ID работы: 283250

Безумный друг

Гет
G
Завершён
309
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
100 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
309 Нравится 408 Отзывы 79 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Сад, весь усыпанный розами. Цветущий алтарь. Гости. Нежная мелодия на заднем плане. Все происходило как в дымке. Харли стояла у алтаря и почему то не могла понять, как сюда попала и что вообще здесь происходит. Она взглянула на Чарли. Тот смотрел на нее с восхищением и любовью. Он нежно сжимал ее ладони и она чувствовала себя персонажем какой-то сопливой мелодрамы. Харли перевела взгляд на гостей. Все одобрительно кивали, встречаясь с ней взглядом. Священник что-то говорил, но Харли никак не могла вникнуть в его слова. Она снова взглянула на Чарли. Он был таким близким, таким… привычным что ли. - Чарли Тухер, согласны ли вы взять в законные жены Харлин Квинзел? Что бы любить ее в счастье и в горе, в болезни и здравии, в богатстве и бедности, пока смерть не разлучит вас? - Согласен. – Сказал Чарли, не отрывая взгляда от Харли, и ласково улыбнулся. Эта улыбка ее согрела. Наконец Харли почувствовала какую-то уверенность. Ведь она любит Чарли и хочет прожить с ним всю жизнь… По крайней мере ей всегда так казалось… Священник одобрительно кивнул и перевел взгляд на невесту. - А вы, Харлин Квинзел. – Начал он и Харли нервно улыбнулась. - Согласны ли вы взять в законные мужья Чарли Тухера? Что бы любить его в счастье и в горе, в болезни и здравии, в богатстве и в бедности, пока смерть не разлучит вас? Его слова Харли не показались вопросом, а лишь какой-то истинной, не требующей ответа. Она вздохнула и постаралась улыбнуться: - Да. – Ее ответ не звучал так уверенно, как ей бы хотелось, но никто не обратил на это внимания. Или не захотел обратить… Священник взглянул на гостей и провозгласил торжественно: - Тогда объявляю вас мужем и… - Он запнулся. Его глаза расширились в ужасе. Музыка затихла. Харли почувствовала, как сердце пропустило удар. Все внутри сжалось. Она задержала дыхание и проследила за взглядом священника. К ней уверенными размашистыми шагами направлялся Джокер. В руке он держал дробовик, которым весело размахивал в такт своим шагам. Харли почувствовала, как страх сковывает ее своими железными тисками. Она притронулась трясущийся рукой к своим губам. Но это было не все. Она ощущала еще одно чувство, которое ненавидела и вовсю отрицала. Оно нагло засело у нее внутри. Этим чувством была радость. - А где же слова «Кто против этого брака? Пусть скажет сейчас или хранит молчание вечность.»? – Воскликнул Джокер, быстро шагая по белому ковру, обсыпанному лепестками роз. Его глаза горели недобрым огнем. Гости замерли в ужасе на своих местах, даже не предпринимая попыток бежать. Чарли сделал шаг вперед и загородил собой Харли, глядя на Джокера со злостью и отвращением. Харли взяла его за руку, не в силах оторвать изумленного взгляда от клоуна. Джокер остановился в нескольких метрах от них и посмотрел на Харли. На его губах красовалась кривая ухмылка. Они встретились взглядом и этот момент, казалось, длился вечность. В ее глазах читался страх и непонимание, в его же непонятная грусть, которая остро контрастировала с вечной улыбкой на его щеках. - А вы имеете что-то против? – Спросил священник спокойно, перервав тишину. Харли быстро отвела взгляд, спрятав лицо за плечом Чарли. Губы Джокера дрогнули в улыбке. Он перевел взгляд на священника и нахмурился. - Я!? – Воскликнул он в негодовании, указывая на себя дробовиком, потом развел руками и протянул с сарказмом. – Неееет. Почему я должен быть против? Просто я переживаю за остальных. – Он махнул дробовиком в сторону гостей. Они вскрикнули и спрятались за спинки стульев. Джокер широко улыбнулся и наклонил голову на бок, глядя на священника. – Вы не дали им шанса. Клоун повернул голову к гостям, которые боялись высунуться из своего убежища: - Кто-то имеет что-то против? – Воскликнул он. Все