ID работы: 2840463

Семь грехов Уилсона.

Смешанная
NC-17
Завершён
46
Размер:
461 страница, 50 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 169 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 28. Бенни.

Настройки текста
Кофе не лез в горло. От волнения даже начал побаливать бок. — Не трясись, Ларри! — Итен развалился на стуле и буквально олицетворял собой спокойствие. — Бенни не дурак, он выслушает нас, прежде чем прикончить. — Успокоил… — проворчал я и покосился на брата. Рэй тихо сидел на краю стула и о чём-то думал. Он ведь наверняка боится даже больше, чем я. — Рэй, — окликнул я его, — тебе необязательно идти. Если не хочешь, мы тебя заставлять не будем. — Нет! — Рэй вскинулся и уставился на меня: — Не уговаривай, я вас одних туда не отпущу! — А я смотрю, смелости у тебя прибавилось, после того, как ты мне рожу начистил, — Итен добродушно усмехнулся и громко хлопнув в ладоши, поднялся: — Ладно! Посидели и хватит. Пора двигаться. — Поедем на автобусе? — поинтересовался я, поспешно собираясь. Итен пожал плечами: — Ну, а что делать? Машину-то у меня увели… — он вздохнул и мрачно пробормотал себе под нос что-то про хитрых тварей. — Можно было бы Максу звякнуть, но пока он приедет… Мы сами быстрее доберёмся. Мы уже направились к выходу, когда Рэй произнес: — Я сейчас, — и решительно направился к комнате Конфетки. Итен и я обменялись взглядами. — Прощаться пошел, не иначе, — Итен хмыкнул и надвинул на глаза солнцезащитные очки, скрывая ими синяк. — Пошли, он нас догонит. Я кивнул и мы покинули квартиру. Надеюсь, мы еще сюда вернемся. Мы покурили на улице, поджидая Рэя. Вскоре он тоже спустился, немного смущенный. — Поцеловала хоть на удачу? — спросил Итен с улыбкой до ушей. Брат покраснел. Англер хмыкнул и махнул рукой: — Пошли. Айда за мной, парни! Итен повел нас ему одному известным маршрутом. — Будем надеяться, что Папаша Бенни никуда не переехал, — жизнерадостно произнес он уже на остановке. — То есть, его там может и не быть?! — возмутился я. Итен пожал плечами: — Ну, бывает, что он куда-то перебирается, но обычно Папаша Бенни сидит в его собственном баре, называется «Эльдорадо». — «Эльдорадо»? — я удивлённо взглянул на Итена. — Подожди, их же целая сеть! Они по всему Бостону раскиданы! Не удивлюсь, если они есть где-то и в других городах! Мы его сто лет искать будем! — Вот поэтому вам и нужен я, — Итен усмехнулся, затянулся последний раз и швырнул окурок в урну. — Промазал, — прокомментировал я ехидно. — А ты попробуй с опухшим глазом прицелиться нормально! — возмутился Англер. — Вторым-то я не вижу! — Не кипятись, — скопировал я его развязный тон, и Итен рассмеялся. — Смотрю, ты у нас бодрячком, — произнес он одобрительно. — И правильно. И ты, Рэй, не кисни! — Итен хлопнул по плечу притихшего брата. — Умираем только раз! — Только вот Джонни нам может обеспечить долгий и мучительный переход в мир иной, — проворчал я. — Не надо негатива, Ларри! — Итен хохотнул. — Наш автобус, вперед, парни. Во время поездки я сосредоточенно думал, что сказать Бенни при встрече. Нельзя быть слишком наглым, да и стоит быть повежливее, чтобы нас не застрелили после первой же фразы. Я уже не обращал внимания на любопытные взгляды других пассажиров. Рэю явно было не по себе — он не привык долго находиться в такой толпе. А Итен чувствовал себя как рыба в воде. Он бы прямо тут начал флиртовать с девушками, если бы не синяк на физиономии. Когда мы, наконец, приехали на место и высадились, я почти унял дрожь в руках. Мы стояли перед довольной неприметным