Глава 28. Бенни.
16 июля 2015 г. в 14:39
Кофе не лез в горло. От волнения даже начал побаливать бок.
— Не трясись, Ларри! — Итен развалился на стуле и буквально олицетворял собой спокойствие. — Бенни не дурак, он выслушает нас, прежде чем прикончить.
— Успокоил… — проворчал я и покосился на брата. Рэй тихо сидел на краю стула и о чём-то думал. Он ведь наверняка боится даже больше, чем я.
— Рэй, — окликнул я его, — тебе необязательно идти. Если не хочешь, мы тебя заставлять не будем.
— Нет! — Рэй вскинулся и уставился на меня: — Не уговаривай, я вас одних туда не отпущу!
— А я смотрю, смелости у тебя прибавилось, после того, как ты мне рожу начистил, — Итен добродушно усмехнулся и громко хлопнув в ладоши, поднялся: — Ладно! Посидели и хватит. Пора двигаться.
— Поедем на автобусе? — поинтересовался я, поспешно собираясь. Итен пожал плечами:
— Ну, а что делать? Машину-то у меня увели… — он вздохнул и мрачно пробормотал себе под нос что-то про хитрых тварей. — Можно было бы Максу звякнуть, но пока он приедет… Мы сами быстрее доберёмся.
Мы уже направились к выходу, когда Рэй произнес:
— Я сейчас, — и решительно направился к комнате Конфетки. Итен и я обменялись взглядами.
— Прощаться пошел, не иначе, — Итен хмыкнул и надвинул на глаза солнцезащитные очки, скрывая ими синяк. — Пошли, он нас догонит.
Я кивнул и мы покинули квартиру. Надеюсь, мы еще сюда вернемся.
Мы покурили на улице, поджидая Рэя. Вскоре он тоже спустился, немного смущенный.
— Поцеловала хоть на удачу? — спросил Итен с улыбкой до ушей. Брат покраснел. Англер хмыкнул и махнул рукой: — Пошли. Айда за мной, парни!
Итен повел нас ему одному известным маршрутом.
— Будем надеяться, что Папаша Бенни никуда не переехал, — жизнерадостно произнес он уже на остановке.
— То есть, его там может и не быть?! — возмутился я. Итен пожал плечами:
— Ну, бывает, что он куда-то перебирается, но обычно Папаша Бенни сидит в его собственном баре, называется «Эльдорадо».
— «Эльдорадо»? — я удивлённо взглянул на Итена. — Подожди, их же целая сеть! Они по всему Бостону раскиданы! Не удивлюсь, если они есть где-то и в других городах! Мы его сто лет искать будем!
— Вот поэтому вам и нужен я, — Итен усмехнулся, затянулся последний раз и швырнул окурок в урну.
— Промазал, — прокомментировал я ехидно.
— А ты попробуй с опухшим глазом прицелиться нормально! — возмутился Англер. — Вторым-то я не вижу!
— Не кипятись, — скопировал я его развязный тон, и Итен рассмеялся.
— Смотрю, ты у нас бодрячком, — произнес он одобрительно. — И правильно. И ты, Рэй, не кисни! — Итен хлопнул по плечу притихшего брата. — Умираем только раз!
— Только вот Джонни нам может обеспечить долгий и мучительный переход в мир иной, — проворчал я.
— Не надо негатива, Ларри! — Итен хохотнул. — Наш автобус, вперед, парни.
Во время поездки я сосредоточенно думал, что сказать Бенни при встрече. Нельзя быть слишком наглым, да и стоит быть повежливее, чтобы нас не застрелили после первой же фразы. Я уже не обращал внимания на любопытные взгляды других пассажиров. Рэю явно было не по себе — он не привык долго находиться в такой толпе. А Итен чувствовал себя как рыба в воде. Он бы прямо тут начал флиртовать с девушками, если бы не синяк на физиономии.
Когда мы, наконец, приехали на место и высадились, я почти унял дрожь в руках. Мы стояли перед довольной неприметным зданием. То, что это один из баров «Эльдорадо» я понял только по потрепанной вывеске.
— Один из самых первых «Эльдорадо», — ответил Итен на мой незаданный вопрос. — Папаша Бенни любит это место.
