ID работы: 2812416

Настоящая компаньонка

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
61
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
9 страниц, 1 часть
Метки:
PWP
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Когда он вошёл в неё, она изогнула спину. - Мэл, - хотела выдохнуть она. Но сомкнула губы, сквозь них вырвалось лишь короткое придыхание. Она горела. Мужчина над ней играл на её теле, словно виртуоз на инструменте, его руки были повсюду. Его пальцы танцевали над её кожей, каждое прикосновение оставляло жаркий след. Глаза Инары закрылись, и она застонала. Что делал с ней этот мужчина. Её руки запутались в коротких тёмных волосах и сжали прядь в кулак, когда его губы добрались до её шеи. Она склонила голову набок, чтобы ему было удобнее, и он впился в кожу за её ухом, ускорив фрикции. - Мэл, - застонала она, забыв сдержаться. Ей потребовалось время, чтобы понять, что мужчина над ней замер, и его голова отодвинулась от её шеи. Смутившись, компаньонка открыла глаза и встретилось с негодующим взором бирюзовых глаз вместо тех кристально синих,которые хотела увидеть. Мужчина отодвинулся от неё, спрыгнул с кровати и принялся одеваться. - Дженсен, пожалуйста, - начала Инара. - Пожалуйста, просто... избавь меня от этого, - сказал клиент. - И так ясно, что во время нашего... общения ты думала о другом. Остаться тут и продолжить после того, как ты назвала его имя? Это не для меня. Женщина немного помолчала и сказала: - Я сожалею. - Я тоже, - мужчина натянул сапоги и повернулся к ней. - Деньги можешь оставить себе, и не беспокойся - после этого твоё имя не пострадает, - он кивнул ей. - Надеюсь, что, о ком бы ты ни думала, он в курсе, как ему повезло. Сказав так, клиент покинул её шаттл, положив конец их соглашению. Инара беспомощно наблюдала, как он вылетел из шаттла, не в силах ничего предпринять. Из состояния неподвижности её вырвал стук захлопывающейся двери. Разозлившись на себя, она швырнула в стену подушкой. Никогда прежде она не теряла контроль до такой степени. Контроль - это специальность компаньонок, так отчего же она так быстро с ним рассталась? Она повалилась на спину с тяжёлым вздохом. В последнее время у неё было много клиентов, которых она воображала грёбаным капитаном. Она пристально охраняла свои фантазии от вторжения в реальность в клиентское время, но каким-то образом фантазии её победили. Компаньонка была смущена. Да что там, ей было стыдно до глубины души. К счастью, Дженсен Стюарт отличался благородством и не стал бы распускать слухи о том, что она сказала, но другие клиенты такой деликатностью не отличались. Если бы это произошло не с тем клиентом, Инаре пришёл бы конец. Что ж, теперь с этим ничего нельзя было поделать. Хуже всего было то, что на "Серенити" её до завтра не ждали. Из-за слишком раннего возвращения ей начнут задавать вопросы, на которые она не сможет ответить. Увы, у неё не было выбора. Хуже, чем остаться на шаттле в одиночестве до утра, было бы разве что переспать с Джейном. Собравшись с мыслями, Инара выпуталась из простыней и оделась. Потом плюхнулась на пилотское кресло и связалась с кораблём. - "Серенити", это шаттл 1, вы там? - спросила она. На той стороне ответили мигом. - Инара, ты? - раздался голос Уоша. - Да, Уош, я. Вы пришвартованы там же? - Ага, но ты же сейчас, по идее, с клиентом? - удивлённо переспросил он. Инара решила не отвечать. - Я возвращаюсь на корабль, буду через полчаса. - Он решил не выспрашивать и ответил: - Ага, до скорого. Инара прервала связь и подняла шаттл в воздух. Взлетев, она двинулась к "Серенити". /-/-/-/-/-/-/-/-/ Её шаттл пристыковался к кораблю. Ещё минуту она молча сидела в кресле, не очень-то торопясь выйти и увидеться с остальными. У них, как