зданием. То, что это один из баров «Эльдорадо» я понял только по потрепанной вывеске. — Один из самых первых «Эльдорадо», — ответил Итен на мой незаданный вопрос. — Папаша Бенни любит это место. — Ты уверен, что он там? — напряженно спросил я. — Если там люди Джонни, нас прикончат — и шагу не успеем ступить. — Просто идите за мной, — Итен уверенно направился к входу. Я переглянулся с бледным Рэем и улыбнулся ему: — Все будет хорошо. Мы сможем вытащить тебя из этого чёртова болота. Отсюда ты выйдешь свободным человеком. — Или нас вынесут ногами вперед, — нервно хмыкнул брат. — Спасибо, что помогаешь мне. Знаешь… Если вдруг нас там прикончат… Я хочу сказать тебе сейчас. Спасибо, что ты всегда был рядом. И никогда не бросал меня в беде, хотя мог. И решал мои проблемы… — Рэй опустил глаза. — По правде говоря, я должен идти туда один. Я сбежал, и втянул вас всех в это… — Хватит нести чушь про свою вину, — перебил его я. — Ты мой брат, и я буду рядом. — Ага… — Рэй шмыгнул носом и сжал меня в объятьях. Опомнившись, он отодвинулся: — Прости, ты же не любишь… — Идем, — я сжал его плечо, глядя в глаза. Отсюда мы выйдем вместе, или же не выйдем вовсе. Рэй решительно кивнул и, сглотнув, пошел к двери, где нас ждал Итен. — Наговорились? — с легкой улыбкой спросил он. — Вы только раньше времени друг друга не хороните. Все будет зашибись, я вам обещаю. Мы втроем вошли в бар. За дверью оказалась небольшая комната-предбанник, в конце которой стояла еще одна дверь. Около нее скучал здоровенный охранник. Завидев нас, он встрепенулся и загородил проход. — Вход только по приглашению! .. — сурово начал он, и тут заметил меня. Его лицо вытянулось, и охранник ткнул в меня пальцем: — Подожди-ка… Ты же тот… Ну, тот, который сынуле мистера Бенни рожу начистил! Я молча кивнул, настороженно взглянув на него. — И Чёрт с тобой… — охранник перевел взгляд на улыбающегося Итена. — Не ожидал, что такой парень, как ты, ввяжется в такое дерьмо! — охранник покачал головой. Итен хмыкнул: — Ларри мой друг, и я его в беде не оставлю! Слушай, скажи честно, — понизил он голос, — Мистер Бенни здесь? Охранник вздохнул, покосившись на дверь позади себя. — Да, — кивнул он. — Только неудачное вы выбрали время. Сынок его гребанный тоже здесь. Вообще-то, по его приказу мне надо вас на месте валить, как только сюда сунетесь… Я напрягся, отшатнувшись. Охранник пробормотал: — Да не бойся ты, парень. Я вас не трону. Вот честно, впервые вижу человека, поднявшего руку на Джона! Ты или тупой до крайности, или охренеть какой бесстрашный! — Судя по всему, первый вариант, — проворчал я, успокаиваясь. — Ладно, парни, — кивнул охранник и отошел: — Заходите. Удачи там, и все такое. — Спасибо, дружище! — Итен широко улыбнулся, проходя мимо него: — Если живые останемся — угощу тебя пивом! — Замётано, Чёрт, — охранник с ухмылкой махнул, пропуская нас внутрь. Мы оказались в баре. Внутри он выглядел лучше, чем снаружи. Не очень большое помещение, оформленное в стиле баров из фильмов о диком Западе. Несколько столов были полностью заняты людьми, которые тут же уставились на нас. — Держитесь рядом, ворон не считайте, — вполголоса предупредил нас Итен. — Здесь каждый первый — человек Бенни. И у каждого есть пушка. Одно неловкое движение — и тебя в дуршлаг превратят. Я кивнул, сжав кулаки. Рэй стоял за моей спиной, испуганно озираясь. Итен шагнул вперед, и дорогу нам тут же преградили четверо. — Ты чего тут забыл, Черт? — поинтересовался один из них, недвусмысленно помахивая пистолетом. — Тебе сюда путь заказан! Ещё и шестёрок