— Ты уверен, что он там? — напряженно спросил я. — Если там люди Джонни, нас прикончат — и шагу не успеем ступить.
— Просто идите за мной, — Итен уверенно направился к входу. Я переглянулся с бледным Рэем и улыбнулся ему:
— Все будет хорошо. Мы сможем вытащить тебя из этого чёртова болота. Отсюда ты выйдешь свободным человеком.
— Или нас вынесут ногами вперед, — нервно хмыкнул брат. — Спасибо, что помогаешь мне. Знаешь… Если вдруг нас там прикончат… Я хочу сказать тебе сейчас. Спасибо, что ты всегда был рядом. И никогда не бросал меня в беде, хотя мог. И решал мои проблемы… — Рэй опустил глаза. — По правде говоря, я должен идти туда один. Я сбежал, и втянул вас всех в это…
— Хватит нести чушь про свою вину, — перебил его я. — Ты мой брат, и я буду рядом.
— Ага… — Рэй шмыгнул носом и сжал меня в объятьях. Опомнившись, он отодвинулся:
— Прости, ты же не любишь…
— Идем, — я сжал его плечо, глядя в глаза. Отсюда мы выйдем вместе, или же не выйдем вовсе.
Рэй решительно кивнул и, сглотнув, пошел к двери, где нас ждал Итен.
— Наговорились? — с легкой улыбкой спросил он. — Вы только раньше времени друг друга не хороните. Все будет зашибись, я вам обещаю.
Мы втроем вошли в бар.
За дверью оказалась небольшая комната-предбанник, в конце которой стояла еще одна дверь. Около нее скучал здоровенный охранник. Завидев нас, он встрепенулся и загородил проход.
— Вход только по приглашению! .. — сурово начал он, и тут заметил меня. Его лицо вытянулось, и охранник ткнул в меня пальцем: — Подожди-ка… Ты же тот… Ну, тот, который сынуле мистера Бенни рожу начистил!
Я молча кивнул, настороженно взглянув на него.
— И Чёрт с тобой… — охранник перевел взгляд на улыбающегося Итена. — Не ожидал, что такой парень, как ты, ввяжется в такое дерьмо! — охранник покачал головой. Итен хмыкнул:
— Ларри мой друг, и я его в беде не оставлю! Слушай, скажи честно, — понизил он голос, — Мистер Бенни здесь?
Охранник вздохнул, покосившись на дверь позади себя.
— Да, — кивнул он. — Только неудачное вы выбрали время. Сынок его гребанный тоже здесь. Вообще-то, по его приказу мне надо вас на месте валить, как только сюда сунетесь…
Я напрягся, отшатнувшись. Охранник пробормотал:
— Да не бойся ты, парень. Я вас не трону. Вот честно, впервые вижу человека, поднявшего руку на Джона! Ты или тупой до крайности, или охренеть какой бесстрашный!
— Судя по всему, первый вариант, — проворчал я, успокаиваясь.
— Ладно, парни, — кивнул охранник и отошел: — Заходите. Удачи там, и все такое.
— Спасибо, дружище! — Итен широко улыбнулся, проходя мимо него: — Если живые останемся — угощу тебя пивом!
— Замётано, Чёрт, — охранник с ухмылкой махнул, пропуская нас внутрь.
Мы оказались в баре. Внутри он выглядел лучше, чем снаружи. Не очень большое помещение, оформленное в стиле баров из фильмов о диком Западе. Несколько столов были полностью заняты людьми, которые тут же уставились на нас.
— Держитесь рядом, ворон не считайте, — вполголоса предупредил нас Итен. — Здесь каждый первый — человек Бенни. И у каждого есть пушка. Одно неловкое движение — и тебя в дуршлаг превратят.
Я кивнул, сжав кулаки. Рэй стоял за моей спиной, испуганно озираясь.
Итен шагнул вперед, и дорогу нам тут же преградили четверо.
— Ты чего тут забыл, Черт? — поинтересовался один из них, недвусмысленно помахивая пистолетом. — Тебе сюда путь заказан! Ещё и шестёрок своих притащил, совсем совесть потерял?!
— Не кипишуй, мы по делу, — миролюбиво ответил Итен. — Мистер Бенни нас ждёт. Не веришь — сходи и сам спроси.