и у Уоша, тоже возникли бы вопросы. Особенно у Кейли. Кейли больше всех интересовалась жизнью компаньонки, и этот раз исключением бы не стал. Но ещё одного человека она бы постаралась избегать до конца дня. Малкольма Рейнольдса. Самого любопытного и бестактного из всех. Он лез в её дела просто затем, чтобы залезть ей под шкуру. Милосердный Будда, как же он её достал! Вот только то странное притяжение, поселившееся в ней, говорило совсем по-другому. Инара встала с кресла и вышла из шатла. Как только она закрыла за собой двери, она услышала: - Инара? Уош сказал, что ты возвращаешься, но я не поверила. С чего бы тебе быть так рано? Инара обернулась и улыбнулась. Не улыбаться мей-мей было практически невозможно. Это жизнелюбие у Кейли было заразным. Даже Мэлу удавалось быть в хорошем настроении рядом со своим любимым механиком. - С клиентом что-то пошло не так? - спросила Кейли. - Нет, Кейли. Всё было "так", - ответила она, не уточняя. Но от неё было не так-то просто отделаться. Сколько её ни обучали в академии, на этот раз никакие умения не помогли. Кейли читала её, как открытую книгу. - Ой, - сказала она. - Что-то случилось во время того секса, да? Что? Он повёл себя... Сделал что-то не так? Он?.. - Ладно, Кейли, успокойся, - темноволосая женщина оглянулась и продолжила, - поговорим в моём шаттле. Пропустив спутницу внутрь, Инара закрыла за ними двери. Механик выжидающе посмотрела на неё, и она вздохнула. - Дело было не в клиенте, Кейли. Это не он сделал что-то не так. Дело было во мне, - сказала она. Признание застало Кейли врасплох. - Ты? Но, Инара, ты же никогда не делаешь ничего неуместного! - Что ж, на этот раз сделала, мэй-мэй, - мягко сказала Инара. - Что произошло? - Инара вздохнула. - Мы занимались... известно, чем, и всё шло превосходно. Пока я не... - она прервалась, не в силах рассказать, что произошло, подруге. - Пока ты не что? Что ты сделала? - и тут она заметила пунцовые щёки и пристыженное выражение лица компаньонки. Что могло пойти настолько плохо, что при воспоминании об этом одна из лучших компаньонок на свете краснеет до ушей? Разве что... - Нара? Ты назвала его чужим именем? - осторожно спросила Кейли. Молчание собеседницы она приняла за знак согласия. - О, Нара. Это жестоко ранило его гордость. Что он сделал? - А ты как думаешь? Он вскочил и сбежал, - она посмотрела на младшую подругу. - Это было унизительно. Сочувствие отразилось на лице Кейли. Она отчаянно пыталась не спрашивать дальше, но искушение было сильнее её. - А чьё это было имя? - Этого я не скажу, - ответила Инара. - Да ладно, ты же хочешь сказать. Это был другой клиент? - Не скажу. - Я его знаю? - Хватит, Кейли. - Это капитан? Кейли поняла, что угадала, когда Инара поспешно ответила: - Нет, конечно. Триумфально улыбаясь, девушка сказала: - Я так и знала. Это был капитан. Ты должна сказать ему об этом. - Ни в коем случае! - сдавленно произнесла Инара; она была в панике. Она посмотрела на подругу и разглядела это выражение лица - спасибо, теперь я точно знаю, что угадала. Она закатила глаза. - Хорошо, хорошо, ты победила. Я и вправду дошла до того, что сказала имя Мэла. Клиент разозлился и ушёл. Теперь ты довольна? - Очень, - сказала собеседница. - И ты должна рассказать ему. - Это ещё с чего вдруг? - Потому что вы должны быть вместе. Всем на корабле уже до смерти надоело глядеть на ваши ритуальные танцы друг вокруг друга. Просто скажи капитану и ляг уже с ним, наконец. - Это немного сложнее, чем ты говоришь, Кейли, - ответила Инара. - Чёрта с два! - взорвалась Кейли. - И у тебя, и у капитана есть чувства, и хоть один-то должен в них признаться! Нара, это все видят! С вами двоими просто противно находиться рядом. Ты так погрязла в мечтах о нём, что даже не