ID работы: 2789457

Мышеловка для кота

Слэш
R
Заморожен
49
автор
Размер:
47 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 27 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава вторая, часть вторая

Настройки текста
В первые в своей жизни Саске с нетерпением ждал выходные. Он считал каждый час и с тоской смотрел на календарь. Узумаки настолько вымотал его за эти дни, что даже скорый приезд брата, о котором тот заблаговременно его предупредил, не стал для него плохой вестью. Саске взглянул на часы и закрыл крышку ноутбука. Пора было заканчивать с работой на сегодня. В офисе уже витало пятничное настроение, с энтузиазмом подогреваемое громким голосом Узумаки. Запрятав документы в стол и забрав с собой пару папок для разбора на выходные, Саске спустился вниз. Но покинуть офис незамеченным ему не удалось. – Шеф, а вы придёте? Саске остановился возле лестницы с непониманием смотря на своих подчинённых. – Куда? – На вечеринку! – Наруто бодро соскочил со стула, в два прыжка оказываясь возле агента. – Ко мне домой. – Ты, наверное, шутишь? – устало вздохнул Саске. Он даже знать не желал ничего о вечеринке. Всякая затея Наруто по определению ничего хорошего не несла. – Ни разу, – он хлопнул шефа по плечу, уговаривая. – Приходи, будет весело. Все хотят, чтобы ты пришёл. – Он обернулся на в миг замерших агентов. – Правда? Раздалось хаотично «да», в котором Саске ясно распознал разочарование. Для них всех он был шефом. Начальством, с которым нельзя развлекаться. Не то, чтобы Саске имел склонность обижаться, или был способен на доносы за неподобающее поведение, просто он был для них чужим. Уважаемым, главным, но чужим. – Нет уж, спасибо, – отмахнулся Саске, сразу направляясь к выходу. Он и правда не хотел туда идти. Подобные развлечения Учиха позволял себе только с близким для себя человеком. С тем, с кем можно спокойно поговорить, выпить, пошутить. Саске не представлял себе, как можно общаться со всеми одновременно. В этом он не понимал Наруто. Этот парень был ярким пятном везде. Он просто рвался в толпу, глубоко наплевав на то, как выглядит и что о нём подумают. В какой-то мере Саске ему завидовал. Но Узумаки не стоило этого знать. Никогда.

***

Вечер пятницы прошёл в тишине. Отужинав в семейном ресторанчике и прибравшись у себя в квартире, Саске вытянулся на постели. Мягкое покрывало ласково прошлось по коже, успокаивая и согревая после душа. Усталость, наполнившее тело, потянула в сон, которому Саске не посмел противится. Скользнув последний раз взглядом по прикроватному столику, он пообещал себе, что завтра непременно снова посмотрит принесённые документы. Завтра. А сегодня он заслужил отдыха.

***

Внезапный телефонный звонок, заставив Саске подняться. Потерев глаза, отводя длинную челку назад, он посмотрел на столик. Часы показывали шесть утра. Не преставая трезвонить, словно от этого зависела чья-то жизнь, на подушке ёрзал айфон. – Какого чёрта, – Саске ворчливо завалился обратно, притягивая телефон к уху. – Если никто не умер, я сейчас это исправлю, – пробубнил он в трубку, прикрывая глаза. – И тебе доброго утра, братишка. – Итачи? – Саске отнял сотовый от уха и с прищуром посмотрел на номер. – Откуда ты звонишь? Я не узнал тебя. – Я не удивлён, – голос на другом конце отдалился, затем появился снова, сопровождаемый шелестом бумаги. – Мне тут сказали, что ты занимаешься картинами Арчимбо́льдо. – Интересно, кто? – Не так важно. Слухи обычно имеют много ног, как сколопендра, – шелест внезапно прекратился. – Саске, свяжи кражи с последней картиной. Парень шумно вздохнул, рывком садясь на кровати. Его взгляд снова скользнул по столику. Шесть ноль пять. На крепкий сон теперь можно было не надеяться. – Это совет? – Скорее напутствие, – Саске прямо такие видел, как Итачи улыбается. За долгое время, проведённое рядом с братом, он хорошо изучил его. В прочем, как и сам Итачи. – Я уже пытался год назад, – сдавшись под немым молчанием брата, пробормотал Саске. – Он чист. – За год много воды утекло. К тому же, я слышал, теперь у тебя появился Кьюби. – Ты заставил меня пойти на это, так ещё и посмеиваешься? – настроение Саске явно было испорчено. Так что надеяться на спокойный субботний день уже не стоило. Откинув одеяло в сторону и соскочив с кровати, он дёрнул за край занавески, откатывая ту в сторону. – Я лишь посоветовал. – Ты настоял, – перебил брата Саске, удивляясь своей смелости. Обычно он мог ответить всем и каждому, но только не Итачи. Старший имел какую-то особенную власть над острым языком Саске. Младший брат мог шипеть и плеваться ядом, приводя окружающих в шок, но никогда не смел грубить Итачи. Хватаясь за внезапно подступившую смелость, Саске заговорил снова: – Ты не только «посоветовал» мне ввязаться в это дело, но и привёл двадцать причин почему мне стоит одеть на лиса ошейник и держать при себе, – весь негатив, накопившийся в нём за последнюю неделю, хлынул наружу. – Саске, – Итачи попытался было остановить брата, но тот его не слушал. – И в каждой твоей «причине» было по два-три намёка на мою некомпетентность. – Саске… – Чёрт побери! За неделю работы с Узумаки я пол жизни потерял. Это просто ходячая шкатулка Пандоры. От него сплошной хаос и разрушения! – он сам не заметил, как перешёл на крик, продолжая жаловаться на своё удручающее положение. – И в довесок… – Саске! – командный тон Итачи, заставил того замолчать. – Если ты так хочешь знать, причину, почему я так настаивал, чтобы ты работал с Кьюби, то тебе придётся подождать. Но прежде, чем твоя уязвленная гордость снова начнёт накручивать тебя, хочу сказать вот что: я никогда не думал, что ты плохой детектив. Узумаки с тобой рядом не для твоего личного успеха. – Что ты хочешь сказать? – Саске насторожился. – Следи за ним. Держи при себе и не выпускай из поля зрения. – Итачи… – Мне пора, Саске, – голос на другом конце трубки снова потеплел. – Береги себя и удачных тебе выходных. Скоро увидимся, – не дожидаясь ответа, Итачи сбросил звонок. – Как всегда, – Саске покачал головой, откидывая телефон на софу позади себя. Солнечные лучи скользнули по стенам многоэтажек, вспышкой врываясь в окна квартиры. Саске зажмурился от яркого света, отступая назад. Сон пропал, а вместе с ним и хорошее настроение. Впереди были два дня долгожданных выходных, но что-то подсказывало Саске, что отдохнуть ему не удастся.

