Чистокровная гордость и магловские предубеждения

PG-13
Завершён
506
автор
Размер:
64 страницы, 24 100 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
506 Нравится 79 Отзывы 273 В сборник

Глава 9

Настройки
Весна уже полностью вступила в свои владения, а все в Норе готовились к счастливому событию, хотя торжество было решено проводить в доме Забини. Вот уже три дня подряд Джинни стоит часами в полной неподвижности, пока под нее подгоняли белоснежное платье. Гермиону очень забавляли все приготовления к свадьбе, зато миссис Уизли нервничала так, словно сама выходила замуж. Сам Блейз Забини появлялся в Норе не меньше пяти раз в день, казалось, он бы вообще не уходил из этого дома, если бы не срочные дела и не подготовка к свадьбе и только слепой не мог увидеть, как преобразился этот человек. Нет, он по-прежнему оставался приветливым и улыбчивым, но вот его отношение к семье Уизли изменилось кардинальным образом. И если бы кто-нибудь мало знакомый прибыл в Нору в те дни, то непременно принял бы Забини за близкого родственника Уизли, которого все знали с детства. Он больше не был скован манерами и публичной вежливостью, он настаивал на помощи в домашних делах, помогал мистеру Уизли в работе в саду и не редко миссис Уизли на кухне. Ее отношение к Забини тоже изменилось. Совместные чаепития перестали быть напряженными, а кухонный стол, который всегда казался слишком большим для опустевшего дома, теперь был в самый раз. Только единожды в эту семейную идиллию вернулась неловкость и непонимание. За ужином, как всегда обсуждая подготовку к предстоящему событию, миссис Уизли спросила у своего будущего зятя, кого он назначил в шаферы, на что получила, вполне ожидаемый, но от этого не более приятный ответ – Драко Малфой. Спорить с решением с Блейза никто не стал, но было совершенно очевидно, что Молли до последнего надеялась, на то, что Забини изменить свое решение. Зато Джинни искренне радовалась, в очередной раз полностью соглашаясь с женихом. А вот Гермиона испытывала смешанные чувства, она не могла уже отрицать, что при упоминании этого имени ее сердце начинает трепетать, а будучи девушкой рассудительной, она понимала, что очень важно называть вещи своими именами, а именно бессмысленно уговаривать себя в том, что этот трепет вызван ее презрением, или же безмерным уважение, которое она безусловно испытывала, но все же не относила к нему новые чувства, появившиеся у нее к Малфою. Свадьба внесла изменения не только в жизнь Уизли. Гермиона, которая не так давно устроилась на должность инспектора в Министерстве, была вынуждена корректировать свой график работы, ведь теперь на нее возлегли обязанности подружки невесты, что несло за собой, хоть приятные, но все же хлопоты. День свадьбы приближался, все приглашения были высланы гостям, украшения уже были готовы к тому, чтобы их развесить, меню было составлено, а платье невесты уже готовое висело в шкафу Джинни. Но мисс Уизли была настроена проследить за процессом изготовления платья подружки невесты и вот уже Гермиона стоит в неподвижной позе, пока вокруг нее вьются отрезы ткани, иголки и лены в невероятных количествах, грозя связать девушку и оставить в плену. В таком положении их и застала миссис Уизли, сообщившая о том, что к Гермионе пришел гость, не пожелавший пройти в дом, и ожидающий ее в саду. В голове Грейнджер промелькнула мысль, о том, что к ней пришел Малфой. Она почувствовала волнение и даже не заботясь о том, что платье все еще не готово, поспешила в сад. Но там к своему изумлению она не встретила Малфоя, по крайней мере Драко Малфоя. На скамейке под вишневым деревом ее ожидала Нарцисса. Гермиона разочарованно вздохнула, но отступать было поздно, и она подошла к ожидающей ее женщине. -Добрый день, леди Малфой. – Сказала Гермиона. Женщина критически осмотрела девушку, особенно ее внимание привлек подол платья, где границы ткани были еще не обработаны и топорщились неаккуратными нитками. -Мисс Грейнджер. Вы, должно быть удивлены моим визитом. -Так и есть, миссис Малфой. -Я этому не меньше удивлена, -женщина с пренебрежением осмотрела сад, - но некоторые обстоятельства, о которых я узнала накануне, вынудили меня на этот шаг. -Какие обстоятельства? -Только не претворяйтесь, что не понимаете, о чем пойдет речь. -Я действительно не понимаю, миссис