ID работы: 2803346

«О боже мой, к нам едет мама!»

Джен
G
Завершён
97
автор
Gabriel Lark соавтор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
97 Нравится 6 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Из дневника Китти Беннет: «** мая 18** года. Как же в Меритоне теперь скучно! Кажется, после отъезда сестер все словно уснули! Maman радуется – как же, целых три дочери замужем. Но так нечестно! Я же старше Лидии и должна была выйти замуж раньше! А вместо этого я умираю от скуки в Лонгборне и любуюсь кислой физиономией Мэри. Никогда бы не подумала, что она может стать еще невыносимее, но это так. Она хочет, чтобы я ей помогала. Это в чтении «Церемоний», что ли? Единственное развлечение – это прогулки к тетушке. На днях купила себе шляпку. Не так, чтобы очень, но тетушке она понравилась. Наверное, я поменяю там ленты, а то она не очень подходит к моему любимому палевому платью. Я так рада, что Лиззи подарила мне его! Хочу к Лиззи и Джейн! Без них так скучно! Да, и papa постоянно издевается надо мной!» «Моя дорогая Джейн, Надеюсь, вы с мистером Бингли пребываете в добром здравии. Как полагаю, вам уже известно, с момента вашего отъезда в Дербишир особых изменений в нашем укладе не произошло. Китти все так же предается праздному безделью, развлекая себя походами в Меритон и прогулками по окрестностям с Марией Лукас. Матушка чувствует себя лучше, но постоянно жалуется, что вы далеко и без вас ей даже не с кем поговорить. Разве что тетушка Филипс заходит, но у нее последнее время все хуже со здоровьем, так что происходит это не слишком часто. Да, еще леди Лукас иногда заглядывает, когда они с матушкой не ссорятся. А это иногда происходит. В основном из-за потенциальных женихов, но ты сама знаешь, что их в Меритоне не так много, а поездку в Лондон на сезон ни мы, ни Лукасы себе позволить не можем. Впрочем, Китти не так давно сказала, что Мария ей сообщила, что они с семьей поедут навестить Шарлотту. А так как сообщила она об этом весьма громко и за завтраком, то матушка немедленно ухватилась за идею и решила навестить вас и Лиззи с мистером Дарси. Раз уж вы живете рядом (это ее слова.) Papa на это лишь хмыкнул, как всегда, но когда, воодушевившись, матушка продолжила предполагаемую поездку на Север к Лидии, он довольно резко заметил, что так далеко мы не поедем в любом случае. И вообще он не уверен, поедем ли куда-нибудь вообще. Так что сейчас в доме разгорается очередной скандал. Собственно, я решилась написать тебе как раз, чтобы предупредить о нашем возможном приезде, так как одна матушка не поедет точно. С наилучшими пожеланиями вам с мистером Бингли, Мэри.» «Дорогая Лиззи, Сегодня я получила письмо от Мэри. Она пишет, что maman высказала желание посетить нас с мистером Бингли, после чего они поедут к вам. Ты знаешь, как я люблю семью, но их приезд столь скоро является полной для нас неожиданностью. Признаться, я не знаю, что теперь делать и как сообщить о приезде родственников мистеру Бингли. С любовью, Джейн.» Из дневника Китти Беннет: «** мая 18** года. Были у Лукасов. Они уезжают послезавтра. После ужина сэр Лукас предложил сыграть в карты и лото. Но так как на всех партнеров для бриджа не хватило, а нам с Марией еще и скучно в него играть, то мы сели за лото. И я даже выиграла целых два раза! А Мэри, как всегда, без спросу уселась терзать несчастный инструмент. Ну, зато мы заставили ее играть рил и джигу! Как же она была зла. Papa все же дал согласие на поездку. Но сказал, что заниматься всем необходимым придется нам. Каким еще необходимым не понимаю! Разве не достаточно просто сесть в карету?! Когда я это сказала, papa долго смеялся, а Мэри прочитала мне целую лекцию по географии и опасностях, подстерегающих приличных девиц в пути.» Из дневника мисс Мэри Беннет: «** мая 18** года. С утра занималась хлопотами по хозяйству. После отъезда Джейн и Лиззи мне пришлось заняться этим в ущерб своему образованию. Впрочем, после завтрака я