Крепость на окраине

R
Заморожен
117
4
автор
Размер:
611 страниц, 234 842 слова, 52 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
117 Нравится 734 Отзывы 58 В сборник

1.5. А вы не видели Дэрила?..

Настройки
Кэрол изнывала от безделья, оказавшегося гораздо более неприятным, чем постоянная ноющая боль в ребрах. Дэрил, благородно дотащивший ее на руках аж до самой кровати, посидеть с ней отказался, проворчав что-то насчет того, что после такой веселой прогулки ей стоит отдохнуть пару часов в горизонтальном положении, и с загадочным видом куда-то свинтил. Добросовестно пролежав около получаса, Кэрол осторожно поднялась и покинула палату, решив взглянуть, как там устроились Бэт с малышкой. Насколько она успела заметить, Джон перебрался в чуть более просторную палату Линды, уступив им маленькую уютную комнату дежурной медсестры. Постучав и открыв дверь, женщина убедилась, что все оказалось даже лучше, чем можно было предположить: в Грейди нашлась и детская кроватка, и игрушки, и одежда для малышей. Так что оставалось только выкупать Джудит, покормить и уложить спать. И все бы ничего, но Кэрол была неприятно поражена необычной холодностью девушки, до сих пор относившейся к ней с большой заботой и всего сутки назад решительно отказавшейся покидать Грейди без старшей подруги. Еще в лесу, неподалеку от церкви, сидя в закрытом и замаскированном фургоне, женщина заметила, что Бэт почему-то старается на нее не смотреть, хмурясь, отворачиваясь и односложно отвечая. Вот и теперь она делала вид, что ужасно занята. На робкое предложение Кэрол помочь с купанием Мелкой Поганки, девушка сухо ответила, что вполне справится сама, а вот ей не мешало бы поберечь себя, чтобы лишний раз не нервировать некоторых и без того взвинченных и хамоватых типов. «А где он, кстати, этот самый «тип»? – вдруг подумала Кэрол, ощутив странное беспокойство. – Его почему-то нигде не видно и не слышно…» Она тяжело вздохнула и отправилась к палатам, отведенным для женщин их группы, однако там никого не оказалось, кроме Грейс и ее сына Алекса, застилавших кровати свежим постельным бельем. Кэрол помогла парнишке справиться с непокорными простынями и робко спросила: - А где все?.. Грейс улыбнулась: - Они отправились в душ. Скоро вернутся. Кэрол немного помялась, но все же задала беспокоивший ее вопрос: - Грейс, а вы случайно не видели Дэрила?.. - Нет, - покачала головой женщина, - извините… Я была на кухне, а потом отправилась прямо сюда. Нам с Алексом еще нужно отнести белье в комнаты ваших мужчин. Не могли бы вы немного помочь нам, если, конечно, вас это не затруднит?.. - Разумеется, помогу! – с радостью согласилась Кэрол, подумав про себя, что заодно можно спросить у Рика, не отправил ли он Диксона куда-нибудь по делу. В это время с лестницы послышался шум, дверь приоткрылась, и в коридор, смеясь, подталкивая друг друга и почему-то пританцовывая, вошли Мэг, Мишонн и Саша. Кэрол улыбнулась и, прижимая к груди аккуратно сложенную стопку белья, спросила: - Девочки, вы Дэрила случайно не видели?.. - Случайно нет, - усмехнулась Мишонн, проплывая мимо с величавым достоинством королевы Свазиленда. – А должны были?.. Мэг расхохоталась: - Не хочешь же ты сказать, что Диксону хватило дури увязаться за нами?! Девочки, представляете?! А Диксона-то мы и не заметили!.. - Если его случайно занесло в душевую, то, скорее всего там он и остался – с сердечным приступом, - прыснула Саша. – Не зря Мишонн переживала… Кэрол опешила, совершенно не понимая сути их шуток, тем более, что странная тревога почему-то усиливалась. - Нет, серьезно… Вы на кухню не заглядывали?.. - Заглядывали, - отозвалась Мишонн. – Если ты думаешь, что Диксон когда-нибудь предпочтет твою готовку чьей-то еще, то глубоко ошибаешься. Его там нет, потому что других поваров он и за поваров-то не считает. Мэгги остановилась и, с сочувствием глядя на подругу, погладила ее по плечу: - Ну, что ты так переживаешь, Кэрол? Да куда он тут денется? Ну, торчит, наверное, где-нибудь возле своего ненаглядного «хаммера» и пылинки с него сдувает. Мужики – они все такие: хлебом не корми – дай только с техникой помиловаться… - Попрошу не обобщать! – притворно возмутился внезапно возникший в дверях комнаты Гленн. - Ой, да ладно! – фыркнула Мэг, отбирая у Грейс два комплекта белья и входя в комнату. – Спасибо, Грейс. Мы сами все сделаем… И, насмешливо глядя на мужа, добавила: - У тебя просто такой машины не было, а то только бы я тебя и видела… И вообще – душ свободен, идите быстрей, а то ужин скоро. Там Розита с Тарой уже накрывать помогают. Этот незамысловатый прием сработал безотказно. Глен тут же подхватил сверток с униформой и, метнувшись через коридор к палате напротив, возвестил: - Парни, поторапливайтесь! Дамы говорят, что там уже ужин готов… - Рабы желудка, - язвительно проворчала Мишонн, входя в палату, выделенную им на двоих с Кэрол. – Нет, вы видели? Он даже не заметил мой экзотический наряд. Мог бы хоть притвориться, что удивлен. - Пусть бы только попробовал, - прыснула Мэгги, заглянув в их палату с простыней в руках. – Всю ночь бы потом штрафные баллы отрабатывал. Мишонн только фыркнула, усевшись на кровать и просушивая волосы бумажным полотенцем. Кэрол вместе с Грейс отнесла в комнаты мужчин приготовленные комплекты и помогла заправить постели. А затем, вернувшись в свою палату, приблизилась к окну и, приподняв жалюзи, посмотрела во двор. Никого. Только машины: армейский пятитонник, накрытый брезентом; фургон, на котором они ездили сегодня; два синих патрульных автомобиля с надписью «Police»; старенький красный пикап; трудяга-грузовичок… А вот «хаммера» во дворе не оказалось. Если только он не припаркован у самого входа в подвал, где его просто невозможно увидеть из окна. Бесформенная до этой минуты тревога вдруг завязалась тугим узлом где-то в районе желудка. Кэрол прикусила губу и, торопливо выбравшись в коридор, едва успела окликнуть уже исчезавшего за дверью Граймса: - Рик, подожди, пожалуйста!.. - Что случилось, Кэрол? – он остановился и, видя, как она прихрамывает на ходу, сделал несколько шагов ей навстречу. Посмотрел на нее и нахмурился. – Да на тебе лица нет… - Рик, прости, что лезу не в свое дело, но… Ты случайно не видел Дэрила? Граймс напрягся, явно не зная, что сказать, чтобы не сделать хуже. - Ну… видел, когда он выходил из вашей палаты… - Ты не отправлял его никуда с каким-нибудь поручением?.. - Нет, - совсем уже хмуро отозвался Рик. - А сам он не говорил, что собирается куда-то?.. - Ты меня об этом спрашиваешь?.. По-моему, если он что-то и сообщает, то в первую очередь тебе. А в чем, собственно, дело?.. Кэрол судорожно вздохнула, в попытке подавить панику прижимая ладонями пульсирующий комок, все острее ноющий где-то под грудиной, и посмотрела другу в глаза. Господи, да он сам едва на ногах держится!.. А она тут носится со своей выдуманной тревогой… - Да нет, ничего… Не беспокойся… Это просто нервы – столько всего свалилось… Ну, ты понимаешь… Граймс тяжело вздохнул и, на секунду прикрыв красные от недосыпания глаза, проворчал: - Посмотри в их с Тайризом палате. Небось свалился и дрыхнет без задних ног. Если найдешь его там, отправь пожалуйста в душ, а то я не поручусь, что воды хватит для опоздавших… Кэрол кивнула с наигранным энтузиазмом и похромала в сторону указанной Риком палаты. Граймс проводил ее недоверчивым взглядом, тряхнул головой, чтоб не заснуть на ходу, и вышел следом за остальными мужчинами. Добравшись до палаты с гулко колотящимся сердцем, женщина негромко постучала и, так и не дождавшись ответа, робко приоткрыла дверь. Стол, два стула, тумбочка, две аккуратно заправленных кровати. На полу у стены – сумка Дэрила. Прислоненная к стене винтовка. Куртка Тайриза, небрежно брошенная на стул. И никого. Кэрол закрыла дверь, прижалась лбом к косяку и попыталась взять себя в руки. Ну, что, собственно, такого страшного случилось?.. Госпиталь большой. Людей много. Мало ли куда мог уйти Дэрил? Вполне возможно, что он застрял у Джона с Линдой, ведь они, кажется, сдружились. А