можешь принять клиента! Представить не могла, что скажу такое, но вы двое - просто трусы, которые боятся сделать шаг! Закончив с речью, Кейли вскочила и убежала. Такие взрывы ей были совсем не по душе, но с этими отношениями между капитаном и подругой нужно было что-то делать. Инара, которая в постели вслух вспоминала о Мэле - это точка невозврата для их отношений, которая либо толкнёт их друг к другу в объятья, либо, наконец, разъединит их навсегда. Последняя мысль механику не понравилась, и она поспешила от неё избавиться. Она верила, что её вспышка действительно что-то изменит в поведении компаньонки. И во второй раз за день человек сбегал из шаттла Инары. Да что с ней сегодня? Почему её все бросают? Даже Кейли, дорогая Кейли - последняя, о ком бы она могла подумать такое. - Кажется, я действительно напортачила, - подумала она. Но постойте, не из-за неё же так получилось. Нет, вина не на ней. Это всё Мэл, дурацкий 混蛋, о котором она не переставала думать с того дня, как впервые появилась на корабле. От мыслей, которые могли довести её до ярости, Инару отвлекло урчание в животе. Она вспомнила, что ничего не ела с самого утра, и отправилась в столовую. Внутри её ждало неприятное открытие - там был Мэл. Разложил своё оружие по всему столу. Она зашла и нахмурилась. Он даже не соизволил посмотреть на неё, когда сказал: - Что ты тут делаешь так рано? - Я тоже тебя рада видеть, Мэл, - "вежливо" ответила она. Он проигнорировал сарказм. - Что случилось? У бедняги не вышло и ты вышвырнула его домой? - Я польщена столь высоким мнением обо мне и моих навыках, - сказала она. - Я уважаю тебя. Это они мне не нравятся. - И почему же? - сказала Инара после паузы. - Всё, на что эти юные самцы способны - арендовать кого-то ненадолго. Они так поглощены собой, своими деньгам, что никогда не смогут найти себе настоящую компанию. Вместо этого они находят компаньонку. - И что же ты, Малкольм Рейнольдс, знаешь о настоящей компании? "Серенити" - это единственное, что ты любил, по крайней мере, в этом году. До того была война. Почти всю свою жизнь ты был одинок, так скажи мне, Мэл, что ты знаешь об отношениях? Или о любви? - и как им это только удавалось? Пробыли рядом всего две минуты, а уже ввязались в ссору. Руки Мэла перестали начищать оружие. Он тихо сказал. - Знаю, что их не купишь. - Он говорил так тихо, что Инара едва его слышала. - Знаю, что их нужно искать. Ты их ищешь - снова и снова, не можешь найти, и ищешь опять. Ищешь, пока не найдёшь. Иногда ты их находишь. Иногда они находят тебя. Те, кого ты называешь клиентами, не знают главного. Они так привыкли получать всё на блюдечке, что, когда приходит их время искать, они выбирают способ попроще - находят компаньонку. Конечно, на несколько дней они счастливы, но это ненадолго. Любовь - это и доверие, и вера во что-то. Ты чертовски права в словах о том, что я люблю этот корабль - я люблю. - Мэл многообещающе на неё посмотрел. - И всех на этом корабле я люблю тоже. Инара не знала, что ответить. Понимание его слов разворачивало внутри неё вихрь эмоций. Сперва её просто ослепили его слова о сущности её работы. А потом он продолжил, и высказал ей в лицо эти слова о любви к команде. Она и так злилась на него, когда только входила, но сейчас её охватила настоящая ярость. - Да как ты смеешь, - сказала она. Её голос понизился на несколько тонов, став зловещим. Он смутился. - Да как ты смеешь сидеть тут и высказывать мне всё это? Как смеешь сперва месяцами высмеивать меня из-за моей профессии, а потом говорить, что меня уважаешь? Как ты смеешь никогда не делать и шага в мою сторону, а потом признаваться мне в любви! У Малкольма Рейнольдса не было никаких прав делать то, что он себе позволил. Но куда же делся тот острый