ID работы: 2783614

Как правильно понимать персонажей Dragon Age 2

Джен
G
Завершён
200
Награды от читателей:
200 Нравится 18 Отзывы 20 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Лиандра: Бежим в Киркволл! Там ваш дядя, имение и деньги. Следует понимать: Дядя – нищий, имение потеряно, родовое имя забыто, а ты потратишь кучу времени на решение этих проблем. Флемет: Ты будешь биться в круговороте хаоса… и мир содрогнется перед тобой. Следует понимать: Я всё про всех знаю, но ничего никому не скажу! Гамлен: Я тут нашел людей, которые помогут вам попасть в город. Следует понимать: Я вас сдам внаём бандитам на целый год. Разработчики: А вот вам классный гном в напарники! Следует понимать: Но романсить с ним нельзя! :р Меррилл: Мой клан меня не любит, поэтому я ухожу. Следует понимать: На самом деле, я – маг крови и из-за этого все могут огрести. Андерс: Помогите мне спасти Карла, и я отдам вам карты Глубинных троп. Следует понимать: А в конце я в благодарность взорву Церковь! Атенриль/Мииран: Хочешь подкину плевое дельце? Следует понимать: Тебе на шею сядет хмурый эльф из Тевинтера. Авелин: Помоги мне разобраться тут с засадой. Следует понимать: А стану-ка я капитаном... Изабела: Помоги мне разобраться с одним старым приятелем… Следует понимать: Ух, ну я вам еще устрою во втором акте… Андерс: Я хотел помочь своему другу Справедливости и разрешил ему поселиться во мне. Следует понимать: На самом деле я почти что одержимый и плохо себя контролирую. Фенрис: Если я тебе понадоблюсь – я буду тут. Следует понимать: Я вам всю плешь проем за три акта о том, какие маги плохие. Андерс: Если я тебе понадоблюсь – я буду тут. Следует понимать: Я вам всю плешь проем за три акта о том, какие храмовники плохие. Сестра Петрис: Помогите мне спасти этого милого кунари от его соплеменников. Следует понимать: Это подстава. Разработчики: А вот вам классный храмовник, вы видели его в первой части игры! Следует понимать: Но романсить с ним нельзя! :р Дающий квест: Идите в Ущелье! Следует понимать: Идите вон в те пещеры. Дающий квест: Идите в Логово контрабандистов! Следует понимать: Идите в Ущелье. Дающий квест: Идите на Кладбище! Следует понимать: Идите в Ущелье. Дающий квест: Идите в Северный проход! Следует понимать: Идите в Ущелье. Тароне: Я повелеваю демонами! Следует понимать: Я - идиотка, и меня сейчас убьют. Бартранд: Нас ждут неизведанные тейги и куча сокровищ! Следует понимать: У меня поедет крыша из-за красного лириума, и я запру вас в тейге. Бетани/Карвер: Я тоже хочу на Глубинные тропы! Следует понимать: Я умру. Или сгину вместе с Серыми стражами в неизвестном направлении. Дюпуи: Какой-то ненормальный убил мою сестру и охотится на других женщин! Следует понимать: Мой учитель слегка увлекся. И, может, я встану на его сторону, я еще не решил. Мать Петрис: Вот и я! Следует понимать: Я - идиотка, и меня сейчас убьют. Квентин: Я очень любил свою жену, но она умерла. Следует понимать: Поэтому я убил твою мать и еще кучу народу. Варрик: Я выяснил, кто все время на тебя нападает. Пошли в Виммарские горы. Следует понимать: Своими руками сотворим себе нового врага. Изабела: Эм, я тут реликвию одну потеряла… Следует понимать: Из-за меня убьют наместника, а ты будешь биться с Аришоком. Аришок: Вы все недостойные, мы обратим вас в Кун! Следует понимать: Мы – лузеры, мы потеряли свою главную святыню и теперь творим фигню. Фенрис: Помоги мне найти моего бывшего хозяина. Следует понимать: Я не успокоюсь, пока не убью их всех! А потом буду ходить и страдать дальше. Арианни: Моего сына мучают кошмары, помогите ему, пожалуйста. Следует понимать: Что бы ты ни сделал, ничем хорошим это не закончится. Маретари: Реши, кого из спутников возьмешь с собой в Тень. Следует понимать: Кого бы ты ни выбрал – они все мерзкие предатели. Хьюберт: Там что-то неладное в Костяной яме творится. Следует понимать: В этой части тоже будет Высший дракон. Авелин: Помоги мне прояснить ситуацию с патрулём и бандитами. Следует понимать: Просто очень замуж захотелось… Меррилл: Я просто хочу починить зеркало. Следует понимать: Плевать на всех, восстановим часть достояния долийцев, не взирая на жертвы! Мередит: Это все магия крови! Я выведу их всех на чистую воду! Следует понимать: Да не обращайте на меня внимания, у меня просто крыша поехала. Андерс: Мне тут нужна парочка ингредиентов для зелья… Следует понимать: Я же сказал, я взорву Церковь. Самсон: Спасибо, что замолвили за меня словечко перед Мередит. Следует понимать: Запомните меня, как следует – пригодится… Фенрис: Я хочу найти сестру. Следует понимать: Увижу – убью! Себастьян: Вы заплатите за смерть Эльтины! Я приведу сюда армию из Старкхевена! Следует понимать: Ну, мне же нужно было сказать хоть что-нибудь… Мередит: Помогите храмовникам, маги спятили! Следует понимать: Я оживлю бронзовые статуи и покажу всем кузькину мать! Орсино: Помогите магам, храмовники спятили! Следует понимать: Я превращусь в чудовище и насолю вам же. Разработчики: Вот так и закончилась эта славная история. Следует понимать: Половина в бегах, половина убиты, Киркволл пылает, в Тедасе полный раздрай.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.