три часа читала «Церемонии» и даже сделала несколько выписок. Надо будет не забыть их как-нибудь использовать. За ужином опять развернулся диспут на тему поездки. Папа дал свое согласие, но сказал, что заниматься ее организацией должны мы. Видимо, он имел в виду меня, так как Китти вообще не имеет понятия о том, с какими трудностями может быть сопряжено путешествие на такие расстояния, а матушка просто отмахивается, откладывая все на последний момент. Таким образом, надо продумать, где нам останавливаться в пути. Но это, наверное, лучше спросить у тети Гардинер, так как они уже ездили в Дербишир вместе с Лиззи. Пока же, как я полагаю, стоит сделать так: Доехать до Лондона, где мы остановимся на пару дней у Гардинеров. Не забыть написать им об этом... Из Лондона направиться в Дербишир. Узнать, где лучше останавливаться на обед и, возможно, на ночь, так как у меня нет уверенности, что с матушкой и Китти нам удастся доехать быстро. А вообще я не слишком довольна тем, что из-за этого каприза мне придется на неопределенный срок забросить свои занятия. Хотя библиотека в Пемберли и великолепна, но мне же никто не даст заниматься! А воевать за инструмент с сестрой мистера Дарси просто неприлично. Надеюсь, она позволит мне хотя бы час проводить за ним.» «Моя дорогая Лиззи, Уверена, что ты уже знаешь, что моя невестка, ваша мать, собирается навестить вас с мистером Дарси и Джейн с мистером Бингли в Дербишире. Они приедут в Лондон через две недели, ** июня и задержатся у нас на несколько дней. По крайней мере, именно так написала мне Мэри. После чего они направятся в Дербишир. Мэри уже спрашивала меня, как долго будет проходить поездка и где по дороге лучше останавливаться на отдых. Думаю, поместья Джейн они достигнут дня через четыре-пять, так как вряд ли здоровье миссис Беннет позволит им ехать быстрее. Признаться, я уже сочувствую Джейн и мистеру Бингли – зная, что они переехали специально, чтобы быть подальше от Лонгборна, как ни печально это говорить. Но мы прекрасно знаем, насколько утомительна бывает ваша мать в общении. Единственная надежда, что мистер Беннет сможет повлиять на свою супругу. Хотя я бы не советовала Джейн полагаться на это, так как подозреваю, что мистер Беннет предпочтет Пемберли любому другому месту. С сожалением вынуждена сообщить, что планировавшаяся раньше наша поездка к вам откладывается на конец лета – у мистера Гардинера опять возникли неотложные дела, да и слишком большое количество родственников одновременно вряд ли добавят хорошего настроения мистеру Дарси. С наилучшими пожеланиями вам с мистером Дарси, Ваша и т.д.» Из дневника Китти Беннет: «** июня 18** года. Наконец-то мы отправляемся в путь! Завтра утром, сразу после завтрака мы сядем в карету и поедем в Лондон. Papa смеется над Мэри, так как только она могла запланировать такой идиотский крюк, но maman в восторге, так как уверена, что нам необходимо обновить гардероб. И я с ней полностью согласна. У меня всего три приличных платья, но все они вышли из моды еще зимой. Maman хотела их переделать, но теперь она решила, что проще купить новые. Я в таком восторге! Чемоданы еще не до конца упакованы. По крайней мере, наши с maman. Papa сказал, что ему много вещей не надо, а Мэри половину своего чемодана забила книгами и нотами. Что за идиотизм! Впрочем, maman сказала, что утром она лично проверит содержимое чемодана Мэри и избавит его от лишнего веса. Так что у нас опять скандал и очень весело! Жаль, что Лидии нет рядом – она бы оценила.» Утро ** июня 18** года выдалось теплым и солнечным. Завтрак был великолепен. Чемоданы общими усилиями были собраны и провизия в дорогу запасена. И вот уже семейство Беннетов погрузилось в карету, и она тронулась. Впереди их ждали блистательный Лондон, поездка на Север и множество иных интересных вещей. Разумеется, каждый ждал от этого путешествия что-то свое, но разве может быть иначе?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.