ID работы: 2764489

Пасмурные дни

Слэш
PG-13
Завершён
26
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
- Кстати, Винс взял отгул и просил передать, чтобы ближайшие несколько дней ты его не ждал. Эта фраза Набу, огорошившая Ховарда как гром среди ясного неба, с самого начала не предвещала ничего хорошего. - Отгул? Что с ним случилось? Он заболел? – Мун тут же встрепенулся и уже был готов помчаться домой к другу, чтобы отпаивать того лекарствами, готовить ему чай и исполнять всевозможные капризы, но в следующий же момент… - Нет, он просто выиграл билет на какой-то двухдневный концерт и сегодня уезжает в Брайтон. Да, вот сейчас. Сейчас все волнения Ховарда и его добрые помыслы вмиг разбились на множество осколков. Он был в ярости, и, не будь его глаза такими маленькими, в них можно было бы отчетливо увидеть танцующие языки пламени. - Двухдневный концерт? Брайтон?! И ты так просто дал ему отгул?! Я уже полгода прошу тебя дать мне съездить в пригород, всего лишь в пригород, и только чтобы вдохновиться для нового романа, но ты всегда отвечаешь отказом, а его ты вот так отпускаешь в Брайтон на какой-то концерт?! Однако в ответ Ховард услышал лишь многозначительный хлопок двери в комнату Набу. Взвыв и поскручивая до боли собственные руки, Ховард все-таки пришел в себя и допустил мысль о том, что, может, некоторое отсутствие Винса даже пойдет на пользу. Некому будет учинять беспорядки, отвлекать от составления отчетов и ревизий, плюс, никто не переманит к себе всех клиентов, и бизнес Ховарда наверняка пойдет в гору. В общем, следующие несколько дней обещали быть спокойными, размеренными и необычайно продуктивными. Посему, ни секунды не медля, Мун принялся составлять план всевозможных дел, разделив их на несколько групп по степени важности и неотложности и аккуратно выделив каждую из них цветом. План этот он повесил на стену слева от прилавка и, чтобы задать себе правильный настрой, поставил кассету с коллекцией лучших джазовых песен. В тот день в Набутик не заглянул ни один покупатель (наверное, всему виной была морозная погода, и никому просто не хотелось покидать свой дом), а потому Ховард не только успел выполнить свой план, но даже перевыполнил его. Была усовершенствована канцелярская деревня, создано несколько новых заплаток для локтей, придуман маркетинговый ход, благодаря которому джазовые пластинки стали бы расходиться «на ура», и «шерифа» переполняло приятное волнение от мысли о том, что сейчас он всем этим поделится с Винсом! Ах да, с Винсом… который «просил передать, чтобы ближайшие несколько дней ты его не ждал,» - пронеслись в голове Муна утренние слова Набу. Стало действительно не по себе. В груди возникло какое-то неприятное, мерзкое чувство. Ведь это же было своего рода ритуалом для каждого члена этого дуэта – сразу же делиться своими открытиями и идеями друг с другом. И пусть даже в ответ на свои откровения они нередко получали насмешки, в глубине души каждый из них осознавал, что он был понят и услышан. Но теперь ритуал не мог быть соблюден, и от этого не покидало чувство какой-то пустоты в душе. За окном необычайно ярко для зимы светило солнце, но почему-то было пасмурно. * * * Следующий день выдался еще более отвратительным, чем предыдущий. Если тогда у Ховарда было множество дел, скрашивающих его одиночество в магазине, то сегодня он просто не знал, чем себя занять, чтобы убить это противное создание под названием «время». Каждая минута тянулась невообразимо долго, давила тишина (Набу конфисковал все джазовые записи), и Мун невольно начал сомневаться в объективной действительности. С одной стороны, куда бы он ни посмотрел, везде видел Винса, в голове звучал его голос, его подколы, его смех, но с другой – это всё казалось чем-то настолько далеким и даже в какой-то степени нереальным. Ховард уже не мог представить себе жизнь без этого безумного короля модников, ему даже не удавалось вспомнить, как же он жил без него раньше. От воспоминаний о жизни до знакомства с Нуаром не осталось никаких следов. Как будто бы он и не жил тогда. Впрочем, может, так оно и было. Сейчас «темной стороне Луны» действительно казалось, что его солнечный мальчик был с ним всегда, с самого начала, с рождения (и плевать на их разницу в возрасте), что он просто не мог быть без него, как не может в данный момент. Этот парень со своей необыкновенной улыбкой врос крепкими корнями не только в его жизнь, но – особенно – в его душу. Казалось, что стоит потерять его, и в тот же миг придет конец всему. Тут же разойдется земля под ногами, и весь мир канет в бездну. В подобных мыслях Ховард настолько расклеился, что, наплевав на то, как может отреагировать Набу, повернул вывеску магазина надписью «Закрыто». Работать он сейчас уж точно не мог и не хотел, ибо то и дело возвращался мыслями к своему напарнику, и тут же впадал в тоску, чуть ли не начиная скулить, как пес, дожидающийся возвращения хозяина. И вскоре тоска эта приняла и вовсе удивительный размах. Мун неуверенно потянулся рукой к ящику, где Винс хранил свои кассеты. Взглянув на них, подписанных таким знакомым почерком, Ховарда охватило чувство, будто он заглядывает в душу друга. И ведь так оно и было. Достав одну из них с надписью «Gary Numan», он с благоговением поставил ее в магнитофон, и комната наполнилась духом электро. «Шериф» же опустился грудью на стол и повернул голову в сторону ширмы, занавешенной парой нарядов Винса, в которых он сейчас привычным образом дефилировал в его голове. Спустя некоторое время Ховард невольно погрузился в сон. * * * Вернувшийся из поездки Винс бодро шагал в ночи в направлении к магазину, все еще возбужденный от прошедшего концерта, как вдруг до ее слуха донеслись до боли знакомые ноты и строки из песни «Gary Numan – Are ‘Friends’ Electric». Парень тут же напрягся, заподозрив что-то неладное, и решил снять сапоги и вооружиться ими на случай, если это какой-нибудь Лэнс Диор вздумал шариться в его драгоценной музыкальной коллекции. Осторожно отворив дверь и заметив спящего на прилавке Ховарда, который, к тому же, еще и бормотал во сне «Винс, Винс, Винс», Нуар, мягко говоря, опешил. К счастью, звук падающих на пол сапог был заглушен чарующим голосом Гари Ньюмана, и сон друга не был потревожен. And I'm lonely Винс бесшумно подошел к мужчине. And I should never have tried Снял с него шляпу и провел рукой по волосам. And I missed you tonight Невесомо поцеловал в висок и прошептал: «Я тоже скучал по тебе, Ховард».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.