***

Наруто не мог усидеть на месте. Застой из неудач и провалов сдвинулся, вводимый в движение новым потоком из действий и событий. Жизнь дала новый виток и Наруто спешил всё успеть. Последняя неделя стала для него временем открытий. Он чувствовал себя туристом в чужом городе: всё было новым, интересным, интригующим. Забыв про отдых, не в состоянии уснуть от возбуждения, он капался в документах, старых вырезках из газет; урывал любую возможность встретится со старыми знакомыми. Наруто был везде и всюду. Он любил быть в движении. Ему нравились такие перемены в жизни, Наруто видел в них новые возможности. Каждый раз, как с ним случались неприятности, или что-то выталкивало его из привычного образа жизни, он думал, что всё это не с проста. Словно кто-то толкает его вперёд, намекая таким образом, что то, что он ищет, не здесь, и ему нужно двигаться дальше. Но любому человеку требуется отдых и Наруто не был исключением. Набегавшись за неделю, он вымотался так, что проснуться в субботу ему удалось лишь ближе к обеду. Вытянувшись на кровати, Наруто сладко зевнул, притягивая, сползшее на пол, одеяло поближе к себе. Его квартира не была такой большой, как у Саске. В ней не было столько комнат, а его кухня не могла похвастаться дизайнерской отделкой итальянских мастеров. Говоря в целом и квартиру то Наруто нельзя было назвать квартирой. Это была студия. Восемьдесят квадратных метров широким полем расположенные на одиннадцатом этаже одной из многоэтажек Нью Йорка. Но даже это место не принадлежало Наруто. У него не было дома и любые напоминания о нём из прошлого, заставляли глаза парня тускнеть. Скатившись с кровати, Наруто прошёлся вдоль высоких окон, открывая одно из них на распашку. Тонкая ткань штор заколыхалось от сквозняка, позволяя наполниться студии прохладным воздухом и шумом улицы. Наруто снова сладко потянулся и крутанувшись на лакированном полу, направился в ванную. – Высокая, знойная и молодая, девушка из Ипанемы гуляет, – по пути Наруто запустил проигрыватель, наполняя студию приятными ритмами босса-нова*. – Проходит мимо и каждый ей в след шепчет: «А-а-а!» – скинув пижамные штаны, сразу закидывая вещи в стиральную машину, он скользнул в душевую кабину. – Она идёт, как танцует самбу. Качает бедрами ритмично и каждый в след ей вздыхает: «У-у-у!». Тёплые струи воды приятно коснулись обнаженной кожи, смывая остатки сна, обновляя. Наруто любил такое утро: спокойное, солнечное, уютное. В такие моменты ему не хватало лишь запаха готовящегося завтрака с кухни и родной души рядом. Иногда Наруто представлял, что сейчас выйдет из душа, а на кухне стоит тарелка с тостами и дымящаяся чашка кофе. И он не один. Закрутив краны и укутавшись в полотенце, Наруто выскользнул из душа. Пританцовывая, он открыл холодильник, доставая остатки вчерашнего ужина и пакет молока. Кофеварка неприятно заурчала и Наруто поспешил удалиться. Перешагнув, валяющиеся на полу перед телевизором, подушки, он скинул на диван полотенце, раскрывая дверцы шкафа. Голос Жаклин Франсуа сменил негромкий чувственный баритон Антониу Жобим и студию снова наполнили приятные звуки гитары. Надев белую майку и классические джинсы, Наруто снял с вешалки рубашку с коротким рукавом. Ему пришла идея после завтрака заглянуть в гости к своему старому знакомому, а появляться у того дома в открытой одежде было сродни самому грязному поступку. Дождавшись пока кофеварка прекратит ворчать, Наруто вынул из микроволновой печи остатки пиццы и налил себе кофе. Удобно устроившись за кухонным столом, он уже было приступил к своему завтраку, как его взгляд случайно упал на сотовый телефон. Тишина и молчание были главными вещами в списке пыток для Узумаки Наруто. И если первое ещё можно было развеять музыкой, то со вторым было чуть сложнее. Не особо задумываясь о чём именно он хочет поговорить, Наруто набрал номер и, включив громкую связь, принялся за пиццу. Ответа долго ждать не пришлось. Буквально через пару гудков на другом конце связи послышался бодрый мужской голос: – Обитель чести и непорочности слушает! Наруто прыснул от смеха, рассыпая крошки от пиццы по столу: – О, боже! Ты всё ещё грезишь попасть в монастырь?! – Если только в женский, – на другом конце послышалось ответное хихиканье. – Давно не виделись, шкет. Как ты? – Ну, – Наруто задумался, разрываясь между желанием серьёзно обидеться на опекуна за столь халатное отношение или же обернуть всё произошедшее с ним в шутку. Хорошенько всё прикинув, он выбрал второй вариант. – Меня тут на днях закрыли, – бойко отрапортовал Наруто, замирая в ожидании ответа. Он сделал глоток горячего кофе, с аппетитом прожевывая пиццу. Но предполагаемой реакция на новость не последовало. Хотя