и злой язык капитана, к которому она привыкла? Откуда взялся этот мягкий, сердечный человек перед ней, и что он сделал с настоящим Мэлом? Компаньонка была готова разразиться продолжительной тирадой, это он уже понял. Досада и злость, копившиеся в ней, скоро превратились бы в слова, о которых они оба потом пожалеют. Но с Мэла уже хватило этих игр. Уош уже сообщил ему, что Инара вернулась рано, и мысль о том, что клиент пошёл на насилие, преследовала его. И эта мысль заставляла его кипеть от возмущения. Так что он просто подкарауливал её на выходе из шаттла - но её тут же перехватила любопытная Кейли. С того места, где он притаился, было видно, что её не били, но что-то с ней было явно не так. Они с Кейли вернулись в шаттл, и Мэл пошёл за ними, остановившись подслушивать под дверью. И он слышал всё. Инара - превосходная компаньонка - Инара Серра - сказала его имя, лёжа с клиентом. В первую очередь отреагировало его эго - он самодовольно усмехнулся про себя. А потом он понял, что это значило на самом деле. Инара о нём думала. С того самого дня, когда она впервые ступила на его корабль, его к ней тянуло, но теперь это чувство зашло намного дальше. Кажется, он любил её. Насколько бы это ни казалось нелепым, это было правдой. Услышав гневную отповедь Кейли, Мэл лишился дара речи не хуже компаньонки, которой она была адресована. Но он быстро собрался с мыслями и понял, что механик скоро выйдет. Он ринулся в свою каюту и взял всё для чистки оружия, чтобы расположиться на обеденном столе, в столовой, там, куда Инаре непременно придётся пойти вскоре, чтобы поесть. Оказалось, что ждать её появления пришлось совсем недолго. Уош и Кейли - единственные, кто оставался на корабле в тот день, сразу после декламации Кейли куда-то испарились, оставив их вдвоём. Все остальные, даже Саймон и Ривер, покинули борт на время выходного. И он остался один на один с Инарой, чтобы она на него накричала за признание. Он быстро устал от её угроз и оскорблений, он сделал выбор. Он встал и медленно двинулся на неё. На каждый его шаг вперёд приходился один её шаг назад, она отсупала, пока не встретила сопротивление. Оказывается, она упёрлась спиной в угол кухни. Лишённая возможности к отступлению, Инара стояла и смотрела, как Мэл подходил к ней ближе и ближе. Всё, что она собиралась сказать дальше, было забыто. Они стояли в нескольких дюймах друг от друга и воздух между ними искрился от напряжения. Инара запрокинула голову, чтобы не отрывать от него взгляда. Мэл был таким высоким, да ещё и эти его сапоги на высокой подошве... Она низкой не была, но сейчас ей приходилось смотреть снизу вверх, он был выше на полголовы. Мэл наклонился, приближаясь губами к её лицу. - Не говори мне "нет", Инара. Пожалуйста, не говори "нет", - прошептал он. - Не буду, - пробормотала она. Его губы припечатались к её губам, и всякие разумные мысли покинули её рассудок. Это казалось таким правильным и естественным, как возвращаться домой после долгого отсутствия. Каким бы крутым он ни казался с виду, его поцелуй был неожиданно мягок. Одна его рука поднялась к её щеке, а вторая обняла её бедро. На мгновение он оторвался, чтобы вдохнуть, но тут же вернулся к ней. На этот раз его язык проник в её рот, борясь с её языком. Разорвав поцелуй, Мэл проложил дорожку из поцелуев, вниз, по её челюсти и шее, посасывая кожу. Рука, которая прижималась к её щеке, поднялась ещё выше и запуталась в её волосах. Слегка потянув за них, он запрокинул её голову и впился в открывшуюся шею, а потом спустился ниже - туда, где шея переходила в плечо, и прикусил, тут же облизав место укуса. Она ахнула от удивления. Ей было нужно куда-то деть руки, и она взялась за подтяжки Мэла, поспешно сбросив их с плеч. Потом вытащила