False Advertising

Перевод
PG-13
Завершён
169
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
6 страниц, 2 148 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
169 Нравится 4 Отзывы 41 В сборник

Часть 1

Настройки
- Ну же, Гарри, не веди себя так по-детски! Гарри Стайлс посмотрел на озадаченную сестру, оторвав взгляд от точки на полу, на которую пялился уже долгое время. - Я не веду себя по-детски. Я просто не хочу быть здесь, – угрюмо бормотал Гарри. Он глянул на ношенные коньки, взятые на прокат, стоящие рядом с ним на лавочке. Кто вообще придумал привязывать куски железа к обуви и становиться в этой обуви на лед? Джемма, которая уже была на льду, наклонилась через ограждение, чтобы поговорить с Гарри. Она выбрала другую тактику, изменив свой прежде раздраженный голос на нежный. - Пожалуйста, Гарри. У меня же День Рождения, и я просто хочу покататься на коньках со своим младшим братиком. - Твой День Рождения через несколько дней, - проворчал мальчик, но он не смог устоять перед шармом сестры. Он снял кроссовки и натянул на ноги коньки, туго завязывая их, чтобы уменьшить шансы вывихнуть лодыжку. После этого он медленно поднялся, неуверенно шагнув, в непривычной обуви. Джемма взяла его за руку, чтобы помочь дойти до перил, которые вели к катку. - Не могу поверить, что ты ни разу не катался на коньках, - произнесла Джемма, пока Гарри осторожно становится на лед. - Я даже по земле еле иду, Джемс. С чего ты взяла, что заставлять меня балансировать на скользкой поверхности, это хорошая идея? – спросил он, слегка покачнувшись, испытав скольжение коньков на льду. Хм. А это не так уж и плохо. - У тебя отлично получается. Поехали! – она взяла его за руку и потащила за собой, но он не успевал и через несколько секунд упал. - Ай! - Гарри, мы и метра не проехали, - со вздохом проговорила она. Он взялся за поручень, чтобы подняться на ноги. Его задница замерзла и болела от столкновения со льдом. Парень сердито потер ее. - Я пытаюсь. Я не виноват в том, что ты так хорошо катаешься на коньках. Она хихикнула, убрав свои густые темные волосы за спину. - Я не виновата в том, что ты никогда не приходил кататься со мной и с мамой. Мы ходили кататься десятки раз, у тебя было достаточно возможностей, чтобы научиться, прежде чем ты стал таким высоким и долговязым. - Она вздохнула, глядя на то, как легко проплывают рядом с ними другие. - Тут где-то должен быть тренер. Я пойду и поищу кого-то для тебя. - Джемс, не смей. Я не хочу, чтобы меня кто-то учил кататься здесь, когда вокруг столько народу. Я же не маленький. – Просил Гарри, отталкиваясь от поручней. - А я не хочу нянчить младшего брата в свой День Рождения. Пусть он просто научит тебя основам, а потом мы сможем кататься вместе, хорошо? Она послала ему воздушный поцелуй и подъехала к группе парней, которые были похожи на сотрудников. Они все выглядели не старше двадцати лет и были одеты в одинаковые свитера со значком катка спереди. Она говорила с ними, выразительно жестикулируя руками (Гарри тоже так делал, но только когда твердо и уверено стоял на земле). Через несколько минут она уже ехала обратно, а один из сотрудников следовал за ней. - Гарри, знакомься, это Луи. Он попытается научить тебя стоять на льду дольше, чем 5 минут, – представила тренера Джемма, закатывая свои большие глаза. Она положила ладонь на руку Луи. – Он полностью в твоем распоряжении. Удачи. С этими словами она удалилась, оставив жизнь своего младшего брата в руках незнакомца. Очень даже подтянутого незнакомца, отметил про себя Гарри, рассмотрев его. Луи был меньше по росту, чем Гарри, с волосами цвета рожкового дерева, которые обрамляли его лицо, а из-под челки выглядывали серые, словно туманное небо, глаза. Он положил руки на бедра, опершись на одну ногу. – Ты немного старше, чем большинство моих клиентов, - произнес он свежим и легким голосом. Гарри хотел скрестить руки на груди, но почувствовав, как мир содрогнулся от одного его движения, решил этого не делать. Вместо этого он просто вздохнул, обеими руками крепко держась за поручни. - Если это что-то меняет, то я тоже не горю желанием быть здесь. Давай просто быстренько покончим с этим, чтобы моя сестра была счастлива, и мы смогли пойти домой, – пробормотал он, даже не пытаясь скрыть раздраженность в голосе. Луи немного съежился и заинтересованно выгнул бровь. - Сестра, да? Не девушка? Гарри громко засмеялся, и звук разнесся эхом по всему катку. - Точно не моя девушка, – он впервые улыбнулся Луи и, рискнув жизнью и здоровьем, развел руки. - Если она моя девушка, то это худшее свидание в моей жизни, и девушкой моей она будет уже недолго. Вот Джемма уже катается