Göttergeschäfte

Перевод
R
Завершён
434
переводчик
Herring. бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
67 страниц, 21 491 слово, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
434 Нравится 17 Отзывы 197 В сборник

Глава 11.

Настройки
На протяжении почти что целой недели Гарри заботился о больном Томе. Маленькую дракониху окрестили именем Сноу. Сноу, потому что ее нос выглядел так, будто был припорошен снегом. Она больше не обходила стороной спасителя. Гарри казалось, что она признала в нем мать. Сноу каждую ночь засыпала в постели с ним. * * * От сильного стука в висках у Тома вырвался полный боли и изнеможения стон. Он открыл глаза. Все казалось размытым, а затем приобрело ясность. Где же он? Что случилось? В прошлый раз у него была лихорадка в течение тех двух лет, которые он пролежал при смерти. Но сейчас он был жив, и, опустив взгляд, заметил, что на нем другая одежда. Что тут произошло, и как он здесь оказался? Том смог вспомнить только то, что куда-то бежал под дождем. Из-за этого он подхватил простуду? Открывающаяся дверь заставила его вздрогнуть. В дверном проеме показалась голова Гарри. — Проснулся, наконец? — спросил юноша не слишком доброжелательно, прошмыгнув внутрь с чем-то маленьким темно-красным. Том хотел что-то сказать, но, к сожалению, охрип. — Очень хорошо. Если проснулся, давай измерим температуру, а заодно ты можешь переодеться, — Гарри протянул ему сбитый термометр. Том непонимающе посмотрел на маленькую вещицу. Он никогда в жизни не использовал подобные штуки и не знал, что с ними делать. — Ну, что? Что такое? — спросил Гарри. — Что я должен делать с этим? — прохрипел Том. — Засунуть либо в рот, либо в задницу, как тебе больше нравится, — издевался Гарри, забавляясь выражением округлившихся глаз Тома. Он, конечно, не мог себе позволить затолкать в это в задницу, поэтому взял в рот. Пока он измерял температуру, Гарри нашел в шкафу пижамную куртку и штаны и положил их рядом с Томом на кровать. Том наблюдал за Поттером и слегка хмурился. Когда термометр подал звуковой сигнал, Гарри бросил на него беглый взгляд. — Слегка повышена. Еще несколько дней — и ты снова на ногах. Одевайся, — Гарри указал на пижаму. Том не двинулся с места. Он задавался вопросом, почему Гарри это делал. Что парень хочет от него? Однако, эти распоряжения отвлекли Тома от кое-чего другого. На другом конце кровати, прямо напротив него, показалась маленькая голова. — Что это? — прохрипел Том и Гарри посмотрел на малыша. — Это Сноу. Адская дракониха. Как ты, собственно говоря, попал в ад? — спросил Гарри, нежно погладив Сноу по голове, когда проходил мимо нее в ванную комнату, чтобы бросить грязное постельное белье в специальный мешок. Он вернулся с новым бельем и перестелил постель. — Переоденься, наконец, — попросил его снова Гарри. — Что ты делал, когда я был в отключке? — хрипло проворчал Том. — Не то чтобы ухаживал за тобой. На протяжении всей прошлой недели я переодевал тебя в чистую одежду. Так что я знаю, что скрывается под ней. Одевайся, — вздохнул Гарри, расстилая постель и наводя порядок. — Что тебе пришлось… — возмущенно прохрипел Том, но не договорил. — Я тоже себя спрашиваю. Как я могу помогать убийце? — расстроено пробормотал Гарри, повернулся и быстрым шагом вышел из комнаты. Сноу поспешила за ним. Озадаченный, Том вздохнул и уставился на молодого человека, но все же потянулся и принялся одеваться. Закончив, он почувствовал себя вымотанным. Он еще не пришел в форму. Грязное белье он просто бросил на пол, лег на спину и натянул одеяло до подбородка. Что же с ним тогда произошло? Он до сих пор помнил зеленые глаза. Они стояли