своих притащил, совсем совесть потерял?! — Не кипишуй, мы по делу, — миролюбиво ответил Итен. — Мистер Бенни нас ждёт. Не веришь — сходи и сам спроси. Парень переглянулся со своими людьми. — Проверь, — коротко приказал он одному из них. Человек тут же убежал. — Если ты мне соврал, Англер, я на тебе живого места не оставлю, — пообещал парень. Итен молчал, продолжая улыбаться. Вернулся человек, чуть бледный, и что-то прошептал парню на ухо. Тот выслушал его и уставился на нас. — Вот как… Значит, явился тот ненормальный. Обыщите их, ребята. — Мы пусты, приятель, — дружелюбно сказал Итен, пока наши карманы обыскивали. — Мы пришли сюда мирно поговорить, а не драться. — Ну, еще бы, — нервно хмыкнул парень. — У вас просто не было бы шансов. Ладно. Идите за мной. И без фокусов, Чёрт! Иначе прикончу, как собаку! — Вот видишь, пока все ок, — ухмыльнулся мне Итен, когда мы в сопровождении четверых направились в дальний угол бара. Там нас ждала еще одна дверь. Парень впустил нас внутрь. Полутемная комната, наполненная дымом. Почти ничего не видно… Стоило нам войти, как раздался знакомый торжествующий голос: — Вы только гляньте, трио придурков наконец-то вылезло из своей норы! — И тебе здравствуй, Джон, — подал я голос, буравя взглядом мужчину. Джон шагнул к нам, разъяренно ткнув в мою сторону пальцем: — Заткни пасть, урод! — рявкнул он. - То, что вы смогли сбежать от меня, еще ничего не значит! О… Я смотрю, ты привел с собой своего братца! Ты облегчил мне задачу… Что, Рэймонд, готов вернуться к работе? — издевательски ухмыльнулся он. Я сжал зубы, собираясь высказать ему все, что думаю, но мое плечо предупреждающе сжала рука Итена. — Я больше не вернусь! — вдруг раздался дрожащий, но уверенный голос Рэя. — Я больше ничего тебе не должен, Джон! И не обязан возвращаться в бордель! Я хочу стать нормальным человеком! И ты не заставишь меня! — Вы только гляньте! — удивленно протянул Джон, сверля брата тяжёлым взглядом. — А у овечки-то волчьи зубы прорезались! Тебе не идет на пользу общение с Чёртом, дружочек. Мне больше нравилась покорная шлюха. — Еще раз ты… — прорычал я, и тут из полумрака раздался спокойный, низкий голос: — Тихо. Я мгновенно замолчал, изумленно вглядываясь в дымную завесу. — Отец, но! .. — растерянно воскликнул Джон. Он тут же растерял всю свою наглость. — Это не твои проблемы! Я сам разберусь с этими ублюдками! — Помолчи, Джон, — в голосе я услышал явное раздражение. Послышался тихий скрип, шуршание, и на свет выехала инвалидная коляска. Сидящий в ней пожилой мужчина внимательно разглядывал нас. Спокойное лицо с резкими чертами, жесткий взгляд, проникающий в самую душу, и сходство с Джоном — это был Бенни. — Подойди-ка, — Бенни указал на меня. — Иди, всё в порядке, — пробормотал позади Итен, и легонько подтолкнул меня в спину. Мои ноги внезапно стали ватными, меня прошиб холодный пот. Все заготовленные слова вылетели из головы. Я чувствовал себя так, словно меня заставляли войти в клетку ко льву. Я подошел и замер перед инвалидной коляской. — Твое имя. — произнес Бенни. — Кларенс Уилсон, — ответил я, усилием воли заставляя себя смотреть в глаза мужчине. — Вот как, значит, выглядит человек, посмевший ударить моего сына, — протянул Бенни, разглядывая меня. — Почему ты это сделал? — Я не хочу отдавать ему своего брата, — сказал я твердо. — И не отдам. Пока я жив, Рэй не вернется в бордель! — Это легко исправить! — рявкнул сзади Джон, но Бенни заткнул его одним легким взмахом руки: — Помолчи, Джон. Я сейчас разговариваю не с тобой. — Прости, отец, — пробормотал