Джирайя и был человеком не предсказуемым, но он никогда не отличался ни безразличием, ни безучастностью. Поэтому молчание на другом конце означало лишь две вещи: либо у опекуна случился сердечный приступ и тот просто не в состоянии ответить, либо тот обо всём знал и нагло игнорировал крестника в беде. По поводу первого Наруто ещё мог посомневаться: сердце Джирайя было крепче, чем у самого молодого быка. А вот проигнорировать неприятности крестника тот вполне мог. Вот явится к нему муза и он обо всем на свете забывает. И не важно мысленного ли она творения или вполне себе телесного, Джирайя всякий раз пропадал надолго и с концами. – Эй! – Наруто дунул пару раз в трубку, проверяя связь. – Ты меня слушаешь? Приём! Приём! – Угу, – мычание вместо встревоженного возгласа: «Как же так?» или «Кто посмел?» насторожило парня ещё больше. – «Угу» – это всё что ты можешь мне сказать?! – возмущенно воскликнул Наруто. – «Угу»! Ты серьезно?! – Ой, да подумаешь. Тоже мне новость, – отмахнулся от племянника Джирайя. – Новость! Уж поверь! – Наруто запихал в рот последний кусочек пиццы. – Ты, кстати, где? – Я разве не учил тебя не разговаривать с набитым ртом? – Неа, – Наруто сделал новый глоток кофе, запивая. – Так куда тебя снова занесло? – Европа, – голос Джирайя приобрёл мелодичность, предвещая прекрасные оды о неземной красоте других стран. Хотя скорее это больше относилось к женским ножкам, что касались земли тех самых стран, но Наруто и такие подробности не сильно интересовали. – Я о твоих бабах слушать не собираюсь, – оборвал он крестного. – Лучше просто скажи, когда ты снова вернешься домой. – Мой дом весь мир… – Джирайя! – Месяца через два, – последовал незамедлительный ответ. – Ты бываешь скучным, ты знаешь об этом? – Впервые слышу, – Наруто улыбнулся. Джирайя часто говорил, что его племянник зануда. Особенно когда дело касалось чрезмерной выпивки и посиделок с женщинами. Но сейчас, услышав эти слова снова, он почему-то вспомнил Саске. – А если начистоту. У тебя всё в порядке? – Я стал консультантом, – Наруто подпер лицо ладонью, кончиками пальцев поглаживая края сотового. – У меня на ноге браслет. За мной постоянно следят, и я не могу сдвинуться с места, не дав маяка, даже просто спустившись в булочную в моём же доме. – В моём доме? – уточнил Джирайя. – Да, в твоём доме, – немного раздраженно рыкнул Наруто. – А где мне ещё быть? В клоповнике при ФБР? – Тоже не плохой вариант, – хмыкнул крестный, явно издеваясь. – Извращенец. – И это не далеко от истины, – охотно согласился Джирайя. – Скажи, чего звонил-то? Заскучал? – Хотел поинтересоваться, почему никто не пришёл и не навестил меня, пока я был задержан? – А были предпосылки, что тебя словят? Ты же часто пропадаешь бог знает куда, и бог знает на сколько, – Джирайя довольно хохотнул, – прям как я! – Да уж, прям как ты, – Наруто и без подсказок догадывался, почему никто не явился к нему. Просто хотелось услышать нечто тёплое: слова беспокойства, что ли. – Шкет? – позвал его крестный. – Ты обиделся? Наруто посмотрел на свою кисть, медленно сжимая и разжимая пальцы. Обиделся ли? Скорее да, чем нет. Но Джирайя не заслуживал такой правды. Всё, что знал и умел Наруто были заслуги именно его, крестного. И впредь взамен он имел права получать лишь хорошее. Встряхнувшись, Наруто улыбнулся. – До глубины души, – весело парировал он. – И теперь мне нужна моральная компенсация в виде карты виза голд. – С каких таких радостей?! – возмутился Джирайя. – А с таких! – в тон ответил Наруто. – Я теперь как овчарка в будке. Без хозяина никуда. И как мне прикажешь зарабатывать? Честным трудом? Да оклад консультанта с гулькин нос. Я за те четыре года, что мне впаяли, умру, если буду жить на эти гроши. – Ой, смотрите, слова то какие узнал: «впаяли». Может за время, проведённое под стражей, ты там себе ещё и наколки сделал? Наруто шумно выдохнул через нос и, подняв со стола сотовый, поднёс его динамиком ко рту: – Под днищем кровати, за стеной, что отделяет ту от рабочего стола, лежат твои негативы. И мне достаточно лишь вытащить их на свет и тогда… – В сейфе чековая книжка, засранец. – А код от сейфа? – Спроси у Хейер*. – В этом весь ты. Без романов никуда, да? – Она была великим человеком, и если таким способом я могу заставить тебя запомнить дату её рождения, то это уже большое дело. – Как скажешь, – вздохнул Наруто не желая спорить. – Я надеюсь, ты там не пропадёшь без вести где-нибудь в районе Амстердама? – И я тебя тоже люблю, сопляк, – пробасил Джирайя, заканчивая разговор. – Обо мне не беспокойся. Сам не пропади. – Постараюсь, – Наруто улыбнулся, словно на другом конце связи могли увидеть его улыбку, и мягким касанием экрана прервал связь.