молчали, глядя на него с немым ужасом. Джокер снова повернулся к священнику и пожал плечами. - Все за. Священник взглянул на кучку людей, которые топтались у выхода. Джокер проследил за его взглядом и высоко поднял брови. - Я же надеюсь вы не имеете ничего против того, что я привел друзей? Я просто подумал, что со стороны свидетеля тоже должны быть гости… Он уловил вопросительный взгляд Чарли и пожал плечами: - Что? Харли ничего не сказала о том, что пригласила меня быть свидетелем на свадьбе? Спросил он с искренним изумлением, глядя на молодоженов. Чарли сцепил зубы, впившись ненавистным взглядом в Джокера. Харли выглянула из-за его плеча. Она никак не могла понять, что здесь делает Джэй. Ей хотелось что-то сказать, но почему-то слова застряли в горле. Джокер криво улыбнулся, глядя на Харли, и причмокнул губами: - У меня есть для вас подарок… - Сказал он скромно. Потом обернулся к туристам и махнул рукой. К нему подбежал перепуганный щупленький парень и протянул коробочку, запакованную в разноцветную бумагу. Джокер взял ее и обернулся к молодоженам. - Это вам… - Чарли нахмурился, но взял коробку. Джокер округлил глаза и посмотрел на них виновато. – Простите за опоздание. Просто пришлось заехать за гранатой… - Харли вздрогнула. Чарли опустил наполненный ужасом взгляд на подарок и его рука затряслась. Джокер удивленно посмотрел на подарок, потом снова поднял взгляд на Чарли и взорвался истерическим хохотом, от которого у Харли все похолодело внутри. - Нет-нет, не волнуйтесь, она не в подарке! – Сказал Джокер быстро мотая головой. Потом засунул руку в карман и вытащил оттуда гранату. - Она здесь. – Улыбка сползла с его губ. Гости ахнули. - Надеюсь у невесты есть кольцо? – Спросил он, высоко поднимая брови и засунул палец в чеку. – Потому что я могу одолжить... В зале послышался крик ужаса. Джокер взглянул на гостей с удивлением и сказал невинно: - Что? Я просто хотел помочь. Он поджал губы и высоко поднял брови. Взгляд Харли сменился. Страх как будто улетучился. Теперь она чувствовала только злость. Ей хотелось подойти к нему и врезать как можно сильнее, что бы навечно стереть эту кривую ухмылку с его лица. Эти мысли заставили Харли вздрогнуть. Она никогда такого не чувствовала. Джокер заметил ее разгневанный взгляд и быстро облизнул губы, на которых красовалась лукавая улыбка. Он обернулся, осмотрел гостей и направился вдоль по ковру. Харли провела его удивленным взглядом. Джокер остановился возле третьего ряда и принялся пропихиваться к пустому месту в центре. - Простите, извините. – Говорил он, бесцеремонно наступая гостям на ноги. Харли все еще казалось, что это сон. Бредовый и жуткий сон. Она старалась понять, как все это произошло. Как она во все это ввязалась? Сейчас Джокер, казалось, не представлял опасности, но Харли знала, что все это лишь забава. В любой момент он может вытащить чеку из гранаты или же банально пристрелить Чарли. Но вопрос, который мучил ее больше всего: почему Джокер здесь и почему она рада видеть этого засранца? Джокер наконец-то сел на стул и с натяжкой улыбнулся своим соседям, которые поспешили отсесть подальше. Он откинулся на спинку стула и воскликнул. - Вы продолжайте, продолжайте! Не обращайте на меня внимания. – Джокер взглянул на туристов, которые топтались у входа, и махнул им рукой. – А вы ищите себе место. Продолжаем друзья! Он хлопнул в ладони. Все смотрели на него. Повисло молчание. Джокер удивленно обернулся по сторонам, потом опустил взгляд на дробовик, который лежал у него на коленях, и широко улыбнулся. - Ой! Я наверное уберу это. – Сказал он виновато и отложил оружие на стул рядом. - Продолжайте. – Протянул Джокер и устало закатил глаза.