из штанов его рубашку. Расстегнуть её показалось слишком сложной задачей. Проклятые пуговицы потребовали от неё практически всю сознательность, которая у неё оставалась. Ей требовалось прикосновение к большей площади кожи, и не ей одной. Мэл взялся за бретели платья и медленно стянул их с её плеч. Красное шёлковое платье простого покроя упало к её ногам горкой ткани. Капитан ошарашенно смотрел на то, что она носила под платьем. Ничего. Его синие глаза потемнели от желания, а выражение лица стало хищным. Решив, что Инара слишком долго копается, Мэл сорвал с себя рубашку, и пуговицы запрыгали во все стороны по полу. Он отбросил в сторону бесполезную тряпку, а Инара занялась его штанами. - Знаешь, было совсем необязательно портить рубашку, - укорила его Инара. - У меня есть ещё, - ответил Мэл, закрывая ей рот очередным поцелуем. Он опустил голову ниже и ухватил ртом один сосок. Её громкий стон заставил его поднять глаза. - Я что, заставил великую Инару Серру стонать? - самодовольно спросил он. - Заткнись, - приказала она, возвращая его голову на прежнее место у своей груди. Его губы обхватили второй сосок, а рука вернулась погладить тот, который был покинут. Его губы оставили пылающий след поцелуев, который вёл вниз, к подтянутому животу. Её тело горело. Казалось, что он терзал каждое её нервное окончание, и это было безумно приятно. Он встал у края и уложил её на стол, опустившись перед ней на колени. Его губы опустились ещё ниже. Сперва он целовал одно её бедро, потом другое - так близко к тому месту, где был действительно нужен. Жажда заставляла её едва ли не трястись, всё, чего она хотела - это удовлетворения. И наконец рот Мэла прикоснулся к ней. Его язык проделал путь от входа до клитора, сделав несколько резких толчков в конце. Она придвинула бёдра ближе к его лицу, рукой притянув его голову к себе. Ей казалось, будто его язык повсюду. Вот Мэл посасывает её клитор, а вот он уже засовывает язык так далеко, как только можно, внутрь неё. Инара даже не чувствовала приближение оргазма до тех пор, пока он не накрыл её с головой. Её распластало, как будто бы на неё обрушились стены, так, что даже Мэл удивился. Ему даже не понадобилось использовать пальцы. Его эго раздулось до небес, он упивался триумфом почти так же, как Инара упивалась оргазмом. Она пыталась отдышаться, пока Мэл сбрасывал с себя остатки одежды. Обнажённые, полностью открытые друг другу, они остановились - просто затем, чтобы насладиться видом, проживая этот момент всем сердцем. Инара, покрасневшая и тяжело дышащая, была прекрасна. Конечно, Мэл знал об её красоте и до этого. Красоту Инары Серры можно было заметить и за километр, причём для этого необязательно было иметь глаза. Для Инары, Мэл был красив по-другому. Его хорошо сложенное тело несло следы шрамов, за каждым из которых крылась уникальная история. - Мэл, - громко прошептала она, прервав их экстаз. Мэл положил руку на талию Инары, другой рукой направляя себя в её тело. Он никуда не торопился, медленно продвигаясь - сантиметр за сантиметром. Его облекало бархатное тепло. Их взгляды встретились, и, глядя ей в глаза, он вошёл в неё до упора. Стиснув челюсти, он постарался прийти в себя, но Инара была против. Её рука легла на его щёку и притянула его голову к себе, чтобы впиться в него поцелуем. - Пожалуйста, двигайся, - молила она. Собравшись с духом, Мэл отодвинулся и снова погрузился в неё. Эти нехитрые движения стали причиной сдвоенного стона. Лицом Мэл прижался к её шее и грубо поцеловал её, засасывая кожу. Инара не могла сдержать вздохи и стоны. Мэл хотя бы пытался держать себя в руках, она же об этом не думала вообще. Забавно - ведь всё обучение компаньонки сводилось к самоконтролю, и вот она его полностью утратила. С