Джон. — Значит, брат… — Бенни перевел взгляд на Рэя, и тот затрясся, как осиновый лист. — Ты был должен моему сыну? По какой причине? — Я-я проиграл в азартные игры! — зачастил Рэй. — Но я уже всё вернул! Брат помог мне собрать нужную сумму! Я уже ничего не должен! Я не вру! — Я тебе верю, парень, не стоит так бояться, — губы мужчины тронула едва заметная усмешка. — Простите… — еле слышно произнес Рэй, утыкаясь взглядом в пол. — Я слышал, мой сын устроил на вас целую охоту, — сказал Бенни. - И, всё же, вам хватило смелости прийти сюда. Кстати, зачем вам понадобился я? — Мистер… — начал я. — Меня зовут Бенджамин Крафт, — произнес мужчина. — Мистер Крафт, — сказал я. — Мой друг уверил меня, что вы выслушаете нас. Я не собираюсь ставить условия. Не собираюсь лезть в драку. Я просто хочу, чтобы моего брата и нас оставили в покое. Что я должен сделать для того, чтобы нас выпустили отсюда живыми? Бенни молчал, спокойно разглядывая меня. Я стоял, не показывая своего волнения, и ждал ответа. — Дайте ему пистолет, — вдруг прозвучал приказ. Я застыл. Что он задумал?! В мою руку сунули холодную сталь оружия, и я на автомате сжал рукоять. — Отец… — встревоженно произнес Джон. — Ты делаешь ошибку… Он может… — Джон, — устало произнес Бенни. Парень тут же заткнулся, бросив в мою сторону злобный взгляд. Я уставился на пистолет в моих руках. Что от меня хочет этот старик? Кого он прикажет убить? Я покосился на ребят, и успел поймать тревожный взгляд Итена. Он явно не думал, что все повернется таким образом. Неужели, боится? .. — Послушай меня, Кларенс, — голос Бенни заставил меня вновь взглянуть на мужчину. — Этот пистолет заряжен. Скажи мне, на что ты готов пойти ради брата? — На всё, что угодно, — выдавил я. — Рэй — единственный человек, ради которого я сделаю всё, что угодно. — В таком случае… — Бенни сделал знак рукой, и я увидел, как его люди скрутили Итена. — Эй, что вы… — произнес я изумленно. Бенни перебил меня: — Убей Черта, и я выпущу тебя и брата отсюда живыми. Мы оставим вас в покое раз и навсегда. Больше ни один мой человек не тронет вас. Я медленно повернулся к нему спиной, глядя на Итена. Англер молчал, и пристально смотрел на меня. Он больше не улыбался. Я на негнущихся ногах направился к Итену, сжимая пистолет в непослушных пальцах. Бенни и Джон молча наблюдали за мной. Бенни — с ледяным спокойствием в глазах, а Джон — с торжествующей ухмылкой. Я остановился перед Итеном, которого крепко держали люди Бенни. Впрочем, он и не пытался вырваться. Англер молча смотрел на меня. — Кей, не надо… — прошептал позади брат. — Так нельзя… Я поднял пистолет и направил его прямо в переносицу Итену. — Остановись… — Рэй попытался подойти ко мне, но его тут же схватили двое. — Не троньте его! — рявкнул я. — Его никто не обидит, Кларенс, — произнес Бенни. — Делай, что тебе велено. Я снова уставился на Итена. Его прищуренный, заплывший глаз не отрывался от меня. — Поступай, как знаешь, Ларри, — сказал Итен и улыбнулся. Я нахмурился. — Замолчи. — я отвернулся и направил пистолет на Бенни. — Я этого делать не буду! Я лучше попробую убить вас! Мгновенно со всех сторон защелкали затворы, и я почувствовал, что сейчас умру. Заберу с собой хотя бы старика! Прости, Рэй, я не сдержал слово… Слабовольный идиот. Зажмурившись, я нажал на курок… Щелчок. Я изумленно уставился на пистолет. — Удивлен? — Бенни хохотнул. — Что ж. Я сделал свои выводы. — Выводы? — тупо повторил я. Почему пистолет не выстрелил?! И почему я все еще жив?! — Точно, парень, — Бенни махнул рукой. Итена и Рэя отпустили. — Я не ожидал, что тебе хватит смелости наставить пистолет на меня. Да еще и попытаться выстрелить… — Что тут происходит?! — спросил я, не сдержавшись. — Моя любимая проверка на вшивость, — усмехнулся Бенни.