- Давайте там: Будьте навеки вечные вместе счастливы и бла-бла-бла. Харли все это начало выводить из себя. Она почувствовала странную уверенность, смешанную со злостью. Удивительно, но она не боялась Джэя, она его лишь ненавидела. Насолить ему – теперь было главной ее целью. Она обернулась к священнику и бросила уверенно. - Да! Вы продолжайте! Джокер поднял бровь, явно удивленный и заинтересованный. Священник тяжело вздохнул, понимая что ничем хорошим это не кончится, и снова опустил взгляд в Библию. - Итак, - Сказал он спокойно. – Повторим. Харлин Квинзел. Согласны ли вы взять в законные мужья Чарли Тухера? Что бы любить его в счастье и в горе, в болезни и здравии, в богатстве и в бедности, пока смерть не разлучит вас? - Да! – Воскликнула она уверенно и почему-то бросила взгляд на Джокера. Тот со скучающим видом глядел по сторонам. Священник вздохнул. Наверное это была самая странная свадьба в его жизни. Он взглянул на Чарли, который ласково сжимал ладонь Харли. Чарли тоже понимал, что все это лишь цветочки, и Джокер не даст закончится этой свадьбе, но он не должен был выказывать страха. Только не сейчас. Священник вздохнул и продолжил монотонным голосом. - А вы, Чарли Тухер, согласны ли взять Харлин Квинзел в жены? Что бы любить ее в счастье и в горе, в болезни и… - Бла-бла-бла. – Внезапно раздалось протяжное среди гостей. Все взгляды снова устремились на Джокера. – Какие пустые слова… - Сказал он, проводя взглядом по потолку. – Думаете эти двое их послушают? – Джокер взглянул на священника и вопросительно приподнял бровь. Тот устало вздохнул, понимая что церемонию ему закончить не удастся, и закрыл Библию. Джокер встал на стул ногами и наклонил голову на бок. – Когда-то эти слова, конечно, имели смысл. Это было что-то вроде обязательных правил, которые нельзя было нарушать. – Он оперся на головы сидящих впереди людей и перепрыгнул на следующий ряд, вызвав этим недовольное бурчание его соседей. Джокер их проигнорировал, вставая ногами на стул. – Сейчас же существует такое слово как развод. – Он взглянул на Харли и приподнял бровь. – Запомни его, кстати. – Джокер снова оперся на головы сидящих впереди людей и перепрыгнул на первый ряд. Потом соскочил со стула и развел руками. - Та-дам! – Торжественно воскликнул он. Аплодисментов не последовало. Джокер поднял взгляд, глядя куда-то в сторону, и продолжил. – Поэтому сейчас свадьба имеет лишь юридический характер. Ведь люди итак живут вместе, итак спят друг с другом… - Он снова взглянул на Харли и добавил. – Надеюсь не все конечно…- Джокер криво улыбнулся и продолжил. – То есть замужество это лишь штамп в паспорте. Свидетельство о том, что государство признает вас парой. О! – Он постучал пальцем по виску. – А еще это способ привязать к себе другого человека и увериться, что совместно нажитое имущество будет разделено пополам… Вы спросите конечно: зачем тогда нужна эта церемония? Он обернулся к гостям: - И я вам отвечу! Для вас, мои дорогие! Джокер развел руками, показывая на гостей. Он наклонил голову на бок и сказал задумчиво: - Свадьба уже давно перестала быть для жениха с невестой. Джокер подошел к гирлянде и скривился, крутя лампочку в руках. - Вся эта еда, все висюльки, церемония… Это цирк для взрослых. Для них…! – Он указал на Харли и Чарли. – способ выпендриться. Показать какие они богатые и счастливые. Для вас же… - Протянул он медленно и взглянул на гостей. – Посмотреть на представление и бесплатно набить брюхо. Джокер подошел к столу и взял тарталетку. - И представление - это правильное слово… - Он поднял глаза и положил тарталетку в рот. – Фсегда меня смешило это слофо – Гепетиция к свадьбе. – Прочавкал он. – Вас оно не забавляет? Джокер взглянул на гостей вопросительно. Харли тоже перевела на них взгляд и тут она поняла, о чем Джэй говорил на последнем сеансе. Его мысли были логичны и интересны. И пусть не все могли с ними согласится, но в его словах был смысл. Никто же не пытался его найти. Все смотрели на Джокера то ли со страхом, то ли с безразличием. Без тени мысли… Все были слишком напуганы. Никто не воспринимал серьезно болтовню какого-то психованного убийцы. И она поняла, что сама бы не слушала его, если бы не знала Джэя так близко. Если бы не понимала Джэя так сильно. В этот момент она увидела насколько