Красавица и чудовище

Перевод
NC-17
Завершён
1425
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
65 страниц, 17 617 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1425 Нравится 54 Отзывы 548 В сборник

Глава 9

Настройки
Драко спустился в подземелье. Гермиона просила оставить ее одну, он не возражал. После того, как правда вышла наружу, их отношения стали натянутыми. Ей нужно было многое осознать, он это понимал. Дело было не в их отношениях, дело было в Нотте. Молодой человек наблюдал за слабым дыханием своего бывшего приятеля, тот выглядел больным и немощным. Драко открыл дверь камеры и опустился перед ним на колени. В руке он держал флакон темно-синей жидкости. Приготовления заняли почти сутки, и был только один способ узнать, сработает ли его план. Драко откупорил пузырек и влил содержимое в горло Нотта. Минута, две, три, четыре. Никаких изменений. Нотт пребывал в прежнем состоянии. Его план не сработал. Эффект должен был быть мгновенным, но Нотт выглядел даже хуже, чем раньше. Смирившись, Драко оставил подземелье и вернулся в свой личный кабинет. Ему нужно время, чтобы собраться с мыслями. - Вот ты где. В дверях стояла Гермиона. На ней было белое летнее платье, волосы стянуты в хвост. - Я тебя всюду искала, - начала она, в ее руках лежала толстая книга. – Я кое-что нашла в библиотеке, называется Зелье Правды, оно мощнее Сыворотки. К тому же, его приготовление занимает всего три дня. - Ты собираешься остаться здесь на три дня? – спросил Драко. Гермиона пожала плечами. - Если это поможет вытянуть правду из Нотта, тогда да, я останусь. Он поманил ее ближе и взял книгу в руки. Зелье действительно было мощнее Сыворотки Правды, но и его ингредиенты были довольно редкими. Он не был уверен даже в том, что хотя бы одно из его составляющих имелось у него в наличии. - Где же мы достанем все ингредиенты? - Я найду все нужное в аптеках за день. Только мне нужна хорошая маскировка. - Мне не нравится твой план, - отрезал он. – Это слишком опасно. - Что опасного в маскировке? Глаза Драко сверкнули. - Не в маскировке, Грейнджер, - он ткнул пальцем в рецепт. – Ты не найдешь их в Косой Аллее, заполненной учениками и их родителями. - Я знаю. Мне нужно попасть в Лютный переулок. А там я уже была. - Что будет, если тебя поймают? – наступал Драко. – Приспешники Волан-Де-Морта не дремлют и не упустят возможность... - ... схватить меня и держать в заложницах? – парировала она, скрещивая руки на груди. – Признай, я могу за себя постоять. - Я в этом не сомневаюсь, - честно ответил он. – Я имею в виду, что мы должны принять меры предосторожности. - Естественно. Я ведь не могу просто явиться в Лютный Переулок и всучить Пожирателям Смерти свой список покупок. Драко кивнул. - Вот поэтому ты представишься чистокровной наследницей богатого рода из Франции. - Кем, прости? - Англия – маленькая деревушка, где все друг друга знают, особенно в волшебном мире. Кроме того, ты, вроде бы, владеешь французским языком. Это может сработать. Гермиона нахмурилась. - Я удивляюсь, не тому, что мне придется изображать француженку, а тому, что мне обязательно нужно быть чистокровной. - Я понимаю, но владельцы магазинов быстрее пойдут тебе на встречу, если примут за свою. Она понимала, что он прав. Но тема чистоты крови, все еще ее задевала. Гермиона вздохнула. - Хорошо, так уж и быть. Как меня будут звать? - Ты представишься, как Даниель Ле Ру. Она моя старая подруга из Франции, которая исчезла несколько лет назад. Все считают, что она погибла. В последний раз ее видели в Канаде. Скорее всего, она никогда не посещала Лютный переулок. - Значит, меня никто не узнает. Драко улыбнулся. - Значит, нет. - Ле Ру... - вслух подумала Гермиона. – У нее рыжие волосы? - Да. Мы слегка изменим твое лицо. - Хорошо. Это ведь временно. - Может нужно прикупить тебе новую одежду? Гермиона рассмеялась. - Давай не будем слишком увлекаться. - Всего пара нарядов. Девушкам ведь нужен хоть какой-то выбор, - подмигнул Драко. - Я могу спросить, откуда ты знаешь Мисс Ле Ру? На лице Драко отразились странные эмоции. - Смешно, что ты об этом спросила, - он откинулся на кресле и принял задумчивый вид. – Нас познакомил Нотт. - О, - такого Гермиона не ожидали. – Они были с ним... того? Драко пожал плечами. - С Ноттом никогда не разберешь. - Кажется, он был скрытным типом. Трудно представить, чтобы он ухаживал за какой-то случайной девушкой. - Возможно, - сказал Драко. – Я имею в виду, меня всегда поражало... это не было моим делом, чтобы совать в него нос, понимаешь? Гермиона собрала его мысли воедино, в попытке понять, что он пытается сказать. - Не могу поверить, что мне это никогда не приходило в голову. - Это все домыслы. Наверняка мы ничего не знаем. Пока. - Ты прав. Пока мы не сварим зелье. Драко вернул ей книгу. - Твой гардероб будет готов утром. - А волос и все остальное? Молодой человек засунул руку в карман и вынул палочку. - С этим мы разберемся прямо сейчас. Гермиона приподняла бровь. - А ты не хочешь вернуть мою волшебную палочку? Драко рассмеялся. - Глупо было бы, давать пленнице в руки оружие массового поражения, - он открыл верхний ящик стола. – Но ведь ты больше не моя пленница. Держи. - Моя... моя палочка, - Гермиона взяла ее в руки и слегка взмахнула. – Ты доверяешь мне даже после этого? - Ты не оставила мне выбора. Я доверил тебе все остальное. Она улыбнулась, понимая, что палочка была чем-то, вроде оливковой ветви. Она планировала оставаться тут дальше, а он не хотел, чтобы она чувствовала себя заложницей. Это был очень неожиданный жест, и она была ему благодарна. - Раздевайся. Ее глаза широко распахнулись. - Прости, что ты сейчас сказал? - Снимай свою одежду, - подмигнул он. – Мы изменим не только твое лицо, но и тело. Он уже видел ее голой, но все же Гермиона не решалась скинуть одежду. - А не могу я сама это сделать? - Я единственный из присутствующих, кто знает, как выглядит Даниель. Поверь мне, если бы был другой способ, Оборотное Зелье, например, мы бы им непременно воспользовались, но у меня нет волоса Даниель. Он был совершенно прав, и на мгновение Гермиона подумала попросить у него фотографию Даниель, но ее платье уже упало на пол. На ней ничего не осталось, кроме обычных белых хлопковых трусиков. Палочка Драко задрожала, едва она оголилась. - Хорошо. Теперь... можно продолжать... Гермиона наслаждалась произведенным эффектом. Он превратился в подростка, который впервые видит обнаженную девушку. - Голая тут я, а нервничаешь почему-то ты. - Я не нервничаю. Я просто... пытаюсь быть почтительным. - Ах так называется взгляд, который шарит сейчас по моей груди? Драко поморщился. - Он не шарит. Гермиона шагнула к нему, отодвигая палочку. - Ты врешь, - начала она, - но мне это нравится. Драко подошел ближе, ощущая аромат лаванды. - Ты готова? Она провела губами по его подбородку. - Я вижу, что ты готов.
1425 Нравится 54 Отзывы 548 В сборник