ID работы: 279728

Вслепую

Слэш
R
Завершён
142
автор
Размер:
1 страница, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
142 Нравится 11 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
-Твои враги невидимы, - чрезвычайно серьезно произносит Генри и тянет губы в насмешливой улыбке. Авраам смотрит на него с неодобрением. Ожидать от охотника на вампиров можно всякое, тем более в плохо освещенной каморке его же дома. -Тебе придется научиться сражаться в кромешной тьме, - отчего-то Генри ухмыляется, будто рассказывает какую-то забавную шутку. Он нарочито медленно тянется к выключателю, видит, как Линкольн покрепче хватает топор, и довольно улыбается. -Будь готов к нечестной битве, - отрывисто говорит Генри за мгновение до того, как выключается свет. Затем слышатся щелчок замка на двери и короткий смешок. Авраам успевает даже ругнуться сквозь сцепленные зубы – темнота беспощадно разъедает глаза – прежде чем его с оглушительным грохотом валят на пол. Он больно ударяется о какой-то мешок, набитый чем-то непонятным, но, к сожалению, твердым, пытается вскочить на ноги, но чувствует, как Генри, навалившись сверху, всем телом придавливает его к полу. Шею будто огнем опаляет – это Генри наклоняется и шумно выдыхает. -Считай, что ты уже мертв, - несмотря на тьму, Авраам почти кинетически ощущает его ухмылку. Рука Линкольна поднимается, хватает Генри за… какую-то часть тела, и на него тут же сыпется оглушительный смех охотника. -Надеюсь, это была твоя нога, - пыхтит Авраам и дергается, подминая Генри под себя. Он выше ростом, крупнее, поэтому куда сильнее, что дает ему нехилое преимущество. Но охотник более ловок и изворотлив, и это делает его достаточно опытным противником. -Надейся, - хохочет, кажется, приподнявшись на локтях, Генри ему опять в шею. Линкольн не успеет сообразить, как сильный удар под дых выбивает из легких воздух. Топор с глухим стуком шлепается на пол. -Ты потерял шанс выжить, - удрученно сообщает ему Генри откуда-то снизу и, крепко впившись рукой в волосы, толкает Авраама прямо лицом в пол. Больно, ужасно больно, Линкольн протяжно стонет, отнимает голову и чувствует, как с нижней губы и носа капает кровь. Он пытается выровнять дыхание, слышит, как охотник топает к двери, отпирает ее. В глаза ударяет пронзительно яркий солнечный свет, и Авраам недовольно щурится. Генри усмехается и подходит к нему. Присаживается рядом на корточки. -Давай еще раз, - просит Линкольн и решительно берет в руки топор. Охотник осматривает его крайне внимательно, затем одним четким движением стирает из-под носа Авраама багряную кровь. -Уверен? – мягко спрашивает он. – Больше я не буду тебя жалеть. Линкольн горько усмехается. -Уверен, - настойчиво отвечает он, старательно игнорируя лицо Генри, которое находится в опасной близости от его рта. – Думаю, вампиры не станут меня щадить в бою. Охотник смотрит ему в глаза. -О да, ты прав, - говорит он и вдруг наклоняется еще ближе, чтобы слизнуть с губы несколько капель. Авраам не успевает ни оттолкнуть, ни отстраниться. А когда он пытается возмутиться, Генри уже отодвигается сам и лишь насмешливо облизывает свои губы. -Вставай, Авраам, пришло время сделать из тебя охотника.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.