может, у «хаммера» обнаружилась какая-то неполадка и его загнали в гараж, а Дэрил сейчас там вместе с Сэмом и Энтони пытается отремонтировать машину… Черт!.. Успокоиться почему-то не получалось. Женщина прошла еще несколько ярдов до палаты, которую занимали Линда и Джон. Постояла немного, прислушиваясь, и снова постучала. Послышались легкие шаги, и через пару секунд Линда открыла дверь. - Кэрол?.. В чем дело? Ты почему такая бледная? Тебе плохо?.. - Да… То есть нет… Линда, извини, я только хотела спросить: Дэрил к вам не заходил случайно?.. - Нет, - растерянно сказала женщина. – Джон как раз с полчаса, как ушел к Доун – они собирались обсудить проблему с водой и продуктами… - А-а… Ну, ладно… - А что случилось? - Ничего… Просто подумала, что он мог зайти к вам… Извини за беспокойство… Линда проводила ее встревоженным взглядом и хотела было вернуться в к себе, но, поразмыслив немного, повернулась и пошла за женщиной следом. На пороге палаты Лин остановилась, молча кивнув Мишонн и наблюдая, как Кэрол пытается разглядеть что-то во дворе. - Кэрол! – окликнула она вздрогнувшую женщину. – Может, объяснишь все-таки, что происходит?.. Кэрол села на кровать, стиснув ладони коленями, и жалобно посмотрела на обоих. - Я не могу объяснить. Просто мне очень тревожно… - Почему? – Мишонн села с ней рядом и взяла за руку. - Я нигде не могу найти Дэрила, - краснея от стыда и опуская глаза, пробормотала женщина. – Наверное, я полная дура, да?.. - Это вряд ли, - улыбнулась Мишонн. – А теперь давай-ка поподробнее… - Ну, я видела его почти полтора часа назад. Он просто ушел. И с тех пор я нигде не могу его найти. Вы его не видели, на кухню он не заходил, Рик никуда его не посылал и не знает, собирался ли он куда-нибудь… - К нам он не заходил, - закончила за нее Линда и тут же добавила: - Пожалуй, у тебя есть основания беспокоиться… А что ты высматривала в окно? - Джип, - шмыгнув носом и чувствуя, как к глазам подступают слезы, произнесла Кэрол. – Его там нет. - Та-ак… А вот это уже интересно, - со сдержанной злостью протянула Мишонн. - Ребята могли загнать его в гараж, - сказала Лин, выглядывая в окно. – Или он стоит почти у входа, и мы не можем увидеть его отсюда. Мишонн вдруг поднялась, шагнула к кровати и взяла стоявшую у стены катану. Закинула через плечо и завязала на груди шнуры перевязи. - В общем, так… Лин, побудь с ней тут, чтоб в истерику не ударилась. А я пойду, проверю двор и гараж. - Я буду у окна, - кивнув, отозвалась Лин. – Если что-то обнаружишь – просигналь как-нибудь. Мишонн коротко кивнула и стремительно исчезла за дверью. Окинула взглядом коридор – никого. Ну, естественно, все тусуются на втором этаже - в душевой и в столовой. Вряд ли Диксон, если ему что-то втемяшилось в голову, станет шарахаться по госпиталю. Скорее уж действительно поищет приключений на свою задницу где-нибудь в подвале, во дворе или вообще за периметром… Женщина бесшумно проскользнула на лестницу и спустилась до двери в подвал. Дернула ручку. Вон как?! Дверь закрыта, но задвижка не зафиксирована? Значит, действительно кто-то вышел и не вошел обратно. Мишонн почти беззвучно чертыхнулась. Открыла дверь и прислушалась. Тихо. Только издалека, с другого, перекрытого решетками, конца подвала доносятся хрипы ходячих. - Диксон! – негромко позвала она. – Ты здесь, мерзавец?.. В ответ – никаких признаков движения. Вот зараза… Женщина бесшумной тенью миновала несколько ярдов, отделявших ее от двери, ведущей во двор, и осторожно выглянула наружу. Солнце уже садилось. Длинные тени стоящих на противоположной стороне улицы зданий почти полностью накрыли двор госпиталя, погрузив его в прохладные сумерки. И в этих самых сумерках, приткнувшись между фургоном и армейским дизелем, стоял «хаммер». С замызганным темными пятнами капотом, помятым бампером и поцарапанным крылом. А возле него, привалившись спиной к переднему колесу и как-то неловко подвернув ногу, сидел его нынешний хозяин. - Диксон! Какого черта ты тут торчишь?! – прошипела Мишонн, подходя