перед его внутренним взором и каким-то образом успокаивали его. Том устало закрыл глаза и довольно быстро снова заснул. * * * Гарри, вернувшись в свою комнату, с досадой пнул ножку кровати. Сноу приветствовала приемную маму громким писком и беготней. — Хорошая девочка. Все в порядке. Я просто немного взволнован, — вздохнул Гарри, улыбнулся и погладил дракониху по колючей голове, наблюдая за ней. — Что я только здесь делаю, Сноу? Я бы с радостью вернулся домой к друзьям, — вздохнул Гарри. Интересно, как долго ему еще придется находиться здесь? Он рассеянно взглянул на календарь. Завтра уже будет его день рождения. Ему, наконец, исполнится восемнадцать. Он снова отпразднует в одиночку. Дракониха лизнула Гарри в щеку, развеивая его мысли. Нет, он будет отмечать со Сноу. * * * Следующий день наступил быстро. Гарри рано проснулся и спустился на кухню. Сноу шагала за ним следом. Внизу он резко остановился. Он не мог поверить собственным глазам. На кухонном столе стоял торт. Торт со свечами. — Вау! — прошептал Гарри и подошел ближе. Кто же это сделал для него? Гарри все еще не верилось в это. Он взял конверт, лежащий рядом с тортом и распечатал его. Торт и поздравительное письмо действительно предназначались для него. Их прислали Люцифер и Гавриил. Гарри был очень рад. Быстро оглянувшись по сторонам, он зачерпнул пальцем сливки и отправил угощение в рот. От удовольствия он прикрыл глаза. Вкус был восхитителен. Однако, Сноу стала проявлять нетерпение и начала толкать Гарри в ногу. — Ты, конечно, голодная. Тогда давай-ка для начала позавтракаем. Гарри жевал бутерброд, а Сноу получила свою бутылочку. Когда они закончили, Гарри выложил на тарелку нарезанные кусочки булочки, мяса, и даже немного варенья. Затем он приготовил чашку чая и поставил все это на поднос. Он также положил кусок именинного торта. — Пошли, Сноу, — и они вернулись наверх. Гарри тихонько толкнул приоткрытую дверь и увидел, что Том еще спит. Мальчик аккуратно поставил поднос на ночной столик, а затем осторожно положил руку на лоб Тома, но тот сразу же открыл глаза. Значит, он уже не спал. Но температура все еще держалась. — Приятного аппетита, — буркнул Гарри и повернулся, чтобы уйти, но Том резко схватил его за плечо. — Откуда торт? — тихо спросил Том, вероятно, чтобы напрягать горло. — Люцифер и Гавриил его принесли. Если ты не хочешь, я его заберу, — пробормотал Гарри, глядя на руку, удерживающую его. — Нет, пусть остается. По какому поводу? — вздохнул Том и Гарри, наконец, вырвался. — Сегодня 31 июля, — пробормотал Гарри, глядя на дверь, из-за которой высунулась голова Сноу, сразу же бросившейся к хозяину. Мальчик осторожно ее подобрал и коротко обнял. — Тридцать первое? — тихо переспросил Том, казалось, что-то обдумывая. Гарри, однако, снова зашагал к двери. Подальше от Тома. — Хорошо отпраздновать День Рождения, — раздался голос за спиной Гарри, и он от неожиданности обернулся. — Не обязательно поздравлять. Ты уже устроил мне незабываемый праздник, — прорычал Гарри и вышел из комнаты вместе со Сноу. Том задумчиво проводил юношу взглядом. Мужчина снова видел перед собой ярко-зеленые глаза. Они были прекрасны. Том вздохнул и посмотрел на кусочек пирога на ночном столике. Казалось неправильным, что именинный торт будет одним из первых блюд, что он отведает, будучи в здравом рассудке. Волдеморт захотел выразить благодарность, и призвал Цербера. — Твои дела идут на поправку? — поинтересовался Цербер и получил легкий кивок в ответ. — Да. Можешь для меня кое-что раздобыть? — спросил Том и адский пес кивнул. Том пояснил, что он хотел и Цербер исчез.
434 Нравится 17 Отзывы 197 В сборник
Отзывы (2)