Göttergeschäfte

Перевод
R
Завершён
434
переводчик
Herring. бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
67 страниц, 21 491 слово, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
434 Нравится 17 Отзывы 197 В сборник

Глава 15.

Настройки
Том добрался до реки, но не знал наверняка, куда ему нужно идти. Здесь было светло, и ему открывался хороший обзор. Скользящие в воде тени его настораживали, казалось, что там что-то неладно. Но тут он увидел лодку, приближающуюся к нему. Он перевел взгляд на другую сторону реки. Там не было ничего, кроме тоннеля. Прошел ли парень в него? Где же Гарри? Как-то между делом он мысленно назвал его по имени. Это было забавно. Тем временем к мужчине подплыл челн. – Перевези меня на ту сторону, – отдал распоряжение Том и забрался в лодку. Как только он попал на борт, она поплыла в указанном направлении. Через некоторое время Том вошел в огромную пустую пещеру. Он настороженно огляделся и убедился в том, что здесь действительно никого не было. Так что он подбежал к двери и хотел было ее открыть, но за его спиной послышался голос. – И ты тоже? Ты тоже хочешь пройти туда? – Том в ужасе обернулся, узнав Цербера в человеческой форме. – Гарри что, тоже приходил сюда? – спросил Том вместо ответа. – Да. Он приходил сюда всего несколько минут назад, но что тебе здесь нужно? – переспросил Цербер, медленно приближаясь. – Это не твое дело, – Том повернулся и с большим усилием открыл дверь, но вдруг по ней ударила огромная лапа, захлопнув ее. Том резко обернулся и увидел три головы, внезапно появившиеся перед дверью. – Позволь мне пройти. Гарри уже на самом деле находится в опасности, и ты знаешь это, наверное, лучше меня. Хочешь оказаться виновником его смерти? – отвечая на вопрос, Том враз рассвирепел и сделал шаг вперед. Цербера это не смягчило и не произвело на него ни малейшего впечатления. – Проклятье! Давай не будем устраивать драку... если ты не смог остановить его, я должен это сделать. Я не хочу, чтобы он погиб из-за каких-то своих глупых идей, – настоятельно попросил Том Цербера, и собака немного подняла среднюю голову. – Пожалуйста, – попросил Том, произнося слово, на самом деле оказавшееся волшебным. Цербер убрал лапу с двери и стал наблюдать за тем, как бледный Том отворяет ее. – Я не могу тебе помочь. Но я надеюсь, что вы оба вернетесь невредимыми, – произнес Цербер, вновь обернувшись человеком. – Определенно, вернемся, – Том кивнул и исчез по другую сторону двери. Этот зал был меньше. Мужчина подошел к ступенькам. Дойдя до них, он услышал знакомый холодный смех. Он не слышал его уже лет двадцать, не меньше. Том поспешил подняться по расширяющейся лестнице в тронный зал. Здесь находились Гарри и восседающая на престоле темная фигура. Это действительно был Гарри. Мальчишка стоял, пошатываясь на слабых ногах, и пытался найти хоть какую-нибудь опору. Но ничего подходящего поблизости не было, только бушующее озеро перед ним. В воде скользили тени, которые раньше можно было видеть в реке. Том начал подозревать, что это души, переходящие в загробную жизнь. Том отступил. Он надеялся, что Гарри не упадет в источник. Но, к счастью для него, он просто опустился на колени, сжав голову руками. Бог царства мертвых снял свою маску и огненными глазами уставился на Тома. – Как хорошо, что ты зашел ко мне, – прошептал Аид, Том же подошел к богу и под его пристальным взглядом встал на колени рядом с Гарри, положив юноше на плечо руку. Гарри судорожно повел плечами, как будто хотел сбросить ладонь, но Том крепко держал его. – Что ты сделал с ним, Аид?