***

За последние два дня Саске возненавидел свой телефон. При любой возможности нарушить отдых хозяина, он начинал мелко подрагивать и громко пищать. Саске никогда не любил ставить на звонок музыкальную мелодию. Ему хватало обычного сигнала. Но даже он успел вывести из себя хозяина. И сейчас, яростно шебурша рукой под подушкой в попытках выудить разрывающийся телефон, Саске поклялся либо выключить звук на веки вечные, либо разбить телефон о стену к чёртовой бабушке. – Да, – рыкнул на злосчастный звонок Учиха. – О! Ты спишь что ли? – музыка громкими басами била по динамику телефона, практически заглушая слова звонившего. – Узумаки? – Саске взглянул на время, едва сдерживая поток брани. – Ты сдурел?! Два ночи! – И что? Воскресенье же, – музыка чуть поутихла и послышалось небольшое эхо. – Здесь будет поудобнее разговаривать, – Наруто прикрыл за собой дверь на лестничную клетку. – Чего тебе надо? – отчеканил по слогам Саске. – Помнишь ты говорил, что первую картину купили, а до этого пару раз пытались украсть? – в ответ послышалось толи рычание, толи ругательства, Наруто не смог разобрать. – Так вот. Ты снова мне недоговорил. Он же ведь является главой охранной фирмы, как раз той самой, что обеспечивает музей кадрами. Мне Суигетсу рассказал. – Убью Суигетсу, – проворчал Саске, снова утыкаясь в подушку. – Почему ты мне не сказал? Мы же договорились, что будем работать вместе! – Отвали, – не желая больше слушать пьяную истерику Узумаки, он сбросил вызов, медленно погружаясь в сладкий сон. Но стоило ему оказаться на границе в мир Морфея, как телефон снова неприятно заверещал. – Твою мать! – Саске перевернулся на спину, резко сев. – Чего тебе?! – Мне скучно, – грустно проныл голос на другом конце связи, обрамляемый шумом из музыки и десятка чужих голосов. – У тебя там вечеринка? – отчеканил свой вопрос Саске. – Да, – Наруто кивнул, словно тот мог его видеть. – И тебе скучно? – Угу. – Да ты издеваешься! – голос Саске стал больше походить на звериный рык. Дальнейший поток ругательств в свой адрес Наруто слушать не стал. Прищурившись, он посмотрел на телефон в своей руке, искренне не понимая, чем смог так обидеть агента. Внезапная мысль не заставила себя ждать. Широко улыбнувшись, он заставил Саске замолчать всего одной фразой: – Приезжай, а? – Идиот, – короткие гудки, последовавшие следом, Узумаки не обидели. Наоборот, воодушевившись желанием поговорить с Саске, и, сменив тоску на воинственный настрой, он принялся с остервенением названивать шефу. Но и Учиха, не будь дураком, больше не был намерен выслушивать пьяные бредни. Не желая больше тратить драгоценные минуты своего сна на Узумаки, он внёс его телефон в чёрный список и снова повалился в объятия Морфея. Но покой его длился не долго. Успокоившись после очереди неприятных звонков, и пообещав себе, что завтра же разберётся и с Узумаки и с Суигетсу, Саске уже практически удалось заснуть, как новый звонок окончательно раздраконил и без того расшатанные нервы. Но на сей раз это был не Наруто. Как оказалось, после того, как дозвониться ему до Саске не удалось, он нашёл телефон Сарутоби и его терроризм повторился с новой силой. У Узумаки хватило наглости и беспардонности пригласить «повеселиться и развеяться» самого начальника отдела. Перебудив весь дом семьи Сарутоби, Наруто добился своего. Хирузен поднял с кровати Саске и, отправив к тому своего внука, что так воодушевился ночным балаганом, приказал во всём разобраться и впредь подобного больше не допускать. После звонка шефа Учиха был зол вдвойне. Мало того, что его лишили положенного отдыха, так ещё и отчитали, как нерадивого родителя, за проделки подопечной егозы. Оставаться в долгу Саске не собирался. Пообещав себе отомстить Наруто, уже в три часа ночи он стоял перед его домом, проклиная тот самый день, когда дал своё согласие на работу с Кьюби. – На каком он этаже? – Саске захлопнул дверцу машины, поправляя воротничок рубашки. – Одиннадцатый, – с другой стороны машины показался подросток лет семнадцати. – Там должно быть весело. – Мы сейчас это и проверим. Найти дверь Узумаки не составило труда. Музыка, заполнившая весь этаж, вела Саске за собой прямиком в студию ночного баламута. Гневно пнув дверь, Учиха быстро высмотрел среди гостей золотую шевелюру и двинулся в её сторону. – Узумаки, ты идиот?! – Саске попытался перекричать музыку. Больно ударив того по плечу, он заставил Наруто обернуться. – В твоей голове здравые мысли вообще есть? Или всё проспиртовалось? – О! Привет! – тот широко улыбнулся в ответ, и хотел было уже обнять нового гостя, как был грубо остановлен. – Привет?! – переспросил Саске, чувствуя, что снова начинает звереть. – Твои идиотские «привет» я за последние два часа слышал раз десять. Может