История 99 - DA2 - "Аудиенция"
1 января 2022 г., 00:00
Заявка от Kallia: Пейринг: Лиандра Хоук/Марлоу Думар
В игре нам совершенно не показали, как прошла аудиенция матери семейства у Наместника, даже особо не упоминали об этом. И, собственно, хотелось бы не только описания самой аудиенции, но и того, как могли бы развиваться отношения между этими персонажами.
Аннотация: Марлоу Думар и подумать не мог, что принесёт ему простая аудиенция.
Жанры Трагедия, драма, AU, Пропущенные сцены.
Предупреждения: Я не знала, как тут сделать хоть немного хороший конец, так что всё по канону... печалька.
Комментарии: Я долго искала инфу, что за аудиенция, по какому поводу, зачем и почему, но нигде нет ничего, кроме упоминания факта. По игре я тоже помню, что Лиандра говорила о том, что пойдёт к наместнику, но никаких последствий или итогов не было.
О чём писать? Я в панике.
Так что пусть будет так, как есть... ставлю АУ-шку на всякий случай.
Аудиенция
Марлоу Думар стоял и смотрел в окно. Меньше всего ему сейчас хотелось торчать здесь в кабинете и выслушивать всех этих дворян. Иногда хочется разозлиться и всех прогнать прочь, только чтобы немного побыть одному.
Но он не мог себе это позволить.
Дверь скрипнула, и голос его помощника сообщил:
— Наместник, к вам Лиандра Хоук.
Думар вздохнул. Это последняя аудиенция на сегодня. Если он поскорее от неё отделается, то сможет, наконец, отдохнуть.
Он махнул рукой, разрешая.
— Добрый день, Наместник, — послышался вежливый женский голос.
Марлоу обернулся и без всякого интереса посмотрел на женщину перед собой. Она была в возрасте, немного моложе его, но выглядела очень хорошо.
— Итак, что привело вас ко мне? — спросил он несколько поспешно.
Лиандра же, если и заметила его нетерпение, то не подала никакого вида.
— Моё имя в девичестве Лиандра Амелл. Я вместе с детьми недавно вернулась на родину. Мы восстановили наше поместье, и я пришла просить вашей милости и восстановить наше место среди аристократии.
Марлоу удивлённо посмотрел на женщину.
— Лиандра Амелл, — задумчиво посмотрел он, указывая ей на кресло и присаживаясь за свой стол. — Я помню, какой скандал разразился, когда вы сбежали с магом-отступником.
— Он стал моим мужем.
— Он с вами?
— К сожалению, нет. Малькольм покинул нас. Несколько лет назад, — проговорила она стойко, но с горечью в глазах.
— Ясно, — ответил Марлоу, который вспомнил свою любимую жену. Она хоть и умерла очень давно, но воспоминания о ней всё ещё приносили боль утраты. А теперь ещё и непутёвый сын его ненавидит и опять куда-то сбежал. Сам от себя не ожидая, он вдруг спросил: — Ваши дети с вами?
— Мои... — она вдруг запнулась и взгляд её потускнел. Он прекрасно знал этот взгляд. Он часто видел такой в зеркале.
— Простите, наверно, мне не стоило...
— Нет, всё в порядке. У нас было трое детей. Со старшим, насколько я знаю, вы знакомы. Двое... младшие были близнецами. Один из них погиб, когда мы бежали из Лотеринга, спасаясь от Мора.
— Так значит теперь вы хотите восстановить своё положение в свете? — перевёл тему Марлоу. Потерять мужа, а потом ещё и ребёнка — это очень тяжело. Он невольно восхитился этой женщиной, которая продолжала жить и к чему-то стремиться.
— Так и есть. Я хочу, чтобы мои дети получили то, что им полагается по праву рождения.
— Насколько я помню, после того как вы сбежали, вас вычеркнули из наследников Амелл, — сказал он, пристально глядя на неё.
— Я и не претендую на это имя. Все привилегии достались моему брату, — гордо ответила она. — Тем не менее, я и мои дети имеем благородное происхождение и воспитание. Более того, наша семья немало сделала и для города, и лично для вас, Наместник. И мы имеем достаточное состояние, чтобы стать частью высшего общества.
— Я вовсе не отрицаю ваши заслуги, — вздохнул Марлоу. — Тем более что одна из услуг была оказана мне лично...
— Я думаю, вы, как отец, должны понимать моё желание сделать для детей всё возможное. Я не хочу, чтобы мои ошибки повлияли на их жизнь.
Марлоу грустно улыбнулся, вспоминая сына.
— Для детей... — тихо, скорее сам себе, проговорил он. — Порой они не ценят того, что мы делаем ради них.
— Со временем они всё поймут, когда заведут своих. Помним ли мы сами, что ради нас делали наши родители? — сказала вдруг Лиандра, и её глаза затуманились тяжкими воспоминаниями.
Марлоу, заметив это, слегка улыбнулся.
— Сможете ли вы, леди Хоук, сказать, что ваши родители делали для вас всё?
Лиандра гордо выпрямилась.
— Они позволили мне самой решать свою судьбу.
— И вычеркнули вас из своей жизни.
— Их дочь связалась с магом. Я могу их понять.
Марлоу внимательно наблюдал за ней. Он никогда особо не умел читать людей. Он даже не мог найти общий язык с собственным сыном, но почему-то он прекрасно понимал Лиандру Хоук.
Наверно потому, что сам почти стал участником её истории побега. Ведь он тогда как раз работал в порту, когда эта парочка сбегала на одном из кораблей. К счастью или нет, это был не корабль его семьи. Тем не менее, он волей-неволей был в курсе и побега, и скандала.
— Вы хоть раз сожалели о своём поступке? — спросил он её.
