Красавица и чудовище

Перевод
NC-17
Завершён
1425
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
65 страниц, 17 617 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1425 Нравится 54 Отзывы 548 В сборник

Глава 1

Настройки
      Беллатриса надавила кончиком волшебной палочки на щеку Гермионы, отчего она издала пронзительный крик, окунаясь в водоворот боли. Подобного девушка никогда не испытывала. Смерть была рядом и носила маску одной из самых преданных слуг Волан-Де-Морта. Гермиона не могла видеть, думать или дышать.       Она не смела перевести взгляд влево, туда, где стоял он. Она видела что-то в его глазах. Он знал, что за всем этим последует, но его трусость не позволяла ему вмешаться. Он просто стоял и смотрел, как она корчилась и извивалась от боли.       Темнота окутала ее сознание, все, что она могла слышать, это маниакальный смех Беллатрисы Лестрейндж. Мир становился все меньше и меньше, как и надежды на спасение от этой пытки.       Гермиона дернулась и подняла голову, задыхаясь, она обнаружила, что опрокинула на стол чернильницу. Она оглядела тускло освещенную комнату и поняла, что все еще находится в своем рабочем кабинете. Работа стала ее жизнью. Ей было всего двадцать два года, но все радости общественной жизни исчезли, едва она устроилась на службу в Министерство Магии.       «Тук-тук».       Бывшая староста перевела взгляд на дверь.       - Гарри, что ты здесь делаешь так поздно?       - Я мог бы задать тебе тот же вопрос, - пожал плечами молодой человек в очках, усаживаясь напротив ее стола. – Тебе и вправду нужно взять отгул или даже отпуск. Это просто необходимо.       Гермиона закатила глаза:       - Я предана своей работе. Тебя это не устраивает?       - Нет... - ответил он, избегая ее взгляда. – Просто это неправильно, окунаться в работу с головой, чтобы сбежать от проблем в личной жизни.       - Что, прости?       Гарри понимающе взглянул на нее:       - Прошло уже три месяца.       - С каких пор?       - Не притворяйся, ты прекрасно знаешь, о чем я говорю.       Гермиона изо всех сил пыталась сохранить самообладание.       - Знаю, но не понимаю, как это могло плохо отразиться на моей работе. На самом деле, я бы не продвинулась так далеко, если бы не рассталась с Рональдом.       - Рональдом? Видишь, в чем ваша проблема, - Гарри устало вздохнул, как будто говорил об этом в десятый раз. - Вы ведь любили друг друга. Мерлина ради, вы были обручены. Очевидно, что все это причиняет тебе боль.       - Я и не отрицаю это, – она немного ощетинилась. – Конечно, мне больно.       Гарри потянулся через стол и накрыл ее ладонь своей.       - Отправляйся домой, Гермиона. Отдохни.       - Зачем? У меня и здесь полно дел.       - Джинни что-то говорила о девичнике с Полумной на этих выходных. Ты должна к ним присоединиться.       Нижняя губа Гермионы дернулась. После расставания с Роном, она не перемолвилась с Джинни и парой слов. Это расставание причиняло неудобство всем вокруг.       - Если бы кто-нибудь из них хотел, чтобы я пришла, они бы пригласили меня без твоей помощи.       Гарри даже не попытался это оспорить. Он старался не влезать в девичьи разборки.       - Позволь мне тебе помочь? Хоть чем-нибудь? Назови что угодно, пожалуйста.       - Не помогай мне в обход вашей мужской солидарности, или как вы это называете.       - Прекрати, - жестко ответил Гарри. – Ты ведь тоже мой друг.       Это могло означать только одно. Рону не нужна помощь Гарри. У него все в порядке. Гермиона вздохнула:       - Я не знаю, чем ты мне можешь помочь, Гарри. Мне нужно работать. Некоторые заливают свое горе алкоголем, другие ищут утешения в чужих объятиях. А я работаю. Я всегда так поступала.       Ее лучший друг молчал в течении долгого времени. И когда Гермиона подумала, что он, наконец, сдался и больше не будет лезть к ней со своей помощью, Гарри заговорил:       - Вот, - сказал он, протягивая ей папку, с которой пришел. – Ты хочешь работать? У меня есть работа для тебя.       - Что это? – Гермиона скептично взглянула на папку.       - Это задание, правда, не такое, которые тебе обычно поручают.       Она взяла папку и просмотрела содержимое. Это было задание от Главы отдела, в котором работал Гарри, о привлечении загадочного существа к правосудию.       - Это не моя компетенция, - призналась девушка. – Я ведь не мракоборец.       - Мракоборец, - подтвердил молодой человек.       Эмоции отразились на ее лице так ясно, будто были написаны на куске пергамента.       - Они приняли мое заявление?       - С большим воодушевлением, - улыбнулся Гарри. – Я хотел сообщить тебе хорошие новости завтра утром, но, по-моему, лучшего момента, чем сейчас, не придумать.       Гермиона очень давно подала заявление на вакантную должность в Департаменте Магического правопорядка, еще до того, как ее жизнь покатилась по наклонной.       - Э-э-э... Я... я... даже не знаю, что сказать.       - Скажи, что ты возьмешься за это дело, - взволнованно предложил Гарри. – Для тебя будет весьма полезно выбраться отсюда и изменить что-то в своей жизни.       Он был кругом прав, но Гермиона не была уверена, что готова к подобной работе. Идея вступить в ряды мракоборцев принадлежала Рону.       - Я не знаю, Гарри.       - Просто ознакомься с делом, и если тебе не понравится его содержимое... Я возьму его на себя. Обещаю.       Гермиона хмурилась, изучая пергамент, ее глаза округлились, став размером с галлеон.       - Малфой Мэнор? – спросила она, смотря поверх пергамента на Гарри. – Я думала, что после войны там камня на камне не осталось. Что вы там хотите найти?       - Мы не знаем, но там найдена куча тел, разбросанных по всему периметру.       Гермиона приподняла бровь:       - И вы хотите, чтобы я взялась за это расследование? У меня ведь совсем нет опыта?       - Ты будешь заниматься этим делом не одна. И твоих способностей более чем достаточно, чтобы с ним справиться, – пояснил Гарри. – Если бы не ты, я бы не знал и половины заклятий, которыми сейчас пользуюсь. В отделе все с этим согласны.       Она попыталась сдержать улыбку.       - Не льсти мне.       - Это не лесть. Это правда.       Его глаза не лгали, это правда. Гермиона думала, что поначалу ей будут давать дела, не опаснее мелких краж.       - Занимательное место, - сказала она, выглядывая из-за пергамента. – Многие люди считают его местом призрачной активности.       - На самом деле, трупы, найденные на территории, не были жертвами призрака.       - Что ты имеешь в виду? – спросила девушка.       Гарри жестом попросил ее просмотреть фотографии в конце папки.       Гермиона начала изучать фотографии и внутри у нее все похолодело. Она оцепенела. Кадры были слишком ужасными для восприятия. На них были изображены десятки тел.       - Это... ужасающе.              - Я знаю, - согласился он. – Результаты вскрытия наталкивают на мысль о том, что это сотворило огромное дикое существо, действующее бесконтрольно.       - Оборотень?       - Это было мое первое предположение, - подтвердил Гарри. – Но я никогда не встречал оборотня, способного нанести такие раны.       Он был прав. Следы когтей и клыков, оставленные на телах, не могли принадлежать оборотню. Значит, был кто-то другой.       - Как ты думаешь, что это за зверь?       - Взгляни на последнюю фотографию.       Гермиона робко перевернула последнюю фотографию и в ужасе прижала ладонь ко рту. Зверь действительно не был оборотнем. По правде говоря, она не могла как-то назвать это существо. Она видела только, как что-то выглядывало из окна на верхнем этаже Малфой Мэнора.       - ... что это такое?       - Мы не знаем, - нахмурился Гарри, фотографии, тоже немало его встревожили. - Но некоторые ребята в офисе называют его Мутантом Малфой Мэнора.       Конечно, он выглядел как мутировавшее существо, но Гермиона не была в этом уверена. В магическом мире возможно все. Может быть, это, своего рода, проклятие.       - Когда мне выдвигаться?       - Завтра утром.       - Так скоро?       - У нас не так много времени, - объяснил Гарри. – Твоим напарником будет Нотт, я и еще трое ребят присоединимся к вам в конце недели.       - Нотт? Хочешь сказать Теодор Нотт.       Он кивнул.       Гермиона пожала плечами. После окончания Хогвартса она ни разу не видела Нотта. Он был одним из немногих слизеринцев, которые не терроризировали ее в открытую.       - Тогда все в порядке?       - Думаю, да.
1425 Нравится 54 Отзывы 548 В сборник
Отзывы (1)