Малфой. -До меня дошли слухи, что Вы обручены с моим сыном, так ли это? -Не думала, миссис Малфой, что Вы прислушиваетесь к сплетням. -Если бы я к ним прислушивалась, то здесь бы не находилась, а отправилась сразу к сыну, но абсурдность этого заявления настолько велика, что я боюсь оскорбить его этим предположением. -Оскорбить? -Да, мисс Грейнджер, оскорбить. Вы же не думаете, что брак с девушкой Вашего положения мог бы хоть чем-то привлечь моего сына? Я даже не буду упоминать о чистоте крови, неравенстве капиталов и о недавнем скандале связанным с Вашими близкими. Я говорю о симпатии, которая, несомненно, возможна с Вашей стороны, но не со стороны моего сына. Предпочесть вас благородной мисс Гринграсс? Даже звучит нелепо. -Вы хотите сказать, что это я распускаю подобные слухи? -Вы же не будете этого отрицать? -Я слышу подобные заявления от Вас впервые и совершенно не понимаю почему Вы в столь неприятной форме высказываете их мне. Гермиона развернулась от миссис Малфой и направилась к выходу из сада. -Я не закончила, мисс Грейнджер! Девушка остановилась, но не повернулась лицом к женщине. -Ответьте, - потребовала Нарцисса, - если бы мой сын действительно сделал Вам предложение, что бы Вы ответили ему? Можете ли Вы обещать, что никогда не согласитесь на брак с Драко? -Вы считаете это невозможным, зачем же спрашивать? – Гермиона повернулась к леди Малфой. -Просто ответьте. Гермиону возмущало подобное отношение, но в данную минуту она не задумывалась о том, что ее оскорбляли, в ее голове были только мысли о том, что Малфой никогда не преодолеет свою гордость, чтобы сделать ей повторное предложение, и только поэтому она никогда не ответит на него согласием. -Я не считаю себя не достойной Вашего сына, миссис Малфой, и не вижу причин, которые могли бы заставить меня ответить ему отказом. -Что?! Как Вы смеете?! -Вы всячески оскорбили меня и показали свое пренебрежение, но Вы должны знать, что, если Ваш сын считает этот брак возможным, я тоже не вижу достаточно сильных причин, способных ему противостоять. До свидания, миссис Малфой. С этими словами Гермиона направилась к выходу из сада и теперь уже не останавливалась, не смотря на гневные высказывания, произносимые в ее адрес миссис Малфой. В гостиной ее все еще ждала Джинни и мастер, чтобы закончить платье. Наступил назначенный день свадьбы. Дом за холмом буквально утопал в цветах. Парк перед домом уже был заставлен круглыми столиками с белоснежными скатертями, а магический оркестр уже занял отведенное ему место. В комнате, которую заняла Джинни, чтобы подготовиться к церемонии, творилась страшная суматоха. Девушка так дрожала от волнения, что цветы, которые вплетали ей в прическу то и дело выпадали и их приходилось вплетать заново. Спокойствия не прибавляла и миссис Уизли, которая крутилась вокруг дочери как заведенная и иногда срывалась на слезы, то от радости, то от волнения. Так же в комнате вилась мисс Забини, которая, используя все дарованные ей таланты лицемерия изображала из себя любящую сестру и осыпала невесту комплиментами. Здесь же была Луна, которая взяла на себя задачу сохранить платье невесты в должном виде, вплоть до счастливого момента венчания и сама Гермиона, в чьи обязанности в основном входила моральная поддержка Джинни, а также несколько вопросов по организации, в частности не пропустить момент, когда все будут готовы к началу и Джинни можно будет появиться перед гостями. Гостей, между прочим, было не мало. Прибыли родственники и друзья Забини, которых, как оказалось, не меньше, чем у Уизли. На приглашение отозвался и Гарри, но вот его девушка, тактично идти отказалась. Рон тоже приехал на свадьбу сестры, а вместе с ним и его жена, которая, не смотря на всеобщее мнение о ней, была очень милой девушкой. Прибыли так же школьные друзья, среди которых Невил и Симус. Забини пригласил и своих сокурсников, но среди них Гермионе было интересно присутствие только Драко Малфоя, встречи с которым девушка одновременно и боялась, и желала. Церемония началась в восемь вечера. Забини ждал свою невесту у алтаря, а ее, на встречу к своему жениху, вел Артур Уизли. Увидев свою будущую жену, Блейз даже не пытался скрыть счастливой улыбки, он обернулся назад, где за его спиной стоял шафер, в этом жесте читалась благодарность, на что Малфой ответил искренней