Лиандра, всё так же гордо держа голову, ответила:
— Я не буду утверждать, что жизнь моя была сказкой и я никогда не вспоминала прошлого или не думала, как сложилась бы моя жизнь, поступи я иначе. Но, тем не менее, случись мне вновь оказаться в той ситуации, я поступила бы точно так же. Создатель подарил мне прекрасного мужа и детей, и я благодарна за это.
— И вы совсем не злитесь на родителей?
— Нет, не злюсь. И не злилась. Мне жаль только, что я не смогла с ними попрощаться.
— Вы очень добры, леди Хоук, — проговорил Марлоу, что-то ища на своём столе.
— Возможно. Но точно не малодушна.
Марлоу Думар усмехнулся.
— Теперь я понимаю, в кого пошёл ваш сын. Не знаю, что ему досталось от отца, но манерой общения он точно пошёл в вас, леди Хоук.
— В отца он пошёл своим талантом находить приключения на ровном месте, — улыбнулась, наконец, Лиандра. — Впрочем, этим все наши дети отличаются. Лучше бы взяли благоразумия от моих предков.
— Насколько я слышал, ваш брат тоже не перенял фамильную черту, — сказал Марлоу и вдруг замолк. Наверно эти слова слишком грубы... но Лиандра не стала обижаться, только вздохнула.
— Наверно, Создатель слишком много отсыпал моим родителям, поэтому пожалел для детей. И внуков, впрочем, тоже.
Марлоу вдруг поймал себя на том, что ему очень приятно общаться с Лиандрой Хоук. Некогда знатная дама, что вечно задирала нос, оказалась очень живой собеседницей. Он даже на какое-то время забыл о всех своих проблемах.
— Леди Хоук, а вы... — он вдруг замялся. Вежливо ли это вот так приглашать даму на прогулку? Да и зачем это ей?
— Да, Наместник.
Марлоу встрепенулся, услышав это отстранённо-вежливое обращение. Вернув себе серьёзное выражение лица, он поднял одну бумагу, что откопал на своём столе. Задумчиво на неё глядя, он произнёс:
— По поводу вашей просьбы...
— Я слушаю... — ответила она, после того как опять воцарилась пауза.
Марлоу, явно о чём-то размышляя, вдруг решительно отложил её в сторону.
— Мне нужно подготовить распоряжение и... некоторые документы, чтобы восстановить вас в качестве аристократа. Так что приходите через пару дней, леди Хоук.
— Когда именно мне прийти? — спросила Лиандра, вставая.
Странно покосившись на отложенный листок, Марлоу ответил:
— Завтра. Можете прийти завтра.
— Я приду. Благодарю вас, Наместник.
— Да... — проговорил он, видя, как она выходит из его кабинета.
О чём он только думал? Нужно было просто вписать её в список и распорядиться о её приглашении на ближайший банкет.
Марлоу поднялся со своего кресла и опять подошёл к окну. Впрочем, что плохого, если они встретятся и пообщаются ещё немного. Им есть, что обсудить. Прошлое, настоящее. Детей, родителей.
Может же он хоть немного отвлечься от проблем с этими Кунари и сыном. Совсем ненадолго.
Многие стали замечать, что наместник Думар в последние дни был необычайно оживлён и, если можно так сказать, весел. Он даже с делами стал справляться лучше. Внимательнее относился к донесениям и принимал решения быстрее и логичней.
Многие и не догадывались, что происходит, но некоторые знали, что их наместник иногда гуляет по саду с некой дамой, о которой лучше не говорить лишних слов. Потому как если эти слова достигнут ушей капитана стражи или её лучшего друга, то хуже может стать всем.
А так, что плохого в том, что Марлоу Думар стал лучше справляться с обязанностями?
Против были разве что только те, кто хотел сместить наместника или кому было выгодна его рассредоточенность.
Тем не менее, большинство были довольны. Кто-то даже думал, что Марлоу Думар, наконец, перестанет быть вдовцом. Однако никаких особых действий, не считая прогулок и совместного распития чая, между этой парой не наблюдалось.
А потом за хорошей новостью пришла и плохая, которая смогла перекрыть всё даже с лихвой.
Думар сидел перед камином и с пустым взглядом смотрел на пламя. День был тёплым, но он распорядился его разжечь, так как внутри у него был гробовой холод.
Двойной.
В руках он держал одно письмо и последнее донесение.
В письме ему сообщалось, что маньяка-некроманта, который убивал женщин в верхнем и нижнем городе, наконец, поймали и уничтожили... список жертв прилагался...
Марлоу отпил из стакана, крепкий напиток обжёг его горло, но ничего кроме раздражения не принёс.
Второе донесение сообщало новость не менее трагичную. Его сын, который по-прежнему бунтовал против его заботы, принял Кун. А несколько часов назад его убили фанатики, ненавидящие кунари.
Марлоу, не смотря, поставил стакан на подлокотник кресла. Но тот тут же свалился и разбился об пол.
Марлоу встал и бросил в камин оба послания. Словно спалив их, он может всё отменить.
Пламя опалило его пальцы, но он не двинулся. Внутри него было всё мёртво. Всё хорошее, что было в его жизни, теперь сгинуло.
Сзади послышались тяжёлые шаги на фоне криков и звуков боя.
— Началось, — тихо сказал он сам себе. И наверно это единственная мало-мальски приятная новость за последнее время.
Он знал, что не переживёт это восстание, а возможно и день. И он был этому даже рад.
Все, кого он любил и кем дорожил, уже там. Может быть на том свете он всё-таки помирится с сыном, сможет наконец попросить прощения у своей дорогой Филлиды за то, что не уберёг его.
И возможно ещё раз попьёт чаю с леди Лиандрой.
Дверь с грохотом открылась, но Марлоу даже не обернулся.