что-то другое скажешь? – С удовольствием! – Наруто ловко извернулся и, подхватив Саске под руку, поспешил увести того подальше от шума. Прихватив из холодильника пару бутылок пива по пути, он ловко проскользнул сквозь толпу гостей на лестничную клетку, утаскивая за собой следом агента. – Может поедем к тебе? – Узумаки присел на корточки, открыто всматриваясь в лицо шефа. Заметив, как от его вопроса дернулся глаз Саске, Наруто поспешил оправдаться. – Просто здесь очень шумно. Он сделал глоток, жестом предлагая вторую бутылку пива своему гостю, но тот даже не шелохнулся. – Как хочешь, – пожал плечами Наруто, снова припадая губами к горлышку. Нависая над Узумаки, подобно скале, Саске боролся с желанием свернуть наглецу шею. Ему всего-навсего нужно было обхватить голову паршивца и, резким движением влево, потянуть вверх. Так, как его учили в академии. Одно быстрое движение и нет больше его головной боли в лице Узумаки Наруто. Досчитав про себя до трёх, Саске глубоко вздохнул. – Ты же сам этот шум и устроил, – процедил он сквозь зубы, неистовым взглядом смотря в наглое лицо Узумаки. – Но тогда я не хотел с тобой поговорить, а сейчас хочу, – пьяная логика парня терпения и понимая Саске не придавала. Злясь с каждой секундой всё сильнее и сильнее, он наклонился над Узумаки, и заглянув тому в глаза, медленно отчеканил: – Тогда чего же не мог подождать до утра? Наруто не нашёлся, что сказать. Громко икнув от испуга, он прижал к себе бутылку пива, молча смотря в почерневшие от злости глаза Саске. – Четыре часа, – снова отчеканил тот, для пущего понимания показав четыре пальца. – Через четыре часа на работе. – Ну, – Наруто виновато пожал плечами и снова икнул. Решив, что делать здесь нечего и, в принципе, приказ Сарутоби он выполнил, Саске распахнул дверь в студию, громогласно обращаясь к гостям: – Все, кто опоздают утром на работу, получат выговор. Я лично буду встречать каждого с секундомером! – под ошарашенным взглядом своих подчинённых, он прошёл в глубь квартиры и выключил проигрыватель, уже более спокойно добавляя, – все слышали? Переспрашивать Саске не пришлось. Толпа дружно вздохнула и медленно поплыла в сторону выхода по пути оставляя после себя хаос. Потерев виски, от накатившей головной боли, Саске зажмурил глаза. Тишина, воцарившаяся в студии, напомнила об усталости, и его снова потянуло в сон. – Конохамару? – вспомнив, что приехал он сюда на чужой машине, Саске оглянулся. Мальчишка шёл за ним, в этом он был уверен точно, вот только куда он делся потом. – Эй? – переступив порог квартиры, Саске застал весьма занятную картину. На полу поджав ноги под себя сидел Наруто и что-то крутил в руке. Конохамару, сидел на корточках рядом с ним и сосредоточенно что-то пытался сделать. – Нет, – протянул Наруто, размашисто качая головой. – Не так. Двумя пальцами. Двумя. Как щипцами, – он закатал рукав и, вытянул руку перед лицом подростка, задвигал пальцами на манер ножниц. – Вот так. – Что вы тут делаете? – Саске озадаченно посмотрел сперва на одного потом на другого. – Развлекаемся, – сверкнул улыбкой Наруто, явно довольный обстоятельствами. – Это не ответ, – как можно строже отозвался Саске, снова переводя взгляд на внука Сарутоби. – Кьюби учит меня, как незаметно вычищать чужие карманы, – с восхищением отрапортовал парнишка. В его карих глазах горели огоньки восторга, словно рядом с ним был не вор и мошенник, а волшебник, способный творить чудеса. – Так, – смекнув, что оставлять Конохамару наедине с Наруто больше нельзя, он решил закончить их урок. – Нам пора. Пошли. – Но, – хотел было возмутится паренёк, как Саске схватил его за шиворот, дёрнув следом за собой. – Никаких «но». Дед велел тебе возвращаться как можно скорее, так вот – пора тебе валить домой. На удивление Наруто, парнишка возмущаться не стал. Он даже был немного доволен тем, что Саске так с ним обращался. Словно любое внимание, направленное на него, как на нечто обыденное, было для него комплиментом. Наруто это позабавило. – Ладно, – закатив глаза, протянул в ответ Конохамару. Вскочив на ноги и отряхнув джинсы, он поспешил за агентом, кидая напоследок пару слов: – Наруто, будешь устраивать ещё вечеринку, зови меня. – Без проблем, – улыбнулся тот в ответ. – До встречи. – Пока, пока, – Наруто помахал им в след, всего на секунду сталкиваясь взглядом с Саске. Он так и не смог понять, что в тот момент было в чёрных глазах агента. Но нехорошее чувство, плотно поселившееся в нём, каждый день последующий день, напоминало о близящемся подвохе. Саске не собирался прощать Наруто его поступок. Более того, чтобы подобное больше не повторялось, он решил проучить консультанта. Конечно же, не только его. В первую очередь он решил заняться своими подчинёнными.

