ID работы: 2804758

Притча о попутчике

Джен
Перевод
G
Завершён
2
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 страница, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
В одном городе жил молодой брахман по имени Брахадатт. Как-то раз ему пришлось пойти по какому-то делу в деревню. Когда он уходил, мать сказала ему: - Сынок, не ходи один. Возьми кого-нибудь с собой. Он ответил: - Не беспокойся, матушка, дорога легкая. Незачем брать кого-то. Тогда она дала ему краба и сказала: - Хорошо, тогда возьми с собой этого краба, может быть, он тебе пригодится. Чтобы не огорчить мать, юноша взял краба, положил его в коробочку из-под камфары и, завернув в кусок ткани, отправился в дорогу. Стояли жаркие дни. Солнце палило нещадно. Пройдя немного, он сел под дерево немного отдохнуть - и заснул. В том дереве было дупло, из которого выползла змея. Она подползла к спящему юноше. Змеям очень нравится запах камфары, поэтому она разорвала узелок с вещами и хотела проглотить спрятанную там коробочку. Та раскрылась, и сидевший в ней краб схватил змею за горло и задушил ее. Когда брахман проснулся, то был поражен. Он увидел мертвую змею с головой, застрявшей в его коробочке из-под камфары. Юноша сразу понял, что спрятанный в той коробочке краб сослужил свою службу. Ему вспомнились слова матери, чтобы он не отправлялся в путь один, а поискал кого-нибудь себе в спутники. Он подумал: -Было бы гораздо лучше, если бы я послушался своей матери. Учитель: Жизнь можно пройти и одному, но с попутчиком легче.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.