улыбкой, которую редко дарил кому-либо просто так. Молодые обменялись обетами, кольцами, затем разделили поцелуй, а скрепление их брака ознаменовал волшебный салют. Наступила вторая часть торжества- банкет. Оркестр сыграл молодым первый танец, новые мистер и миссис Забини с благодарностью принимали поздравления, а Гермионе оставалось только следить за тем, чтобы гора подарков не рухнула от количества разнообразных коробок. Официальная часть закончилась и теперь гости уже вовсю отдались веселью и танцам, а уставшие молодожены сделали свою первую семейную колдографию и наконец-то позволили себе попробовать угощений на собственной свадьбе. Гермиона решила, что сейчас им меньше всего нужна ее помощь и тоже позволила себе веселиться. Сначала она танцевала с Невилом, затем ее пригласил Оливер Вуд, а потом и Гарри. Устав от танцев, девушка хотела было уже отправиться к своему столику, но на выходе она почувствовала, что кто-то тянет ее за руку. Сердце радостно подпрыгнуло, когда Гермиона поняла, что это был Малфой. -Вы не откажете мне в танце, мисс Грейнджер? -Не откажу, мистер Малфой. Молодой человек отвел ее в центр площадки и заметил, что им невероятно везет на вальсы, Гермиона с ухмылкой подумала, о том, что скорее всего Малфой сам попросил оркестр сыграть вальс, но возражать ничего не стала. Гермиона ожидала, что, как и в первый раз, музыка начнет обволакивать ее, создаст волшебное наваждение, но ничего подобного не происходило, между парой чувствовалось напряжение. И тогда, чтобы разрушить гнетущее чувство Гермиона сказала: -За этот день, мы все должны благодарить Вас, мистер Малфой. -Вы все же очень любите разговаривать во время танца, мисс Грейнджер. Гермиона проигнорировала реплику партнера. -Это же Вы уговорили мистера Забини вернуться и, возможно, рискуя его дружбой признали свою ошибку в отношении Джинни. -Я действительно рассказал Блейзу о том, что мог сильно ошибаться на счет Вашей подруги, но вот уговаривать его возвращаться мне не пришлось. -Но мы должны благодарить Вас не только за этот поступок. -Не понимаю, о чем Вы. -Арест мистера Уильямсона. Драко, который до этого старался не смотреть в глаза Гермионы, заменяя это созерцанием ее шеи, волос или губ, вдруг поднял на нее взгляд. -Если уж Вы обо всем догадались, то прошу Вас не распространяться на этот счет. -Разумеется мистер Малфой, авроры считают, что во всем произошедшем виновны пожиратели. -Так и есть, – уже более беззаботно добавил Малфой, - в любом случае Вы должны знать, что этот поступок я совершил исключительно в своих интересах. Дело моего отца пересматривается, а кроме того… -Малфой замолчал и снова отвел взгляд от Гермионы, - кроме того, Вы теперь вне всяких подозрений и Ваша репутация снова чиста. Гермиону поразили эти слова, можно ли бы считать их признанием? Неужели он считает ее репутацию столь же важной, сколь важно для него благополучие семьи? Она боялась расспрашивать его об этом, но эти слова магическим образом вернули сладкое наваждение музыки, которое Гермиона так стремилась снова испытать. Только вот танец приближался к концу и остановить течение времени было невозможно. Вальс закончился, Малфой отступил от девушки на шаг, но не отпустил ее руки. -Мисс Грейнджер, не хотите ли прогуляться по саду? – Предложил молодой человек. Отказывать девушка не стала, кроме того, ей не хотелось больше танцевать, по крайней мере с кем-то другим. И они отправились в сад. Малфой остановился у конца аллеи, где по-прежнему росла прекрасная яблоня, возле которой они встретились в тот день, когда Гермиона пришла навестить Джинни. Теперь ветви этой яблони скрывали их от посторонних глаз. -Мисс Грейнджер, мне известно, что не так давно Вас посещала моя матушка. – Он сказал эти слова с едва заметной ухмылкой. -Это правда, мистер Малфой. -Ее слова заставили меня о многом подумать. - О чем же? - Она очень гневалась на Вас. А особенно на Ваш отказ пообещать ей никогда не выходить за меня замуж. Гермиона чувствовала, как краснеет. Она была груба с Нарциссой, но могла себя оправдать тем, что это было взаимно. Но теперь, когда Малфой знает об этом, ей почему-то стало стыдно за резкость своих слов. -Я не хотела грубить ей, но Вам известна моя несдержанность. -Вы можете не винить себя за это, ведь именно Ваш резкий и категорический ответ позволил мне