***

Утро добрым не бывает. Особенно если накануне было весело, а начальник на вас очень и очень зол. Саске выполнил свою угрозу. Он встретил у входа в офис лично каждого, сверяя время явки по своим армейским часам. Но и сами спец. агенты были не лыком шиты. Приняв двойную дозу кофеина, они, на пример заводной белки в колесе, принялись за работу с новыми силами и энтузиазмом. Правда продлилось это не долго. И вот уже к обеду, Наруто уныло наблюдал как все, рассевшись за свои столы, прикрытыми глазами смотрят в мониторы, из последних сил стараясь не заснуть. – Наруто. – М? – он повернулся на голос, замечая рядом Саске. Его губы сами собой расползлись в улыбке стоило ему лишь увидеть измученное лицо шефа. Не выспались сегодня не только спец. агенты отдела преступлений в области искусств, но и их непосредственный начальник. Пусть Учиха и не стоял в очереди к кулеру, как добрая половина сотрудников, что уже умереть была готова от похмелья, но и свежим видом не отличался. Наруто не любил язвить. Он в принципе был за спокойное общение: без подколов и обиняков. Бывало, конечно, что хотелось попроказничать. Появлялось шутливое настроение, и он мог каламбурить сутки на пролёт. Но с Саске было всё по-другому. Он смотрел в чёрные глаза своего шефа и готовился к едкому замечанию. Он мог поклясться, что Учиха был на него зол, после ночного балагана. А самая эффективная защита всегда была для Наруто нападением. – Пошли, – Саске кивнул головой в сторону двери. – А? – Наруто прищурился, не совсем понимая столь спокойного состояния шефа. – Пошли говорю, – устало повторил Саске. Он склонил голову на бок, меланхолично ожидая, когда тот поднимется со стула. – Хорошо, – не выясняя причин столь спокойного состояния шефа, Наруто сполз со стула, откатывая тот к столу. – А куда мы? Саске проследил его взгляд, что остановился на папке в его руках и, вздохнув, протянул её Узумаки. – Наш первый подозреваемый, – документ упал на вытянутые руки консультанта. – Знакомься. В душе Наруто что-то шелохнулось. Он поднял подозрительный взгляд на агента, но не увидел в его лице ничего кроме усталости. Саске действительно решил попробовать работать вместе. От сознания этого, чувство вины за своё ночное поведение заскребло дикими кошками. – Может по пути заедем в одну кофейню? – предложил без задней мыли Наруто. Ему вдруг захотелось порадовать Саске, пусть даже чем-то незначительным подобно простой чашки кофе. – Ну или… – в глазах агента промелькнула недоверие, отчего Наруто поспешил ретироваться, мысленно давая себе затрещину, за столь опрометчивое предложение. Но, как оказалось, зря. – Давай, – Саске лишь пожал плечами и, развернувшись в сторону лифтов, зашагал вперёд. Дорога до кофейни прошла в тишине. Саске вёл машину, меланхолично посматривая на перестраивающиеся впереди машины. А Наруто, развалившись на соседнем кресле, пустым взглядом смотрел в окно. Каждый из них старался из-за всех сил побороть сон. Сдерживая рвущийся наружу зевок, Саске твердил себе, что ни за что в жизни не должен показать Узумаки, что устал. Наруто же не хотел снова оплошать, захрапев на весь салон, доказав этим свою полную бесполезность. Купив кофе и, по просьбе Наруто, сахарные пончики, они вывернули на дорогу, вставая в передобеденную пробку. Машины медленным потоком ползли по раскалённому асфальту, время от времени подгоняя друг друга сигналом клаксона. – Ну как кофе? – поинтересовался Наруто, чувствуя, что оживает с каждым новым глотком. – Пойдёт, – безразлично пожал плечами Саске, сворачивая с главной дороги. – А офис этого, – Наруто раскрыл папку на первой странице, всматриваясь в строки, – Кристофера Бёрнса разве в этом районе? – Нет. Но так мы минуем пробки, – Саске кинул взгляд на Наруто. – Ты чего хихикаешь? – Ну ты сам послушай: Бёрнс, – он повторил фамилия подозреваемого, растягивая букву «ё». – Звучит, как название пива, – снова хихикнув, повторил. – Бёрнс! – Идиот, – покачал головой Саске, снова возвращая своё внимание дороге. – Нет, ну правда! – не унимался Наруто. – Не желаете кружечку Бёрнса? Ой, спасибо. Не откажусь. И мне, пожалуйста, Бёрнса. Саске отглотнул кофе, выворачивая в сторону автостоянки. Слушать болтовню Узумаки с самим собой иногда оказывалось забавным. Но не сегодня. – Приехали. – Это охранная фирма? – Да. – И нас туда пустят? – Угу. – Ты сегодня не многословен, – поделился своими наблюдениями Наруто. – Зато ты, как бесплатное радио, что никак не заткнуть, – раздраженно подметил Саске. Нервозность и злость были первыми его показателями недосыпа. Но, несмотря на то, что Учиха знал такую свою особенность, поделать с этим всё равно ничего не мог. – Халява – это хорошо, – Наруто выскользнул из машины, ступая следом за Саске. Показав значок охране, Учиха сразу же прошёл на ресепшн. – Здравствуйте, чем могу вам помочь? – девушка мило улыбнулась. – День добрый! – показался из-за плеча агента Наруто, за что тут же был одарен гневным взглядом. – Кристофер Бёрнс на месте? – Саске нервно дёрнулся, услышав новую порцию глупого хихиканья за спиной. – У вас назначена встреча? – наигранно милым голосом поинтересовалась служащая. – А у нас назначена встреча? – повторяя за девушкой, поинтересовался Наруто. – Нет, – скрипнул зубами Саске, мысленно обещая после убить Узумаки за его нелепое поведение. – Но управляющий, Оливер Норман, сказал, что ваш директор сегодня здесь. И ещё, – агент пробежался глазами по рабочему столу служащей. – Он должен был подготовить документы по охране в музее «Метрополитен». – Минуту. Я проверю, – девушка зашуршала