- Пистолет изначально не был заряжен. Я узнал о тебе всё, что мне нужно. Ты часто веришь на слово, потому что не проверил пистолет. Ты не смог убить друга, хоть и обещал сделать всё, что угодно для брата. Это делает тебя не лжецом, но верным дружбе человеком. Я, замерев, слушал его. Проверка на вшивость?! .. — Немногие выбирали тот же вариант, что и ты, — продолжал говорить Бенни. — Чаще они пытались застрелить того, на кого я указывал. — И чтобы было, если бы я выбрал Итена? — дрогнувшим голосом спросил я. Бенни улыбнулся: — Я не люблю предателей. Мои люди убили бы тебя прямо здесь. — Скольких вы уже проверили таким образом? — Многих, парень, многих… Но это никогда мне не наскучит. Никогда не знаешь, что выкинет следующий проверяемый. — Вы… Что вы сделаете с нами? — твердо спросил я. Бенни молча уставился на меня. — Вы можете идти, — наконец, сказал он. — Мы больше вас не потревожим. — Но, отец! .. — воскликнул Джон. — Эта шлюха… — Закрой свой рот, Джон, — неожиданно резко оборвал его Бенни. — Этот парень больше не работает на тебя и твой бордель. Если я узнаю, что продолжаешь их преследовать… Кстати, останься здесь. У меня к тебе серьезный разговор по поводу моей доли, денег, которые ты должен мне приносить… Джон побледнел и заткнулся. Бенни кивнул нам: — Идите. — Спасибо, сэр, — сказал я. Нас вывели из комнаты. Я почувствовал, как трясущийся Рэй мертвой хваткой вцепился в мой локоть. — Вот видишь? Все хорошо, — я улыбнулся брату. Рэй слабо кивнул, выдавив ответную улыбку. Я покосился на идущего позади Итена. Он был подозрительно тихим. Мы оказались на улице перед баром, где, как и обещал Бенни, нас оставили в покое. — Мы живы… — пробормотал Рэй, явно не веря сам себе. — Мистер Бенни отпустил нас! Больше не надо прятаться!! Брат в порыве чувств крепко обнял меня, и всё не мог унять дрожь. — Эй, Ларри, — услышал я голос Итена и настороженно повернулся, заставляя Рэя отпустить меня. И тут же меня свалил с ног мощный удар в челюсть. Перед глазами заплясали круги, и как сквозь вату я услышал испуганный вскрик брата. Меня схватила за горло рука Итена, его колено больно врезалось в мою грудную клетку, прижимая меня к земле. — Что ты… — прохрипел я, пытаясь сбросить его руку. — Никогда. Не смей. Тыкать. В меня. Пистолетом, — прорычал Итен, сжимая длинные пальцы на моем горле. — Ты понял?! — Понял я, понял! — прохрипел я. — Отпусти! В ту же секунду Итен отпустил меня и помог подняться на ноги. Я отшатнулся, готовый к нападению, но Итен вновь вернулся к своей обычной, придурковато-дружелюбной манере поведения. — Терпеть не могу, когда мне угрожают пушкой, — болтал он, не обращая внимания на мою ошеломленную физиономию. — Вот бесит, и все тут! Сам не свой становлюсь! — Итен уставился на меня: — Ну ты даешь, Ларри! Я уж думал, ты меня порешишь! Ну и взгляд у тебя там был… Бррр… — Мы же друзья, — ответил я через силу, потирая горло. — Как же я могу тебя «порешить»? К тому же, я всё ещё не расспросил тебя насчет Лаки. — Идем, ребята! — жизнерадостно воскликнул Итен. - Эх, хорошо жить! Слушайте, предлагаю завалиться в бар и отпраздновать наше второе рождение! — Неплохая идея, — оценил я. — Пойдем, Рэй. — Ага… — брат, улыбаясь, последовал за нами. Я и не думал, что все может окончиться так хорошо.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.