roommate // h.s.

Перевод
NC-17
Завершён
263
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
66 страниц, 19 861 слово, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
263 Нравится 48 Отзывы 92 В сборник

Эпилог

Настройки
Нам было трудно продать дом. Мы выставили его за слишком большую цену, хоть и так теряли на этом много денег, ведь Бен вытянул из нас двойную плату. И, наконец-то, настал этот день. Молодая семья с маленьким ребенком решила выкупить наш дом. Гарри был так счастлив, что пил в мужском кругу целых четыре дня. Злил меня, как никогда раньше, но, несмотря на это, я была самой счастливой женщиной на Земле. Если, только не считая, что уже второго вечера этого "веселья" Стайлс вырвал прямо на диван. Из-за его празднования у нас было мало времени на собирание вещей, а новые хозяева спешили. Мы переехали на несколько кварталов дальше, начиная на том месте нашу совместную жизнь. Мы решили, что уйдем с работы в баре. Гарри теперь работал в мастерской автомобилей вместе с Найлом, а я помогала в районной библиотеке. Дом, который мы купили, был меньшим, чем прошлый, но очень уютным, а самое главное наш. Четыре месяца спустя Я думала, что мы подружимся с нашими новыми соседями. Так оно и было. Были это, однако, самые нереальные сумасшедшие на свете, которых я только знала. Я возвращалась из библиотеки. Пришлось остаться дольше, ведь утром у меня было несколько дел в городе. Будучи уже возле дома, на свою террасу вышел наш сосед. — Привет, соседка! — крикнул Луи, а я засмеялась и с весельем покрутила головой. — Ох, что за прекрасный день, — сказал, открывая свой почтовый ящик. — Грей, тебе стоит лучше следить за своим мужчиной, потому что я вижу, что ты его не удовлетворяешь. Такие журнальчики с голыми девушками себе заказывает, — протянул мне бумагу, на что я лишь закатываю глаза. Это были те самые шутки. — Очень смешно, Томлинсон, живот надорвать можно, — бурчу, а парень громко хохочет. — Что за беспорядок? Я должен вызвать полицию? — В этот раз вышел другой сосед, а на его лице появилось недовольное выражение, а мы с Луи начали смеяться. Мы купили дом между поместьем Луи, который жил с правой стороны, и Лиама, который был слева. Теперь вы знаете, почему я так сужу о наших соседях. Мне не удалось здесь нормально жить. — Габби? — послышался голос Гарри, стоящего на террасе нашего дома. — Прошу прощения, мистеры, — обратилась к парням, с которыми стояла. До самого дома меня сопровождал их смех. Гарри ходил туда и назад по гостиной. Он был невероятно нервным. — И что? — спросил, нападая на меня ещё на пороге. — Что сказал врач? — К сожалению, — вздохнула, чувствуя, как моё настроение снова пропадает. — Ты ведь знаешь, что мы будем пробовать дальше, да? — притянул меня и сжал в сильном объятии, гладя мои плечи. — Ты говорил по телефону, что у тебя есть важные новости, — изменила тему, пытаясь не заплакать при нём. — Пришло письмо, — сказал на одном выдохе. Подошел к столу и протянул мне конверт. — Я не хотел открывать без тебя. — Ты говорил другим? — спросила, а он отрицательно покрутил головой. — Мы договорились, что я открою его первый, а потом скажу им, — сильно сжимает конверт в руках. — Сейчас либо никогда, — сказал, разрывая его. Я держала одну руку на его колене, аккуратно гладя. Гарри внимательно читал текст, а его лицо моментально побледнело. — Гарри, если не получилось, то есть много студий, который с радостью захотят... — Они хотят с нами встретиться, — прервал меня и поднял взгляд. — Они хотят подписать с нами контракт. Что-то кончается, чтобы другое смогло начаться.
Примечания:
263 Нравится 48 Отзывы 92 В сборник
Отзывы (8)