– сердито прошипел Том и увидел блеск в глазах властителя ада. – То, что должен был сделать ты. Я намерен забрать его душу, потому что, знаешь… юнец заключил сделку со мной. Разве это не прекрасно? – рассмеялся с присвистом Аид, наблюдая за Томом, от чего спине мужчины пошли мурашки. Что же Гарри наделал? – Что за сделку? – спросил Том, как только Аид затих. – Так я тебе и рассказал. Том, неужели ты до сих пор этого не понял? О сделке, заключенной с богом, не должен узнать ни один посторонний человек, – насмехался Аид. – Ты паршивый ... – прорычал Том, легко подняв Гарри на руки, чувствуя, насколько слаб мальчик, и задался вопросом, что за сделку заключил мальчик. – Ты не смеешь оскорблять меня в моих же владениях, – резко оборвал его Аид, и Том умолк. – Меня не волнует, что у вас сделка. Я забираю его, – проворчал Том и хотел помочь Гарри встать на ноги, но парень не двигался. Том начал паниковать, но почувствовав, что Гарри все еще дышит, он снова успокоился. – Поверь мне. Его душа вскоре будет моей, – злобно рассмеялся Аид, в то время как Том просто поднял юношу на руки и спустился по лестнице. Том и не думал, что от Аида можно так легко уйти, но он просто вернулся той же дорогой, что и попал сюда. Он снова вошел в пещеру Цербера. Тот стоял, прислонившись к стене, и в ужасе смотрел на выходящих. – Он жив? – спросил Цербер и получил в ответ кивок. – Подойди. Я верну вас домой, – он коснулся Тома и Гарри, и все трое исчезли, тут же оказавшись в коттедже, откуда ушли. Цербер оставил Тома и Гарри в комнате мальчика. Там он положил юношу на кровать, Том уселся рядом с ним. – Он заключил сделку с Аидом... только зачем? – вздохнул Том и укрыл Гарри. – Я не могу тебе помочь. Ты должен подождать Гавриила. Мне нужно вернуться. Зови, если что-то случится, – кивнул Цербер, прощаясь, и исчез. Том же остался сидеть на кровати, наблюдая за Гарри. В какое дерьмо ввязался мальчик с этой сделкой с Богом? Она еще не пришла в действие. Как только Гарри мог быть настолько глуп? Уставший после тяжелого дня, Том прилег рядом с юношей и мгновенно уснул. *** Том проснулся только утром. После недолгого размышления он понял, что его разбудило. Какое-то движение рядом. Том резко сел и увидел Гавриила, склонившегося над Гарри. Подняв голову, мужчина заметил, что Архангел, как всегда, улыбается. – Доброе утро, Том, – улыбнулся Гавриил и положил мокрую тряпку на лоб Гарри. – Что с ним? – прямо спросил Том, и Ангел вздохнул. – Сделка с богом. Я не знаю, что конкретно она включает в себя, но знаю, что будет нелегко, – сказал тихо Гавриил, глядя, как Том кладет руку на лоб Гарри. У юноши был сильный жар. Происходило ли с ним сейчас то же самое, что Тому пришлось пережить в свое время? Аккуратно обнажив торс Гарри, Том заметил, что кожа была красной. Сыпь. Нет, это серьезнее, чем тогдашняя его болезнь. – Что мне теперь делать? – растерянно спросил Том сам себя. – Ты все сделаешь правильно, Том. Тут я уверен. К сожалению, я вынужден сообщить, что вы оба должны вернуться на Землю. Ваше время вышло, – добавил Гавриил, но Тому это не пришлось по вкусу. – И что с ним будет? Сейчас он не в состоянии выжить в одиночку, – бушевал Toм оттого, что Гавриил хотел их выбросить отсюда. – Ты должен заботиться о нем. Я знаю, в глубине души ты хороший человек. В содеянном нельзя винить только тебя. Изменись, когда вы вернетесь на Землю. Ты сможешь сделать это, я это точно знаю, – Гавриил ласково улыбнулся и погладил Тома по лысой голове. – Я не могу этого сделать. Я заключил сделку с Аидом, – прошептал Том.
434 Нравится 17 Отзывы 197 В сборник