Парень переглянулся со своими людьми.
— Проверь, — коротко приказал он одному из них. Человек тут же убежал.
— Если ты мне соврал, Англер, я на тебе живого места не оставлю, — пообещал парень. Итен молчал, продолжая улыбаться.
Вернулся человек, чуть бледный, и что-то прошептал парню на ухо. Тот выслушал его и уставился на нас.
— Вот как… Значит, явился тот ненормальный. Обыщите их, ребята.
— Мы пусты, приятель, — дружелюбно сказал Итен, пока наши карманы обыскивали. — Мы пришли сюда мирно поговорить, а не драться.
— Ну, еще бы, — нервно хмыкнул парень. — У вас просто не было бы шансов. Ладно. Идите за мной. И без фокусов, Чёрт! Иначе прикончу, как собаку!
— Вот видишь, пока все ок, — ухмыльнулся мне Итен, когда мы в сопровождении четверых направились в дальний угол бара. Там нас ждала еще одна дверь. Парень впустил нас внутрь. Полутемная комната, наполненная дымом. Почти ничего не видно… Стоило нам войти, как раздался знакомый торжествующий голос:
— Вы только гляньте, трио придурков наконец-то вылезло из своей норы!
— И тебе здравствуй, Джон, — подал я голос, буравя взглядом мужчину. Джон шагнул к нам, разъяренно ткнув в мою сторону пальцем:
— Заткни пасть, урод! — рявкнул он. - То, что вы смогли сбежать от меня, еще ничего не значит! О… Я смотрю, ты привел с собой своего братца! Ты облегчил мне задачу… Что, Рэймонд, готов вернуться к работе? — издевательски ухмыльнулся он. Я сжал зубы, собираясь высказать ему все, что думаю, но мое плечо предупреждающе сжала рука Итена.
— Я больше не вернусь! — вдруг раздался дрожащий, но уверенный голос Рэя. — Я больше ничего тебе не должен, Джон! И не обязан возвращаться в бордель! Я хочу стать нормальным человеком! И ты не заставишь меня!
— Вы только гляньте! — удивленно протянул Джон, сверля брата тяжёлым взглядом. — А у овечки-то волчьи зубы прорезались! Тебе не идет на пользу общение с Чёртом, дружочек. Мне больше нравилась покорная шлюха.
— Еще раз ты… — прорычал я, и тут из полумрака раздался спокойный, низкий голос:
— Тихо.
Я мгновенно замолчал, изумленно вглядываясь в дымную завесу.
— Отец, но! .. — растерянно воскликнул Джон. Он тут же растерял всю свою наглость. — Это не твои проблемы! Я сам разберусь с этими ублюдками!
— Помолчи, Джон, — в голосе я услышал явное раздражение. Послышался тихий скрип, шуршание, и на свет выехала инвалидная коляска. Сидящий в ней пожилой мужчина внимательно разглядывал нас. Спокойное лицо с резкими чертами, жесткий взгляд, проникающий в самую душу, и сходство с Джоном — это был Бенни.
— Подойди-ка, — Бенни указал на меня.
— Иди, всё в порядке, — пробормотал позади Итен, и легонько подтолкнул меня в спину. Мои ноги внезапно стали ватными, меня прошиб холодный пот. Все заготовленные слова вылетели из головы. Я чувствовал себя так, словно меня заставляли войти в клетку ко льву. Я подошел и замер перед инвалидной коляской.
— Твое имя. — произнес Бенни.
— Кларенс Уилсон, — ответил я, усилием воли заставляя себя смотреть в глаза мужчине.
— Вот как, значит, выглядит человек, посмевший ударить моего сына, — протянул Бенни, разглядывая меня. — Почему ты это сделал?
— Я не хочу отдавать ему своего брата, — сказал я твердо. — И не отдам. Пока я жив, Рэй не вернется в бордель!
— Это легко исправить! — рявкнул сзади Джон, но Бенни заткнул его одним легким взмахом руки:
— Помолчи, Джон. Я сейчас разговариваю не с тобой.
— Прости, отец, — пробормотал Джон.
— Значит, брат… — Бенни перевел взгляд на Рэя, и тот затрясся, как осиновый лист. — Ты был должен моему сыну? По какой причине?