листками, перебирая какие-то записки. – Да. Вы правы, – выудив из середины стопы папку, она протянула её агенту. – Пожалуйста. Молча взяв документы, Саске тут же принялся проверять их подлинность. Ему не хотелось ехать сюда лишний раз только из-за того, что девушка что-то напутала и передала не те бумаги. Но Наруто, кажется, был другого мнения. Облокотившись о высокий стол, он наклонился к служащей. – Амелия, – пробежав взглядом по бейджу на её груди, он обворожительно улыбнулся. – Скажите, а вам не скучно здесь? – Простите? – девушка подняла голову на посетителя, попадая под магию небесно-голубых глаз. – Вы сидите здесь целыми днями, в обрамлении бумаг и телефонов. – Вы пытаетесь заигрывать со мной? – холодным тоном перебила его служащая. – Нет. Что вы! – запротестовал Наруто. – Ты пытаешься заигрывать с ней, – утвердительно подытожил Саске, не отрывая увлечённого взгляда от бумаг. – Да нет же! – отчаянные нотки в голосе Узумаки, заставили девушку улыбнуться. Он показался ей до простоты нелепым и смешным, что совершенно не делало его опасным в её глазах. Поняв это, Наруто снова подался вперёд. – А ваш шеф, какой он? – Вы сами можете увидеть, – девушка бросила взгляд за спину парня, указывая на двери раскрывающегося лифта. Гордо выпрямив спину, в фойе вошёл долговязый худой мужчина лет тридцати пяти. Костюм из пашмины всепоглощающим чёрным цветом легко облегал его силуэт, сглаживая неказистость фигуры. – Мистер Бёрнс? – Саске искоса взглянул на Наруто, ожидая очередную усмешки по поводу фамилии, но тот на удивление был тих. – Здравствуйте, – мужчина остановился, пряча руки в карманы. – Чем обязан? – ФБР. Специальный агент Учиха Саске. – Интересно, – Кристофер Бёрнс приподнял брови, бегло осматривая удостоверение. – И чем я могу быть вам полезен? Оливер вроде бы говорил лишь про документы по охране «Метрополитена». – Всё верно, – Саске поднял перед собой папку. – Все нужные нам бумаги здесь. Но мы бы хотели поговорить с вами о картине Арчимбо́льдо, приобретённой вами на аукционе полтора года назад. – Могу я узнать зачем? – его серые, как пепел, глаза цепкой хватко впились в лицо Саске. Наруто выжидающе молча стоял в стороне, наблюдая за происходящим. И в какой-то момент ему показалось, что Бёрнс словно чего-то ждёт. Не было той простой обескураженности, с которой люди обычно встречают у себя представителей власти. Скорее наоборот. Кристофер Бёрнс смотрел на Саске, как ребёнок на полицейского. Правда не было в его взгляде страха. Скорее восхищение и гордость самого за себя, что ФБР захотели пообщаться именно с ним. – Есть подозрения, что вашу картину захотят украсть. – Вы думаете вор посмеет? – С чего вы начинали? – Бёрнс и Саске повернули головы на Наруто, не совсем понимая к чему был вопрос. – Простите? – Кристофер словно только сейчас заметил, что помимо агента есть ещё кто-то. – Вы же не из богатой семьи, – пояснил Наруто. – И капитала изначального у вас не было, чтобы сразу, с бухты-барахты, открыть свою фирму. Мужчина одарил Узумаки широкой улыбкой, тихо рассмеявшись. – Вы чертовски правы, – кивнул Бёрнс. – Я наскребал на своё дело, берясь за самые разные подработки. Но, собственно, какое это имеет дело? – Никакого, – снова заговорил Саске, но Наруто его перебил: – Это здорово, – поймав на себе рассерженный взгляд, но медленно моргнул в ответ, прося не вмешиваться. – Вы усердный человек. – Скорее я люблю добиваться желаемой цели. Вот и всё, – Кристофер пожал плечами, продолжая держать руки в карманах. – Это похвально, – Саске не узнал голоса Наруто. Он прозвучал слишком серьёзно для его обыденного тона. Не только голос, но и лицо Узумаки приобрело строгие черты. – Жаль, что мои конкуренты не могут услышать ваших слов, – Кристофер с прищуром посмотрел в лицо Узумаки. – А мы с вами нигде прежде не встречались? На этот раз пришла очередь Саске играть роль наблюдателя. Если этот Бёрнс и правда был причастен к кражам, а они с Наруто знакомы, то это могло бы многое объяснить. – Нет, – покачал головой Узумаки. – Я бы вас запомнил. Кристофер усмехнулся. – И то правда, – он хитро прищурил один глаз, снова задавая вопрос. – А вы тоже агент ФБР? Вы не представились. – Нет-нет, – Наруто замахал руками перед собой, открещиваясь от такой возможности. – Быть федералом? Увольте. Я – человек свободный от железных рамок закона. Саске покачал головой, вздыхая. Следовало заканчивать эту пустую беседу и переходить к делу. Представления Узумаки могли длиться часами, а столько времени у Саске не было. К тому же недосып и постепенно просыпающийся голод давали о себе знать, неприятно посасывая под ложечкой. – Это Узумаки Наруто. Он консультант, – пояснил Саске. – Временно работает на ФБР. – Консультант? – Кристофер сперва взглянул на агента, затем на Наруто. – А по каким вопросам? – Охрана экспонатов, – поспешил пояснить Узумаки. – Люблю, знаете ли, создавать трудности похитителям, – он взглянул на Саске, стоящего в стороне, с внутренней радостью замечая, как тот закатил глаза от очередной его лжи. – Значит вы расследуете кражу, что произошла в музее? – Да, – Саске шагнул вперёд. – И мы бы хотели взглянуть на вашу картину. Посмотреть всё ли в порядке. – У меня охранная фирма. Конечно с ней всё в порядке. – Не поймите неправильно, но нам было бы спокойнее, знай мы, что картина в целости и сохранности. – Хорошо, – сдался Бёрнс. – Она в моём доме, в пригороде. Если хотите, можете прямо сейчас взглянуть на неё. Я как раз сейчас еду туда. – Было бы не плохо, – спокойно согласился Саске, но Наруто и здесь не промолчал. – Было бы хорошо!