все-таки одинокий этот человек, в мире, наполненном людьми, которые не любят думать. Джокер обернулся к Харли и воскликнул, вывив ее из размышлений. - Ну, и после моего исчерпывающего монолога, вы, полагаю, поняли всю ненадобность этой свадьбы. Чарли был на грани. Харли ощущала это и поэтому успокаивающе гладила его по руке. Он был зол. Слишком зол… - Но это не значит, что не надо есть торт! – Все еще забавлялся Джокер. Он вприпрыжку подбежал к торту и взял нож. Острое лезвие сверкнуло у него в руках. Клоун резко обернулся и схватил девушку в длинном платье за руку. Джокер прижал ее к себе и прикоснулся холодным лезвием ножа к ее шее. Харли не удержалась и крикнула, приложив руку к губам. Девушка откинула голову назад, тяжело дыша. Она задрожала, боясь пошевелится. Губы Джокера растянулись в ухмылке. Он чуть ощутимо провел носом по ее коже, вдыхая запах. Харли с ужасом наблюдала за ним. - Н-не надо. – Прошептала она одними губами. Джокер быстро облизнул свои отвратительные шрамы и поднял глаза. - Я не думаю, что вы приняли во внимание все мои аргументы. И мне кажется, что эту свадьбу может остановить только… - Он перевел взгляд на Харли и вздернул брови. - … смерть. Харли замотала головой. - Нет! – Воскликнула она. – Джэй, не смей! Джокер надул губы и состроил невинную гримасу. - Не беспокойся, Харли, это будет быстро. – Он взглянул на девушку, которая дрожала у него в руках, и продолжил. – Просто после этой смерти, вы еще долго не сможете думать о свадьбе. И у меня еще останется время на беседы с тобой. Он пару раз игриво поднял брови, глядя на Харли. Столкнувшись с этим безумным взглядом, она внезапно поняла, что ей не страшно. Что все, происходящее не наводит на нее тот ужас, который она должна была бы испытывать. Что смерти Анетт она боится лишь потому, что тогда у Джокера будут огромные проблемы. Все это было настолько ужасно и отвратительно, что она отказывалась в это верить. Чарли не выдержал. Он вырвал свою руку из ладони Харли и бросился к Джокеру. Клоун оттолкнул девушку, ловко увернулся и макнул Чарли лицом в торт. Девушка упала на пол. Чарли поднял голову, не зная себя от злости. Джокер весело улыбнулся и пальцем снял крем с его лица.. Потом облизнул палец и сказал игриво: - Ты такой сладенький. Харли почему-то стало смешно. Она подавила улыбку, которая была здесь совсем не к месту. Чарли не выдержал. Он схватил Джокера за пиджак, сверля его взглядом, полным ненависти. Клоун залился безумным хохотом. Прозвучал выстрел. Чарли упал на землю и схватился за руку. Харли бросилась к нему. По ее щекам побежали слезы. Она села на колени. Руки тряслись. Губы вздрагивали от рыданий. Она приложила руку к ране, медленно подняла ее и посмотрела на свою ладонь, измазанную в крови. Харли подняла на Джокера взгляд, полный ужаса. Он печально смотрел на нее. Но… почему печально? Все случилось слишком быстро. На Джокера навалился мистер Квинзел. Клоун увернулся и ударил его рукояткой пистолета по голове. У Харли вырвался крик: - Папа! Джокер взглянул на нее с удивлением. Ее глаза были наполнены слезами. Он повернулся к мистеру Квинзелу, присел рядом с ним на корточки и наклонил голову на бок. - Так вы папа Харли? – Спросил он хрипло, потом чуть повернул голову к невесте и усмехнулся. Ему нравилась злость в ее глазах. От этого она выглядела такой забавной. Джокер снова взглянул на мистера Квинзела, который лежал без сознания. - Простите за невоспитанность. – Протянул Джэй с издевкой. – Меня зовут Джокер. – Он подал ему руку. Харли сжала сильнее плечо Чарли, от чего тот недовольно ойкнул. Джокер повернул голову к Харли и пожал плечами. - Похоже он не очень рад. Харли со злостью сверлила его взглядом. Джокер вздохнул и грустно опустил голову. Впервые он почувствовал, что сделал ошибку, и это чувство ему не понравилось. Но оно было, и Джокер никак не мог от него избавиться. За воротами послышались сирены. Зашипел мегафон, и голос Гордона объявил: – Джокер. Отпусти заложников. Выходи