— Я-я проиграл в азартные игры! — зачастил Рэй. — Но я уже всё вернул! Брат помог мне собрать нужную сумму! Я уже ничего не должен! Я не вру!
— Я тебе верю, парень, не стоит так бояться, — губы мужчины тронула едва заметная усмешка.
— Простите… — еле слышно произнес Рэй, утыкаясь взглядом в пол.
— Я слышал, мой сын устроил на вас целую охоту, — сказал Бенни. - И, всё же, вам хватило смелости прийти сюда. Кстати, зачем вам понадобился я?
— Мистер… — начал я.
— Меня зовут Бенджамин Крафт, — произнес мужчина.
— Мистер Крафт, — сказал я. — Мой друг уверил меня, что вы выслушаете нас. Я не собираюсь ставить условия. Не собираюсь лезть в драку. Я просто хочу, чтобы моего брата и нас оставили в покое. Что я должен сделать для того, чтобы нас выпустили отсюда живыми?
Бенни молчал, спокойно разглядывая меня. Я стоял, не показывая своего волнения, и ждал ответа.
— Дайте ему пистолет, — вдруг прозвучал приказ. Я застыл. Что он задумал?! В мою руку сунули холодную сталь оружия, и я на автомате сжал рукоять.
— Отец… — встревоженно произнес Джон. — Ты делаешь ошибку… Он может…
— Джон, — устало произнес Бенни.
Парень тут же заткнулся, бросив в мою сторону злобный взгляд.
Я уставился на пистолет в моих руках. Что от меня хочет этот старик? Кого он прикажет убить?
Я покосился на ребят, и успел поймать тревожный взгляд Итена. Он явно не думал, что все повернется таким образом. Неужели, боится? ..
— Послушай меня, Кларенс, — голос Бенни заставил меня вновь взглянуть на мужчину. — Этот пистолет заряжен. Скажи мне, на что ты готов пойти ради брата?
— На всё, что угодно, — выдавил я. — Рэй — единственный человек, ради которого я сделаю всё, что угодно.
— В таком случае… — Бенни сделал знак рукой, и я увидел, как его люди скрутили Итена.
— Эй, что вы… — произнес я изумленно. Бенни перебил меня:
— Убей Черта, и я выпущу тебя и брата отсюда живыми. Мы оставим вас в покое раз и навсегда. Больше ни один мой человек не тронет вас.
Я медленно повернулся к нему спиной, глядя на Итена. Англер молчал, и пристально смотрел на меня. Он больше не улыбался.
Я на негнущихся ногах направился к Итену, сжимая пистолет в непослушных пальцах. Бенни и Джон молча наблюдали за мной. Бенни — с ледяным спокойствием в глазах, а Джон — с торжествующей ухмылкой.
Я остановился перед Итеном, которого крепко держали люди Бенни. Впрочем, он и не пытался вырваться. Англер молча смотрел на меня.
— Кей, не надо… — прошептал позади брат. — Так нельзя…
Я поднял пистолет и направил его прямо в переносицу Итену.
— Остановись… — Рэй попытался подойти ко мне, но его тут же схватили двое.
— Не троньте его! — рявкнул я.
— Его никто не обидит, Кларенс, — произнес Бенни. — Делай, что тебе велено.
Я снова уставился на Итена. Его прищуренный, заплывший глаз не отрывался от меня.
— Поступай, как знаешь, Ларри, — сказал Итен и улыбнулся. Я нахмурился.
— Замолчи. — я отвернулся и направил пистолет на Бенни. — Я этого делать не буду! Я лучше попробую убить вас!
Мгновенно со всех сторон защелкали затворы, и я почувствовал, что сейчас умру. Заберу с собой хотя бы старика! Прости, Рэй, я не сдержал слово… Слабовольный идиот.
Зажмурившись, я нажал на курок… Щелчок.
Я изумленно уставился на пистолет.
— Удивлен? — Бенни хохотнул. — Что ж. Я сделал свои выводы.
— Выводы? — тупо повторил я. Почему пистолет не выстрелил?! И почему я все еще жив?!
— Точно, парень, — Бенни махнул рукой. Итена и Рэя отпустили. — Я не ожидал, что тебе хватит смелости наставить пистолет на меня. Да еще и попытаться выстрелить…
— Что тут происходит?! — спросил я, не сдержавшись.