любым другим мужчиной - или женщиной - Инара взяла бы на себя ведущую роль, потому что она была компаньонкой. Но с Мэлом всё было по-другому. Звуки, которые она издавала во время секса с клиентами, предназначались для их удовольствия. Но те, которые звучали сейчас, не имели никакой причины. Реальность, в которой Мэл был рядом, с ней, прикасаясь к ней, проникая в неё, была лучше всего, что она только могла представить. Мэл ускорил темп, и их спины покрылись испариной. Он входил в неё, и снова почти выходил, не отрываясь губами от её кожи. Инара положила руку на кухонный ящик сзади, и, опираясь на него, двигалась навстречу его толчкам. А потом он достал до той особенной точки внутри неё, и это прикосновение заставило её вздрогнуть и крепко зажмуриться. Он приподнял бровь, изумлённый сделанным открытием, и попробовал повторить. Ему снова удалось достать до той самой точки, и ещё раз. На его лице нарисовалась хитрая улыбка. Он собирался прикасаться к этой точке снова и снова, до тех пор, пока она не начнёт умолять его дать ей закончить. Движения Мэла стали короче и быстрее, он был недалеко от оргазма. Но он был намерен сдержаться - до тех пор, пока Инара не попросит этого. Инара была в полном восторге. До финала ей оставалась совсем чуть-чуть. Спираль блаженства внутри её живота сжималась всё туже и туже с каждым движением. Ей просто нужно было немного больше... всего. Ей нужно было быстрее, сильнее, жёстче. Она ждала, когда эта спираль сможет развернуться. - Мэл, - выдохнула она, - ещё. - Умоляй, - хрипло прошептал он. - Мэл, - почти хныкала она. - Пожалуйста. - Убедительнее, - вместо того, чтобы послушаться, он поступил наоборот - замедлился и положил руки на стол, чтобы немного отодвинуться от неё, уменьшив площадь соприкосновения кожа-к-коже. Из груди Инары вырвался хрип. Спустя мгновение она подчинилась. - Пожалуйста, Мэл. Ради бога, я хочу больше. Быстрее, жёстче, как угодно! Мне просто нужно больше! - Богу не место на моём корабле, - сказал он, выполняя её просьбу. - Сейчас мне всё равно, - ответила она. Он вошёл в неё, обхатив рукой её спину и притянув её к себе. Вторая рука прошлась по её телу вниз, к той точке, где они соединялись. Его пальцы грубовато обхватили её клитор, и он снова приник лицом к её шее. Все эти ощущения переполнили Инару, и спираль внутри неё развернулась. Волна за волной экстаз накатывал на неё, и расплавленное удовольствие текло по её венам. Она сомкнулась вокруг ствола Мэла, крепко обхватив его. - Мэл, Мэл, - бормотала она, чувствуя его готовность тоже переступить порог. Его бёдра дёрнулись внезапно и резко, и он излился в неё. - Нара, - промычал он. Сперва он замер, тяжело дыша в гладкую кожу Инары. Потом немного отодвинулся, чтобы взглянуть на неё, и прикоснулся к её губам коротким, сладким поцелуем. Они оторвались друг от друга и огляделись. Мэл немедленно унёс бы Инару в свою каюту, если бы не необходимость подобрать одежду, которая теперь укрывала пол и мебель. Инара осторожно сползла с кухонного стола и подобрала отброшенное платье, пока Мэл собирал свою одежду по кусочкам. Одни на корабле, они не озаботились даже тем, чтобы прикрыться, и молча двинулись к каюте Мэла, не размыкая рук. Зайдя в каюту, они бросили одежду на пол и забрались на кровать. Мэл лёг на спину, и Инара положила голову ему на плечо. Он ласково приобнял её, и они наконец отдышались. - Иногда любовь приходит на твой корабль, собираясь взять в аренду шаттл, - сказал Мэл, возвращаясь к прерванному разговору. - А иногда любовь ведёт этот корабль, поджидая, пока удастся этот шаттл сдать, - ответила она. - Серьёзно? - Ммм. Он, расслабившись, прикрыл глаза и прошептал: - Звучит подходяще.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.