с поднятыми руками, и ты не пострадаешь. Все кончено. Клоун поднял голову и посмотрел на гостей, которые следили за происходящим с немым ужасом и… интересом. Джокер скривил губы в отвращении и бросил: - Чего вы стоите? Это интереснее чем свадьба? - Он махнул пистолетом в сторону Чарли, истекающего кровью. Харли помогла ему подняться, и он оперся на ее плече.. – Все! Представление окончено. Банкета не будет! – Воскликнул Джокер со злостью. Все пришли в себя и бросились к выходу. Джокер встал и крикнул им вдогонку невесело: - Кстати, я могу расстраивать свадьбы, похороны, дни рождения на заказ, но это будет стоить дорого. Люди вмиг заполонили улицу, на которой стеной стояли полицейские. Они постарались унять беспорядочную толпу, но люди были слишком напуганы. Гордон что-то кричал в мегафон. Полицейские наставляли на людей пистолеты. Кто-то орал, кто-то плакал. Харли обняла Чарли и повела его к выходу. Фата мешалась под руками и она сорвала ее вместе с диадемой. Фата упала на пол, и диадема громко звякнула. Некогда белое платье Харли было измазано в крови, по щекам растеклась тушь, а волосы запутались. Она все еще не могла понять как это могло произойти. Почему… почему это произошло? Она прошла мимо Джокера, не удостоив его взглядом. Харли постаралась сдержать слезы, которые предательски бежали по ее щекам. Впервые, впервые она кого-то так ненавидела. Джокер стоял, чуть сгорбившись, и смотрел на нее, опустив голову. Она закрыла глаза. Вот уже выход. Совсем близко. Ей хотелось быстрее сбежать и скрыться, от этих безумных глаз. Она чувствовала его взгляд на себе и не хотела что бы Джокер видел ее боль. Нет уж, она не сделает ему такой подарок. Теперь ее сердце переполняла ненависть. Впервые она хотела кого-то убить. Харли потянулась к ручке на калитке. Но Джокер оборвал ее, протолкнувшись между ней и Чарли. Он положил им руки на плечи и широко улыбнулся. Чарли схватился за рану, бросив на Джокера разъяренный взгляд. Харли приложила руку к губам. На пальце Джокера висела чека, от которой тянулась длинная нитка к динамиту под его пиджаком. Джокер толкнул ногой дверь и они вышли на улицу. Все оружие было наставлено на них. Где-то в воздухе кружился геликоптер. За спиной у стражей порядка толпились журналисты и обычные любопытные прохожие. По улице все еще бегали гости, которых старались увести полицейские. Все это очень смахивало на хаос… Но Харли почему то он нравился. Она смотрела на этих людей, которые в панике бегают по улице, не желая понимать, что безопаснее будет за спиной у полиции, на зевак, которые готовы рисковать жизнью, только ради того что бы посмотреть шоу и журналистов, охотников за наживой, которые одевают свои маски лицемерия, каждый раз когда становятся перед камерой. Харли не понравились эти мысли, но она никуда не могла дется от них. Девушка дернула плечом, что бы сбросить руку Джокера. Но тот лишь взглянул на нее с легкой ухмылкой. Зашипел мегафон и по улице разнесся голос Гордона: - Джокер, отпусти заложников. Джокер приподнял бровь и помахал комиссару пистолетом. Гордон недовольно поджал губы и нервно провел рукой по подбородку. Где же Бэтмен? Комиссар все еще в тайне надеялся на то, что он появится. Джокер повел своих спутников к лимузину. Полицейские держали его под прицелом, но Гордон показал им жестом не стрелять. Харли беспокойно взглянула на Чарли, который согнулся под рукой Джокера и устало переставлял ноги, держась за рану. Джокер вздохнул и сказал грустно. - Я ведь вам еще один сюрприз приготовил. – Харли явно заволновалась. Она приоткрыла губы чтобы что-то сказать, но запнулась. Джокер продолжил, печально вздыхая. – Но случилась одна маленькая неприятность… Оказывается один идиот не может отличить Белз дейл 6 от Белз дейл 9. – Он закатил глаза и быстро облизнул губы. – К счастью он больше никогда не будет ошибаться… - Протянул Джокер сладко. Харли взглянула на него с горечью. Это был тот Джокер, которого она всегда боялась увидеть. Он был