с каким-то очаровательным молодым человеком, хихикая над его шуточками. - Ухмыльнувшись, Гарри потянулся к поручню, но промахнулся и схватил воздух. Он почувствовал, как коньки выскользнули из-под его ног, но Луи мгновенно оказался рядом с ним и подхватил его, ставя на ноги. - Спасибо. Ты… эм… сильнее, чем выглядишь, – застенчиво признался Стайлс. Луи закатил глаза. - А ты такой же неуклюжий, каким выглядишь. А теперь, Кудрявый, сможем ли мы догнать остальных в группе, – он посмотрел на пятилетнего мальчика, который с легкостью проехал мимо них и нахально улыбнулся, повернувшись к Гарри. Луи вытянул обе руки ладонями вверх. - Держись за меня. Я не дам тебе упасть, – пообещал он, заметив обеспокоенный вид Гарри. Сделав глубокий вдох, он ухватился за крепкие руки Луи и позволил оттащить себя от стены. Он немного дергался, но Луи крепко держал его за руки, и парню как-то удавалось сохранить равновесие. - Хорошо, – похвалил Луи, уверенно кивнув. – Теперь я хочу, чтобы ты попробовал идти. Но не наступать на ногу, а позволять ей скользить по льду, – он смотрел прямо в глаза Гарри, забыв об издевательствах. - Л-Ладно, – заикнувшись, проговорил Гарри, не уверенный в том, что понимал, что нужно делать, но готовый попробовать. Он хотел доказать Луи, что мог справиться с чем-то, что было так просто. Он сделал робкий шаг, позволив одной ноге скользить, отталкиваясь другой. Осмелившись из-за крепкой хватки Луи, он наступил на одну ногу, затем на другую, пока Луи ехал задом, преуспевая за прогрессом юноши. - У тебя отлично получается, – поощрял его Луи, подняв взгляд от ног Гарри и одарив его сияющей улыбкой. - Когда будешь готов, я хочу, чтобы ты перестал поднимать ноги и просто отталкивался задней. Справишься? – голос Луи звучал нежно, но в то же время строго, и что-то в нем заставляло Гарри хотеть выполнять приказы. Первые несколько раз он колебался, но затем у него начало получаться. - Отталкивайся под углом. Вот так, правильно. Согни колени чуть больше. У тебя так хорошо получается. Луи все время ехал задом, не медля, пока Гарри не была нужна передышка. - У меня получается! – с азартом в голосе произнес Гарри с широкой улыбкой на лице. Из-за волнения, он забыл, что нужно делать ногами и сбился с шагу. - Упс,- застенчиво прошептал он. Луи пришлось взять его за талию, чтобы тот не упал. Но Луи не выглядел раздраженным, наоборот, в его глазах играло веселье, а его губы постоянно дергались, будто он пытался сдержать улыбку. Движения губ заставляли выделяться и без того выдающиеся скулы и… вау. Стоя там, когда руки инструктора поддерживали его, Гарри заметил, насколько же поразительным был этот самый инструктор. - Не будь таким самоуверенным. Попробуй еще раз. Я хочу, чтобы ты продвигался быстрее. Когда мы достигнем нужной скорости, просто продолжай ехать и отталкиваться. - Пальцы Луи оставили горячие следы, когда его руки поднялись выше, чтобы снова взять Гарри под локти. Решив впечатлить тренера, он оттолкнулся еще раз и набирал скорость. Он пытался сделать шаги длиннее, как посоветовал Луи, и у него получалось все лучше и лучше. Когда они проехали мимо мальчика, медленно едущего по льду, Гарри заметил, насколько сильно они разогнались, и перестал отталкиваться, позволив себе насладиться скоростью. Улыбка Луи сияла. Он, по мнению Стайлса, был одним из тех инструкторов, которые переживали за своих учеников, радовались их победам и разочаровывались в их неудачах. - Ты схватываешь на лету, Гарри, – похвалил Луи, замедлив шаг. Луи притормозил, подводя Гарри к поручням. - Это было достаточно весело, – задыхаясь от возбуждения, произнес Гарри. Он никогда не понимал, почему его маме и сестре так нравилось приходить сюда, чтобы шаркать по льду и мерзнуть на катке. И только в этот момент, когда холодный ветер обдувал его лицо и он пытался собрать размытые цвета в картинку, ощущая теплые руки на себе… он понял, в чем дело. Луи засунул руки в задние карманы джинсов, тесно облегающих его ноги. - Думаю, ты готов. Попробуй самостоятельно поехать. В этот раз я хочу, чтобы ты вытянул руки перед собой, чтобы держать баланс, – он продемонстрировал движение. Луи на льду чувствовал себя в своей тарелке, это поражало Гарри. - С Богом! – сказал себе Гарри, медленно подняв руки, тяжело дыша. Он сделал один неуверенный шаг, затем другой. Парень даже не заметил, как уже прошел несколько метров, но все еще не упал. Луи шел рядом, он был готов в любое время подхватить Гарри, если тот вдруг начал бы падать. Зная, что у него была страховка, Гарри уверенно перешел на скольжение и уже через несколько минут поехал. Его движения еще не были такие смелые, как у других, а руки все