— Моя любимая проверка на вшивость, — усмехнулся Бенни.- Пистолет изначально не был заряжен. Я узнал о тебе всё, что мне нужно. Ты часто веришь на слово, потому что не проверил пистолет. Ты не смог убить друга, хоть и обещал сделать всё, что угодно для брата. Это делает тебя не лжецом, но верным дружбе человеком.
Я, замерев, слушал его. Проверка на вшивость?! ..
— Немногие выбирали тот же вариант, что и ты, — продолжал говорить Бенни. — Чаще они пытались застрелить того, на кого я указывал.
— И чтобы было, если бы я выбрал Итена? — дрогнувшим голосом спросил я. Бенни улыбнулся:
— Я не люблю предателей. Мои люди убили бы тебя прямо здесь.
— Скольких вы уже проверили таким образом?
— Многих, парень, многих… Но это никогда мне не наскучит. Никогда не знаешь, что выкинет следующий проверяемый.
— Вы… Что вы сделаете с нами? — твердо спросил я. Бенни молча уставился на меня.
— Вы можете идти, — наконец, сказал он. — Мы больше вас не потревожим.
— Но, отец! .. — воскликнул Джон. — Эта шлюха…
— Закрой свой рот, Джон, — неожиданно резко оборвал его Бенни. — Этот парень больше не работает на тебя и твой бордель. Если я узнаю, что продолжаешь их преследовать… Кстати, останься здесь. У меня к тебе серьезный разговор по поводу моей доли, денег, которые ты должен мне приносить…
Джон побледнел и заткнулся. Бенни кивнул нам:
— Идите.
— Спасибо, сэр, — сказал я.
Нас вывели из комнаты. Я почувствовал, как трясущийся Рэй мертвой хваткой вцепился в мой локоть.
— Вот видишь? Все хорошо, — я улыбнулся брату. Рэй слабо кивнул, выдавив ответную улыбку. Я покосился на идущего позади Итена. Он был подозрительно тихим.
Мы оказались на улице перед баром, где, как и обещал Бенни, нас оставили в покое.
— Мы живы… — пробормотал Рэй, явно не веря сам себе. — Мистер Бенни отпустил нас! Больше не надо прятаться!!
Брат в порыве чувств крепко обнял меня, и всё не мог унять дрожь.
— Эй, Ларри, — услышал я голос Итена и настороженно повернулся, заставляя Рэя отпустить меня. И тут же меня свалил с ног мощный удар в челюсть. Перед глазами заплясали круги, и как сквозь вату я услышал испуганный вскрик брата. Меня схватила за горло рука Итена, его колено больно врезалось в мою грудную клетку, прижимая меня к земле.
— Что ты… — прохрипел я, пытаясь сбросить его руку.
— Никогда. Не смей. Тыкать. В меня. Пистолетом, — прорычал Итен, сжимая длинные пальцы на моем горле. — Ты понял?!
— Понял я, понял! — прохрипел я. — Отпусти!
В ту же секунду Итен отпустил меня и помог подняться на ноги. Я отшатнулся, готовый к нападению, но Итен вновь вернулся к своей обычной, придурковато-дружелюбной манере поведения.
— Терпеть не могу, когда мне угрожают пушкой, — болтал он, не обращая внимания на мою ошеломленную физиономию. — Вот бесит, и все тут! Сам не свой становлюсь! — Итен уставился на меня: — Ну ты даешь, Ларри! Я уж думал, ты меня порешишь! Ну и взгляд у тебя там был… Бррр…
— Мы же друзья, — ответил я через силу, потирая горло. — Как же я могу тебя «порешить»?
К тому же, я всё ещё не расспросил тебя насчет Лаки.
— Идем, ребята! — жизнерадостно воскликнул Итен. - Эх, хорошо жить! Слушайте, предлагаю завалиться в бар и отпраздновать наше второе рождение!
— Неплохая идея, — оценил я. — Пойдем, Рэй.
— Ага… — брат, улыбаясь, последовал за нами.
Я и не думал, что все может окончиться так хорошо.
Примечания:
Папаша Бенни :З - https://pp.vk.me/c629321/v629321161/98e3/yZ9Z6uidfeI.jpg