надеяться. Сердце девушки пропустило удар, а Малфой подошел к ней ближе, чем того требуют приличия. Он протянул руку, чтобы коснуться ее лица, затем опустил голову к самому уху Гермионы. -Я снова повторю свой вопрос, который уже задавал Вам в доме Ваших друзей и если Ваши чувства не изменились, - прошептал Малфой на ухо Гермионы, а от его дыхания по шее девушки пробежала вереница мурашек, - то, как бы это не было тяжело, я больше не потревожу Вас и навсегда забуду о своих надеждах. Гермиона отстранила лицо и посмотрела в глаза молодому человеку. Он смотрел с надеждой, его рука по-прежнему тянулась к ее лицу. Гермиона взяла его ладонь в свои руки и притянула ее к своей щеке. Прикосновение было очень мягким, девушка закрыла глаза от наслаждения, затем осторожно коснулась губами руки Малфоя. -Мои чувства, - затем сказала Гермиона, - они лгали мне все это время. Я была слепа. И если Вы снова зададите мне тот вопрос, я буду честна с Вами и с собой, если отвечу, что жду его больше, чем чего-либо еще. -Тогда я обязан спросить, - чуть громче произнес Малфой, - мисс Грейнджер, Вы станете моей женой? - Да, мистер Малфой, тысячу раз «да». – Гермиона приподнялась на носочки и прошептала эти слова в самые губы Малфою. Он подхватил девушку и закружил ее в своих объятьях, при этом целуя ее, словно пробуя ответ Гермионы на вкус, и то наслаждение, с которым Малфой целовал ее, говорили о том, что вкус у этих слов весьма приятный. Когда молодой человек отпустил ее у Гермионы кружилась голова, но вращение, была уверена девушка, тут не причем. К празднующим они вернулись, держась за руки. Джинни, заметив это, подошла к Гермионе и увела ее от Малфоя, на что девушка согласилась с большой неохотой. -И как это понимать? – Спросила невеста. -Он сделал мне предложение, Джинни, он снова сделал мне предложение! – воскликнула Грейнджер. -Я надеюсь, ты не сказала ему, что подумаешь? -Нет, Джинни, конечно нет! Я согласилась! Как же я ошибалась на его счет. Все это время, все эти годы. -Ты меня просто удивляешь. -Я сама себе удивляюсь, дорогая Джинни. Но сейчас не время обсуждать это, сегодня твой день и ты должна запомнить его как самый счастливый в твоей жизни. -Я не знала, Гермиона, что могло бы сделать этот день еще более счастливым, пока не увидела твоих сияющих глаз. Неужели ты так сильно любишь его? Гермиона задумчиво посмотрела мимо Джинни, туда где сейчас стоял Малфой и разговаривал о чем-то с Блейзом. Она представила, как он изменил ее, подумала, о тех чувствах, которые появляются в ней от его прикосновений, она вспомнила неделю, которую провела в его обществе в доме его отца и совершенно уверенно ответила подруге. -Люблю, по-настоящему люблю. Не прошло и недели со дня свадьбы, как Нору снова охватили приготовления к торжеству. Только теперь уже Гермиона стояла часами неподвижно, пока Джинни вместе с мастером подгоняли под нее белое платье. Малфой, в отличие от Забини, не появлялся в доме чаще одного раза в день и то только ради того, чтобы проведать свою невесту и убедиться в том, что она не передумала. Но Гермиона не собиралась отказываться от своего решения, которое считала самым правильным в своей жизни и Малфой видел это, и был счастлив. Джинни жила с Блейзом доме за холмом и это позволяло ей часто бывать в Норе. Миссис Уизли, узнав о свадьбе Гермионы и Малфоя долго отказывалась верить в происходящее, но потом смирившись, она позволила себе радоваться тому, что главная ее цель, за которой она следовала последние годы – выдать девушек замуж – наконец была достигнута. Миссис Малфой тоже пришлось мириться с решением сына, хотя для нее это было гораздо сложнее, чем для Молли. Все же складывая все аргументы, а главное посовещавшись с мужем, миссис Малфой согласилась, что этот брак не так ужасен, а даже вполне выгоден для семьи. И поэтому, скрепя сердцем, она все же приехала в Нору, чтобы помочь своей будущей невестке в подготовке к свадьбе. Гермионе все же пришлось оставить работу в Министерстве, еще один перенос графика стал последней каплей в чаще терпения ее начальства, поэтому после свадьбы ей не пришлось долго думать над тем, чтобы согласиться отправиться в путешествие, которое ознаменовало новую часть ее жизни, ту часть в которой она была уже Гермиона Малфой.
Примечания:
506 Нравится 79 Отзывы 273 В сборник
Отзывы (45)