***

– Ты злишься? – Наруто сидел, развернувшись на сидении, всматриваясь в лицо агента. – Нет. С чего бы? – Саске тоскливо смотрел на машину Бёрнса перед собой, стараясь ехать след в след. – Я ведь солгал, – пояснил Наруто. – Ну не мне же, – едва качнув головой, агент добавил. – К тому же ложь – вечна спутница каждого человека. – Хорошо, – Наруто снова сел прямо, вжимаясь в спинку пассажирского кресла. Саске не держал на него зла и это было сейчас главным. Отчего-то ему хотелось завоевать доверие агента. И вовсе не для каких-то глупых манипуляций или в личных целях. Просто ему это нужно было. Для себя. И сейчас он не мог точно объяснить почему. – В нём чувствуется превосходство. – Что? – не понял Наруто, погруженный в собственные мысли. – Он… – Саске глубоко вздохнул, – я не знаю. Машины встали в небольшой пробке на мосту лишний раз напоминая, что они пропускают обед. Стрелки часов перевалили за два, а в желудке Саске со вчерашнего вечера не было ни крошки. Лишь пара чашек кофе и объёмная пустота. Признаваться себе в глупости, что отказался от пончиков Наруто, он не желал, упрямо убеждая себя, что те всё равно были не вкусными. Облокотившись о дверную панель, Саске расслабленно перевесил правую руку через кольцо руля, мысленно перебирая названия ресторанов, куда отправится сразу после того, как они посмотрят картину, и он спихнёт от себя Наруто. После того, как им всё-таки удалось пересечь злосчастный мост, движение машин ускорилось и уже спустя полчаса они прибыли к дому Бёрнса. Меньшего от особняка главы охранной фирмы Наруто не ожидал. Всё было сделано в привычном вычурном стиле: повыше, пошире, и пообъемистее. Он никогда не понимал, зачем одному человеку такой дом. Тем более, что большую часть своего времени тот проводит на работе. А с Бёрнсом всё было именно так. – Вот, пожалуйста, – хозяин дома подвёл своих гостей к картине, вставая сзади. – Великолепные краски, не правда ли? – Да, – согласно кивнул Саске отвлекаясь от шедевра Арчимбо́льдо. – Я мог бы взглянуть на систему организации охраны вашего дома? – Вы хотите найти в ней изъяны? – в голосе Кристофера проскользнули недовольные нотки. – Возможно, – мягко согласился Саске. Он на пару секунд задумался, добавляя, – но я больше склоняюсь к тому, чтобы набраться у вас опыта. Ведь прошло полтора года. Украдены все картины, а ваша цела. – Хм, – Бёрнс довольно улыбнулся, кидая взгляд через плечо агента на своего второго гостя. – Вам нравится? – А? – тот растерянно посмотрел на хозяина картины. – Да. – Как-то неуверенно прозвучало, – Саске обернулся на Узумаки, сталкиваясь с ним взглядами. Наруто смотрел на него глазами студента, пойманного за списыванием. В них было и смущение, и непонимание, и даже толика раскаяния. – Просто обескуражен, да? – поняв, что могло вызвать такую реакцию, Саске постарался выкрутится из ситуации. – Угу, – не отрывая взгляда от обсидиановых глаз агента, кивнул Наруто. – Что же, – Саске снова обернулся на Бёрнса. – Вы можете предоставить документы? – У меня нет их на руках, – задумчиво почесал подбородок хозяин дома. – Но я могу выслать их вам. – Было бы замечательно, – Саске выудил из кармана визитку, протягивая ту Бёрнсу. – Адрес почты указан внизу. – Вышлю, как только смогу. Сегодня, – он на секунду прикинул, как скоро сможет всё организовать, – завтра крайний срок. – Спасибо, – заранее поблагодарил Саске. – Было приятно с вами сотрудничать. – Взаимно, – улыбнулся Бёрнс, обращаясь к Наруто. – С вами тоже. – Угу. Саске зашагал к выходу, утаскивая следом за собой Узумаки. Парень вёл себя более чем странно. Он не шутил, не сыпал бестолковыми выражениями и не пытался завести пустой разговор. Саске видел Наруто таким впервые, и ему жутко захотелось узнать, в чём же всё-таки дело. Запихав Узумаки в машину и сев за руль, Саске тут же развернулся на сидении к нему лицом. – Что там? – выпалил он на одном дыхании. Но Наруто отвечать не спешил. Продолжа буравит пустым взглядом панель авто, он медленно пожал плечами, едва заметно поворачивая голову из стороны в сторону. – Это, – он снова замолчал, пытаясь подобрать слова в голове. – Просто… – Только не говори мне, что тебя так впечатлила картина, что ты аж дар речи потерял от её величия, – фыркнул Саске. Он не был любителем искусства. Точнее не был ценителем. Мать как-то пыталась приучить его к прекрасному, но все её потуги оказались бесполезны. Саске видел творение, ценил силы, потраченные на кропотливую работу, но большего от него так никто добиться и не смог. – Ну, если говорить о копиях, то – да, – хмыкнул Наруто. – Погоди, – голос Саске в миг потерял шутливый тон. – Это фальшивка? – Угу. – А где тогда подлинник? Наруто пожал плечами, не зная, что ответить. Если картина не настоящая, была ли она таковой всё время? Или, быть может, её подменили недавно. Если так, это означает, что вор побывал и здесь. – А если… – При покупке был подлинник, – опередил его Саске. – Тогда… – Кража без проникновения отпадает, – Саске сложил руки на коленях скрещивая большие пальцы. В задумчивости он надавливал одним ногтём на другой, проматывая в голове события, стараясь понять, что именно он упустил. Наруто тоже особой подвижностью не отличался. Он был уверен, что коллекционер не остановится на трёх картинах из четырёх. Ему понадобится все. И он не успокоится пока не получит своё. – «Я люблю добиваться желаемой цели». – Что? – Саске дёрнулся, больно хрустнув пальцем. – Помнишь он сказал: «я люблю добиваться желаемой цели», – Наруто подскочил на сиденье, разворачиваясь к Саске. – Если подлинник у него, и картину не воровали, то она должна быть вместе с другими. Смекаешь? – Хочешь сказать, что она висит где-то в доме вместе с остальными? – Да! – воскликнул Наруто. – Это самый оптимальный вариант. – Но, как узнать где? Мы же не можем без улик потребовать ордер на обыск, – задумался Саске. Заметив блеск в глаза Наруто тут же поспешил добавить, – влезать в чужой дом даже не думай. – Мы бы столько времени сэкономили, – заныл Наруто, прекрасно понимая, что переубедить Саске не удастся. Да он и не собирался пока снова переступать закон, но ощущение того, что агент думает обратное, приятно грело душу. – Даже не думай, – строго предупредил Учиха. – Ладно, – сдался Наруто. – Поехали. Я есть хочу. – Надо же. – Чего? – он подозрительно покосился на возящегося с ключами Саске. – В твоей голове бывают толковые идеи. – Дурак, – безобидно огрызнулся Наруто, чувствуя, как внутри всё сжалось от предвкушения горячего обеда. Мысли о еде не обошли стороной и Саске. Повернув ключ в замке зажигания и накинув ремень безопасности, он медленно тронулся с места, поворачивая обратно в город.

Словарь

*Босса-но́ва — стиль бразильской музыки, представляющий своеобразную смесь кул-джаза с различными местными ритмами, чаще всего — самба. В фанфе играет знаменитая композиция: «Девушка из Ипанемы» в исполнении Жаклин Франсуа. *Джорджетт Хейер — английская писательница; автор детективных и исторических любовных романов. Считается основательницей жанра «любовный роман».
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.