жестокий, циничный, но он не пугал ее. Почему то Харли чувствовала жалость. Ведь он был одинок. Харли отдернула себя. Он заслуживает одиночества. Все что он делает это ужасно. Все что он делает по отношению к ней это ужасно! Джокер весело улыбнулся, глядя на Харли и воскликнул, как можно более убедительно. – И это, кстати можно записать на мой счет: я избавил мир от еще одного идиота. – Он взглянул на Чарли, ища поддержки, но тот не разделял его энтузиазма. Чарли со злостью скрежетал зубами, глядя перед собой. Джокер продолжил – Но сейчас не о нем. - Они подошли к лимузину. Полицейские разошлись, все еще держа Джокера под прицелом. Гордон наблюдал за ним, совершенно не зная что делать. Он старался выглядеть уверенным. Все смотрели на него, в ожидании приказаний. Все зависели от него. Но Гордон был в тупике. Харли открыла дверь лимузина. В него залез Чарли, тяжело дыша. Джокер повернулся к полицейским и отправил им воздушный поцелуй. Харли закатила глаза. Ей уже было все равно, чем все это закончится. Она слишком устала… Джокер наконец залез в лимузин. Харли села и захлопнула дверцу. К лимузину принялись осторожно подходить полицейские. Чарли положил голову на сидение и закрыл глаза, прерывчато дыша. Джокер вытащил из ведерочка со льдом шампанское и разлил его по бокалам. Он приподнял бровь и протянул фужер Харли. Она его проигнорировала, задумчиво глядя в окно. Джокер нахмурился и взглянул на Чарли. Тот смерил его презрительным взглядом. Джокер пожал плечами и поднял бокал: - За несостоявшуюся свадьбу! – Торжественно сказал он и сделал глоток. Потом покрутил чеку в руке, взглянул на Харли, на Чарли и спросил невинно: - Вы отвезете меня домой? Харли перевела на него изумленный взгляд. Джэй криво улыбнулся и откинулся на кресле.- А то знаете ли, красть автобус не такая уж и легкая затея. Я конечно мог бы украсть машину или заказать такси… но что может быть более стильное чем автобус? - Он взглянул на Чарли, широко раскрыв глаза. Тот отвернулся к окну. Джокер посмотрел на Харли. Она смотрела на Джэя. Тот криво ухмыльнулся, вертя в руке бокал. – Вы можете конечно сказать что лимузин… - Он поднял взгляд – Но я вам отвечу: двухэтажный автобус. Джокер округлил глаза и кивнул. Потом, не дождавшись ответа, махнул пистолетом водителю: - Трогай! – Воскликнул он. Водитель завел двигатель. Машина медленно покатилась вперед. Джокер выглянул в окно. Гордон следил за ним грозным взглядом. Джэй сладко улыбнулся и вырвал чеку. Харли вздрогнула, но сдержала крик. Ничего не произошло. Джокер состроил удивленную гримасу и покрутил в руке чекой. Машина выехала на дорогу и набрала скорость. Гордон вскрикнул, не зная себя от злости и пнул землю носком своего ботинка. Джокер залился истерическим смехом. Харли медленно билась лбом о стекло. Это был, похоже, худший день в ее жизни. Джокер уселся поудобнее и покрутил в руке бокал. - Включи музыку. – Бросил он водителю. Тот нажал кнопку на радио. Первые аккорды на гитаре и Джокер весело подпрыгнул на диване. - Highway to hell! – Закричал он. Харли выхватила у него бокал с шампанским и быстро осушила его. Гордон медленно прошелся по ковру, обсыпанному лепестками роз. Теперь этот сад не выглядел столь сказочным. В нем царила разруха. Комиссар все старался понять какую цель преследовал Джокер. Обычно он действовал логично. Непредсказуемо, но логично. Все его выходки были для того чтобы доказать что-то этому миру, но сейчас… Выбраться из больницы, украсть автобус, чтобы повеселится на свадьбе? А потом вернутся обратно в Аркхэм? Или он хотел встретить Бэтмена? Но почему именно свадьба Харлин Квинзел? Что с ней не так? Гордон ощущал, что именно в ней кроется ответ. Он задумчиво обернулся, осматривая место пиршества. Его взгляд остановился на торте. Гордон замер в изумлении. Он медленно подошел к столу, не сводя взгляда с верхушки торта. Возле фигурки невесты стояла карта Джокера. - Не может быть… - Прошептал Гордон.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.