еще время от времени дергались, балансируя, но у него получалось. - Луи, я делаю это! Я катаюсь! – воскликнул он, набрав скорость. - У тебя отлично получается! – ответил Луи. Он стоял намного дальше, чем ожидал Гарри. Тогда Гарри понял, что Луи уже не ехал рядом с ним, а просто стоял, наблюдая за тем, как катался Стайлс. Осознание этого заставило сердце Гарри биться чаще, но он был решительно настроен. Он дал себе слово не падать. Парень сглотнул и набрал скорость, а потом просто скользил по льду. Только когда он заметил знакомого брюнета перед собой, он понял, что объехал весь каток вокруг. Луи был искренне рад. Он аплодировал и выкрикивал подбодряющие слова, когда видел, что Гарри уже близко. Стайлс направился в сторону учителя, желая услышать его мнение. Подъехав ближе, он понял: Луи не научил его тормозить! - Ты не сказал, как остановиться! – голос Гарри прозвучал резко и напугано. Он ехал слишком быстро, чтобы схватиться за перила, а если бы он попытался повернуть, то либо налетел бы на детей, либо упал бы и сломал себе что-то. Луи испугался, но уже через секунду направился к Гарри. Он обернул руку вокруг его живота и оттолкнул его в сторону. Они оба резко обрушились на лед. Гарри свалился на Луи. Холод пробрал Гарри до костей, но он не мог оторвать свой удивленный взгляд от шокированных глаз Луи. Выражение лица Луи поменялось, и они оба начали хихикать, даже хохотать. Они скрутились на льду и просто смеялись, словно так и должно быть. И вот смех утих, и Луи выпутался из конечностей Гарри, поднявшись на ноги. Он подхватил Гарри и, только убедившись, что тот уверенно держится за перила, отпустил его и потер бедро. - Боюсь, синяк все-таки останется, – произнес Луи, щурясь. - Прости, что толкнул тебя. И спасибо, что остановил меня, – с благодарностью в голосе промолвил Гарри. Его колено немного болело от столкновения со льдом, но кроме этого все было в порядке. Боль на лице Луи сменилась улыбкой, от которой у него появились морщинки возле глаз. - У тебя действительно отлично получалось… до падения, – похвалил он. - Эй, – надулся Гарри, – я упал, ибо мой инструктор не научил меня тормозить. Что ты за инструктор такой? - Я не инструктор, – сообщил он как ни в чем не бывало. Гарри несколько раз моргнул, попытавшись понять слова Луи: - Прости, что? Луи, ухмыльнувшись, разглядывал свои ногти. - Я сказал, что я не инструктор по катанию. Прости. – Произнес Луи, встретив хмурый взгляд Гарри. - Но Джемма пошла за инструктором! На тебе рабочая форма! – протестовал Гарри, не веря в то, что он доверил свое здоровье просто первому встречному. Луи посмотрел на свой свитер: - Они продают их в сувенирной лавке. Персонал носит куртки, а не свитера, – сказал он, кивком показав на блондинку, проплывающую рядом. Гарри открыл рот, а затем закрыл, потом снова открыл. Он полностью запутался. - Тогда… Почему ты захотел меня учить? - Ты мне понравился. Я подумал, что ты милый, – ответил Луи, пожав плечами, – если честно, я все еще так думаю. Наверное, я решил, что ты по уши влюбишься в меня, если не будешь слишком занят, путаясь в своих собственных ногах, – он игриво подмигнул Гарри, – ну, или хотя бы дашь мне свой номер. Гарри просто изумленно уставился на Луи, дрожа от холода и неожиданно подступившего волнения. Но мысль «он думает, что я милый, он хочет взять мой номер, Я ЕМУ НРАВЛЮСЬ» согрела все его тело. - Ну… Хорошо, – ответил Гарри, все еще не в состоянии поверить, что все это произошло именно с ним. Это было похоже на романтическую комедию. Симпатичные незнакомцы просто так не учат тебя кататься на коньках в День Рождения твоей сестры. Ах да, Джемма. Он словно одной мыслью заставил ее появиться. Его сестра остановилась перед ними в ту самую секунду. - Ну, как все прошло? – спросила она, переводя взгляд от Луи к Гарри. - Прекрасно, – произнес Луи, положив свою визитку в руку Гарри. – Твой брат схватывает все на лету. Еще несколько хороших уроков и, могу с уверенностью сказать, что он будет профессионально кататься. Гарри покраснел от похвалы, а Джемма глядела на Луи с отвисшим подбородком и большими глазами. - Ты уверен, что мы говорим об одном и том же человеке? Я не могу поверить. Глаза Луи сверкнули. - Ему придется показать тебе, – он перевел внимание на Гарри. – Это моя визитка, позвони мне, и мы что-то придумаем, хорошо? - Гарри медленно кивнул, а Луи улыбнулся в ответ. - Отлично. Буду ждать с нетерпением, Кудрявый. - Подмигнув, Луи удалился. Джемма удивленно моргнула. - Ну, я не ожидала, что все так получится. Гарри потряс головой, медленно засовывая карточку в карман. - Ты даже не представляешь…
169 Нравится 4 Отзывы 41 В сборник
Отзывы (4)