаешь, было бы проще, если бы ты повернулся.  Луи закрывает глаза и, пытаясь понять, окончательно ли почва под ногами обваливается, делает маленький шаг вперед, в сторону двери.  - Не смей бежать отсюда, - голос звучит твердо, когда его обладатель замечает, что Луи готов расплакаться. - Неужели ты думаешь, что у них нет системы безопасности для таких случаев? Здесь? Ты, парень, будешь пойман в ближайшее время. Боже, ты никогда не делал этого прежде, не так ли?  Подождите. Луи хмурится в замешательстве. Это не то, что должен говорить охранник.  Он медленно поворачивается лицом к тому, кто поймал его, и осознает, что очень, очень заблуждался. Мальчику, не мужчине, стоящему перед ним, не может быть больше семнадцати лет. Он вскидывает одну бровь, и она скрывается под небрежной копной кудряшек, и его вишнево-розовые губы искривляются в усмешке, и на его щеках появляются ямочки. Он похож на маленького ребенка.  И это должно быть тревогой, потому что, ни при каких обстоятельствах, Луи не хотел поцеловать ребенка так, как хочет поцеловать этого. Или. Ни при каких обстоятельствах, Луи не хотел поцеловать ребенка, и точка. Он не педофил. Таким образом, он не должен испытывать влечение к этому мальчику.  Огромные глаза осматривают внешний вид Луи, и улыбка немного исчезает. Луи кажется, что она заменяется чем-то ужасно похожим на жалость, и он вдруг чувствует себя невероятно жалким.  Очевидно, что парень, стоящий перед ним, не только очень привлекательный, но и очень богатый. У него шарф от Burberry, блестящие ботинки и чудесные часы на запястье, и Луи, в своем старом, рванном пальто, в своей глупой шляпе, пытается пронести кусок одежды в поношенном мешке, и это так очевидно, что он не должен быть здесь.  Луи смотрит вниз, на свои ноги, и его лицо вспыхивает. Он не знает, когда в последний раз чувствовал себя таким подавленным.  - Я - он пытается найти оправдание. - Я не - - Хэй, - и его голос невероятно мягкий сейчас. Луи смеет встретиться взглядом с парнем, с удивительно-зелеными, полными беспокойства глазами. - Все в порядке. Трудное время у всех.  Луи выпускает горький смешок.  - Неужели? Не очень похоже, что тебе необходимо украсть пальто из магазина.  - Ты прав, - мальчик кивает, и его кудри подпрыгивают. - И именно поэтому ты достаешь его из сумки и позволишь мне купить его для тебя.  Что. Что? - Что? - это единственное, что может произнести Луи.  Кудрявый парень смеется. - У тебя очаровательный акцент. Английский?  - Да. Северный. Спасибо. Или. Я имею в виду, - Луи сглатывает и мысленно дает себе пощечину. Где его обычные быстрые словечки? - Послушай, я пойду и положу это обратно, а потом мы можем забыть об этом...  - Ерунда, - мальчик с ямочками немного хмурится и, сопровождаемый слабыми протестами, забирает у Луи пальто. - Кстати, я Гарри. И я заплачу за это сейчас.  - Гарри, - Луи пробует имя на языке, пробует его на вкус. Оно подходит ему. - Я Луи. И ты, послушай, ты не можешь сделать это. Это, это очень дорого.  Гарри фыркает. - Не хочу звучать заносчиво, но я абсолютно уверен, что мой шарф стоит дороже, чем это пальто. Все нормально.  - Не звучит заносчиво, на самом деле, - бормочет Луи. Гарри хихикает, и это напоминает Луи звенящие колокольчики.  - Давай же. Купим это, а после пойдем куда-нибудь. Мне нужна компания, и я хочу получше узнать тебя, - и Гарри подмигивает, и Луи стоит совершенно ошеломленный несколько мгновений.  Нет, серьезно, кто еще делает это?  Луи наблюдает за тем, как Гарри счастливо разговаривает с девушкой, стоящей за стойкой, и заставляет ее хихикать, краснеть, а после расплачивается наличными.  Луи не может ничего сделать, но качает головой, не веря и искренне удивляясь, как этот парень может быть настоящим.  ~ Они приходят в Starbucks, потому что он располагается недалеко от магазина, где они встретились, и на улице идет снег.  Не то, чтобы Луи и теперь замерзает. В конце концов, у него есть очень красивое и теплое пальто, защищающее его от холода.  И как только они заходят в кафе, Гарри снова достает толстый бумажник.  - Итак, я буду чайный латте с молоком, а ты?  Луи фыркает. - Подожди. Ты не будешь платить снова.  - Я буду, - утверждает Гарри, словно это самая очевидная вещь в мире.  - Только потому, что я не могу позволить себе дорогое дизайнерское пальто, не значит, что у меня нет денег.  Гарри смеется. На его ресницах снежинки, его нос покраснел от холода, и Луи думает, что он выглядит, как зима.  - Мне действительно доставляет удовольствие платить за людей, которые мне нравятся. Прими это, как комплимент, и скажи, что хочешь заказать.  Луи прячет улыбку в шарф и пытается не обращать внимания на то, что услышанное о том, что он нравится Гарри, делает его таким счастливым.  - Ладно. Я буду чай. Earl Grey.  Гарри вскидывает брови. - Чай — хорошая вещь, не так ли?  Луи даже и глазом не моргает. - Ты не имеешь ни малейшего представления, - говорит он решительно.  Они подходят к стойке заказов, и Гарри заказывает горячие напитки. В ожидании, когда назовут их имена, они садятся за маленький круглый стол. Луи снимает свое замечательное пальто и вещает на стул, где сидит, и когда их напитки готовы, Гарри поднимается раньше Луи и пропускает его вперед.  Луи должен сказать, что его энтузиазм немного очарователен.  - Что ж, - начинает Гарри, когда они сидят и потягивают свои напитки. - Луи. Что именно ты делаешь в Нью-Йорке?  - Хм, - Луи делает большой глоток чая и ощущает тепло во всем теле. - Я учусь здесь. Я на первом курсе в Джулиарде.  - Джулиард? - глаза Гарри немного расширяются. - Вау, это... Это что-то. Что ты изучаешь?  - Драма. Это, это прекрасно, я чувствую себя дома, понимаешь? Я имею в виду. Мальчики-подростки, которые учатся в театре, не такие мерзкие, как те, что в Донкастере. Я завел так много друзей здесь.  - Да, я понимаю, - Гарри улыбается. - Джулиард. Это, должно быть, стоит целое состояние.  - Вообще-то, - Луи слегка касается своей шеи, - Я, вроде бы, получаю полную стипендию? Так что, нет. Это не стоило так много. Я имею в виду, очевидно - - Стипендия? Ты что, театральный гений?  - Замолчи, - бормочет Луи, но не может скрыть гордую улыбку, от которой его губы подрагивают. Между прочим, это первая вещь, которая удалась в его жизни; он действительно заслуживает этот момент вознесения, тщеславия.  Парень с зелеными глазами делает большой глоток латте. - Действительно. Переезжать через весь мир в восемнадцать лет — большой шаг. Я не могу представить, что когда-нибудь покину Америку. Я бы скучал по всему слишком сильно.  - Да, - тихо говорит Луи, - Да, это... Это тяжело.  Красивые глаза Гарри выражают озабоченность, и он смотрит пару мгновений на мальчика с карамельными волосами. Он опускает взгляд и закусывает губу. Это действительно так. Особенно учитывая то, что не не может позволить себе поехать домой на Рождество.  Это будет его первое Рождество и день рождения, проведенные без семьи.  К этой мысли трудно привыкнуть.  И несколько минут спустя даже тишина становится такой же трудной, неудобной для Луи, поэтому он глубоко вздыхает, улыбается и переводит свой взгляд на Гарри.  - Итак, - начинает он. - Давай поговорим о тебе.  Гарри ухмыляется. - Что ты хочешь знать?  - Все. Полное имя? Возраст? Интересы? Семья? Любимый готовый завтрак? Я хочу полную анкету знакомств.  Луи необходимо считать, сколько раз, за последние полчаса, он заставил Гарри рассмеяться. Это заставляет его грудную клетку спирать от гордости.  - Ладно, - начинает Гарри игриво. - Мое полное имя — Гарри Эдвард Стайлс. Мне шестнадцать. Мне интересны — музыка, кулинария, трата денег и нахождение в кругу людей. У меня есть старшая сестра. Мои родители развелись, мама повторно вышла замуж, а единственные романтические отношения у моего отца — с его записывавшей кампанией. Мой любимый готовый завтрак — Froot Loops, а если ты осудишь меня, то я ухожу. И еще, я знаю, тебе будет интересно, — я очень гей и очень свободен.  Луи почти давится чаем и ставит кружку на стол с большей силой, чем это необходимо. - Вау. Хорошо. Полезно знать.  Он действительно так очевиден, или Гарри осведомлен о своей соблазнительности?  Вероятно, и то, и другое, заключает Луи и пожимает плечами, в то время как Гарри ухмыляется еще больше. Это может быть весело.  - Нет, серьезно, ты попросил анкету для знакомств, и я рассказал тебе все, неужели ты думаешь, что я бы не упомянул о своей ориентации, - спрашивает Гарри, подпирая подбородок ладонями.  Луи усмехается.  - Хорошо. Кстати, если это когда-нибудь станет настоящей анкетой для знакомств, то сделай ее более красочной. Добавь что-нибудь о поэзии, может быть. И еще, ты, должно быть, не хочешь, упустить потенциального партнера только из-за глупого выбора хлопьев.  - Я так понимаю, это совет эксперта?  - О, хватит, - фыркает Луи. - Я что, похож на того, кто не может заполучить парня без помощи отчаянных статьей из журнала?  - Нет, ты не похож, - Гарри пожимает плечами. - Я думаю, что ты пойдешь на кражу вещей в магазине на глазах у богатенького парня. И ты обведешь его вдруг пальца за считанные секунды.  Луи посылает Гарри взгляд, полный притворной боли, и отмахивается рукой от молодого парня. - Отчаянные времена требует отчаянных мер.  Гарри смеется, и Луи усмехается с этого звука. - Ты нравишься мне.  Луи, буквально, чувствует, как его грудная клетка заполняется каким-то прекрасным чувством. Гарри сумел заставить его почувствовать себя так хорошо за такой короткий период времени, и это удивительно, потому что Луи действительно нуждался в этом.  Они продолжают говорить, и смеяться, и флиртовать, и шутить о многозначности слов(почему ты, черт возьми, называешь это футболом, когда большинство времени держишь это в руках?) и стереотипах(- так что, ты знаешь королеву и всех остальных? - я не знаю, а ты и президент — приятели?), и Луи не чувствовал ничего такого с того самого момента, как переехал в Америку. Гарри такой комок положительной энергии, и Луи позволяет себе погрузиться в разговор, наполненный азартом и возбужденностью. Он удивлен тому, как они могут разговаривать абсолютно обо всем.  Он рассказывает Гарри о том, как проведет Рождество здесь, потому что он слишком беден для того, чтобы вернуться в Англию (Гарри выглядит действительно расстроенным из-за этого, и Луи нравится то, как он беспокоится, заботится). Он рассказывает Гарри о главной роли, поспособствовавшей в получение стипендии. Он рассказывает Гарри обо всех мечтах и амбициях, о маме, сестре, об отце, давно ушедшем.  В свою очередь, Гарри рассказывает Луи о том, как взрослеют в большом городе. Он рассказывает Луи об отце и о том, что отец ждет от него. Он рассказывает Луи о том, что предпочел бы быть художником, чем продюсером этого лейбла. Он рассказывает Луи о том, как близок с сестрой, и о том, как скучает за ней, пока она в колледже. Он рассказывает Луи о своих страхах, опасениях за будущее, о том, что он понятия не имеет, кем хочет быть и что хочет делать.  Несмотря на их различия, между ними возникает взаимопонимание, и Луи готов признать, что ему жаль, когда Гарри говорит ему о необходимости отправиться домой.  Луи провожает Гарри до машины, и он не удивлен, когда они, в конечном итоге, оказываются у красного блестящего Porsche, стоящего на заполненной парковке.  - Было весело, - говорит Гарри, когда они стоят у капота машины. - На следующем свидании ты будешь решать, чем мы займемся, хотя, мне не очень нравится, когда такие вещи полностью односторонние.  Глаза Луи расширяются прежде, чем он может остановить это.  - Свидание? - переспрашивает он, не уверен, что расслышал Гарри.  Гарри красиво улыбается. - Ну, я купил тебе подарок, сводил тебя в кафе и заплатил за твой заказ, также мы флиртовали, и ты проводил меня до машины. Ужасно много для свидания, не так ли?  Луи смотрит на него мгновение, улыбка появляется на его губах. - Черт, ты хороший.  - Я очень хороший, когда дело касается того, что я хочу, угу, - кудрявый мальчик невинно светится.  Невероятный, думает Луи. Этот мальчик невероятный.  - Что ж. Ты относишься к тем людям, которые целуются на первом свидании?  - Не всегда, - отвечает Гарри. - Но я думаю, что всегда есть исключения.  ~ Когда они, наконец-таки, расстаются, у Луи новый номер в телефоне, вкус кофе и Гарри на губах, и он полагает, что, возможно, это Рождество не будет таким ужасным. 
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.