ближе. Реднек опустил запрокинутую голову и, прищурившись, буркнул: - Отдыхаю. - Ты что, совсем спятил? Где тебя черти носили? - Ты уже не первая сегодня об этом спрашиваешь. Где носили, там уже нет. Чертей. Голос его был почему-то хриплым и каким-то бесцветным. - Эй, ты вообще-то в порядке? Мишонн присела на корточки, пытаясь заглянуть ему в лицо, наполовину скрытое длинной спутанной челкой. И только тогда заметила, что сидит он, прижимая локтем бок. Страшная догадка обожгла мгновенно: - Ты что, за периметром был, охламон?! Что ты там делал?! Тебя что, укусили?.. Она протянула к нему руку, чтобы взглянуть, но Диксон резко ее оттолкнул. - Отвали! Никто меня не кусал! Сам кого хочешь покусаю… - Тогда покажи! – огрызнулась Мишонн. - Иди на хрен! Женщина усмехнулась… и резко замахнулась левой рукой. Реакция у Диксона сработала раньше, чем осознание – он перехватил ее руку правой – той самой, которой прижимал бок. И он не успел опомниться, как другая рука женщины стремительно подцепила край футболки и дернула ее вверх. Мишонн взглянула и ахнула. Торс охотника перетягивала широкая марлевая повязка, с одной стороны полностью потемневшая от крови. Этой кровью уже начала пропитываться футболка и штаны чуть ниже ремня. - Твою мать, Диксон! Знаешь, кто ты? Ты – упрямый, тупой недоумок!.. Хоть бы заикнулся кому о своем ранении!.. Кэрол там с ума сходит, а он тут терминатора из себя корчит! А ну, поднимайся!.. Она попыталась закинуть себе на плечо его руку, чтобы помочь встать, но Диксон рыкнул на нее так, что женщина отшатнулась. - Отвали, сказал! Сам встану! – и, цепляясь обеими руками за крыло джипа, начал с трудом подниматься. Мишонн опять попыталась его поддержать, и вновь получила отпор: - Да блин! Если так неймется, лучше вытащи из кузова барахло! Больше толку будет… Женщина с подозрением посмотрела на него, открыла боковую дверцу и, заглянув внутрь, изумленно присвистнула: - Вот это, я понимаю, шоппинг!.. В салоне автомобиля кучей громоздились шмотки – на любой вкус, цвет и размер, - причем в упаковке, словно Диксон наспех сгреб с полок бутика все, что там лежало. - И вот слабо тебе было сказать, что есть мысль смотаться в бутик, да?.. Язык отсох бы?.. Что я, с тобой бы не съездила? - Вы в душ свинтили, - буркнул Диксон, к тому времени добравшийся уже до входа в подвал. – Вали, подружек зови. Пусть разбирают. А то так и будете в простынях и пижамах ходить, как психи в дурке. Там и для мужиков барахло найдется. Граймсу что-нибудь присмотри. И мелкому Граймсу - тоже. А то из душа голышом выйдет. Подгузники Поганки ему, небось, маловаты уже. - Шутник, чтоб тебя! – захлопывая дверцу, проворчала Мишонн. – Пойдем, провожу к Эдвардсу так, чтоб Кэрол не заметила, а то ей совсем дурно станет!.. Охотник промолчал, кусая губу – то ли от боли, то ли просто по привычке. Он так и не принял помощи, постоянно отталкивая спонтанно порывающуюся поддержать руку Мишонн. И только добравшись до опустевшего третьего этажа, вдруг тихо спросил: - Она правда так беспокоилась?.. Мишонн, собиравшаяся уже было ответить шуткой, повернулась и встретилась с пытливым, напряженным взглядом потемневших, прищуренных глаз. Шутить вдруг расхотелось. - Да. Места себе не находит уже часа полтора, почти сразу же, как ты исчез, - сказала она и, помолчав немного, добавила: - Если ты еще раз так поступишь, Диксон, – я сама тебе голову оторву. Лично. Ясно? Охотник посмотрел на нее как-то странно… и молча кивнул. - Сейчас я пойду к ней и закрою дверь в палату. А ты двигай по коридору прямо к Эдвардсу – он у себя. Насчет твоего отсутствия я уж что-нибудь сочиню, так что до утра – свободен. А дальше – объясняйся со всеми, как знаешь… И, открывая уже дверь на этаж, услышала за спиной тихо сказанное в ответ: - Не надо. Не ври ей. Все равно не поверит. Просто успокой. Скажи, что я приду. Через час. Пожалуйста… Мишонн только головой покачала, идя по коридору к палате, где под присмотром Лин ждала ее возвращения Кэрол…
117 Нравится 734 Отзывы 58 В сборник
Отзывы (11)