ID работы: 2850660

Teenage dream

Слэш
NC-17
Завершён
112
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
112 Нравится 4 Отзывы 13 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      В первый раз Блейн понимает, что хочет Курта, когда тот, осчастливленный какой-то очередной ерундой, стискивает его в объятиях и, будучи немного выше, утыкает носом прямо в собственную шею. От него пахнет мылом, кофе и горьковато-сладким парфюмом. Неосознанно Андерсон касается нежной кожи губами, проводит по ним языком и забавно морщит нос, словно удивляясь тому, что на вкус парфюм вовсе не такой, как на запах.       Во второй раз он понимает, что хочет Курта, когда Хаммел, слишком увлечённый фильмом, вместо того, чтобы по привычке разминать плечи уставшего после тяжёлого дня Блейна, начинает «шагать» пальцами от лопаток до линии роста волос и обратно. Когда в штанах уже становится тесно, Андерсон сбегает, оставив ничего не понявшего Курта сидеть в недоумении перед включенным телевизором.       В третий раз, выпив немного лишнего, он находит нелепо танцующего Хаммела весьма сексуальным и уже в машине, перед возвращением домой, пытается сделать то, чего так давно хотел, но, расстроив возлюбленного попыткой «перепиха по-быстрому» и выслушав целую тираду о том, что не о таком первом разе тот мечтал, оставляет это ещё на какое-то время.       Но когда Курт, внезапно осмелев, сам проявляет инициативу, Блейн перебирает в голове тысячи причин, по которым у него нет времени вечером, завтра, послезавтра, на следующей неделе и вообще в ближайшие пару месяцев. Его вовсе не пугает то, что он может оказаться снизу, он не боится и облажаться, будучи сверху, но мысль, что Курту что-то не понравится, а он – вполне в его духе – умолчит об этом, сводит с ума.       И вот, всё-таки сумев взять себя в руки, сейчас он лежит рядом с Хаммелом, повернув голову в его сторону и соприкасаясь с ним лбом и носом, и накрывает его ладонь, разделяющую их, своей – большой и немного шершавой. Мягко скользнув ниже, к запястью, Блейн с лёгким нажимом отводит руку Курта в сторону и, шутливо боднув его куда-то в скулу, почти резко нависает над ним, замирает, глядя в любимые глаза и пытаясь понять, о чём Хаммел сейчас думает.       – Ты дрожишь, – хмурясь, шепчет Андерсон.       – Это... от предвкушения, – краснея и отворачиваясь, едва выдавливает из себя Курт.       Блейн усмехается и, носом толкнув его под подбородок, тем самым заставляя запрокинуть голову и открыть шею, проводит кончиком языка по кадыку, отчего по нервным окончаниям словно проходит ток, а когда Курт со свистом втягивает носом воздух, руки слабеют так, что Андерсон едва ли не падает на возлюбленного.       Отстранившись, Блейн подсовывает ладони под поясницу Курта и ведёт вверх, задирая футболку. Поняв, чего от него хотят, Хаммел приподнимается, помогая стянуть с себя ненужный сейчас элемент гардероба, и, снова ложась, за шею притягивает Андерсона для поцелуя. Блейн охотно отвечает, примостив ладони на боках возлюбленного и чуть сильнее сжимая пальцы, когда они, оба слишком увлечённые, случайно сталкиваются зубами и Курт нервно дёргается, осознав, что очень распалился.       Хаммел наугад ведёт пальцами по резинке его спортивных штанов и, запустив руки под майку, разрывает поцелуй, чтобы стянуть её с Блейна, а затем по привычке поправляет тому причёску и останавливается, так и оставив ладони между шеей и плечами и поглаживая большими пальцами ямочку между ключицами.       – Что-то не так? – восстанавливая сбившееся дыхание, спрашивает Андерсон.       – Нет, – слабо качая головой, отвечает Курт. – Я просто не могу поверить своему счастью.       – Я тоже, – глядя на лежащего под ним растрёпанного, с раскрасневшимися губами и тяжело вздымающейся грудью Хаммела, отвечает Блейн.       Курт тянется за поцелуем, и Андерсон выпрямляет руки, отстраняясь от него, дразня, и, когда Хаммел расстроено стонет, целует, путая пальцы в мягких волосах. Возбуждение уже даёт о себе знать, и Блейн неосознанно трётся пахом о пах Курта, из-за чего тот случайно слишком сильно прикусывает его губу и сжимает пальцами напряжённые плечи, распаляя возлюбленного ещё сильнее.       – Господи, Курт, – почти стонет Андерсон, отстраняясь, чтобы унять бешеное сердцебиение, шумом отдающееся в ушах.       Хаммел почти виновато смотрит в его глаза и льнёт к разгорячённой груди, не смея прикоснуться к себе в этом смысле и пытаясь добиться этого от Блейна, потому что, кажется, ещё чуть-чуть, и это сносящее крышу тянущее чувство внизу живота, достигнув своего пика, оставит его в покое, позволив наконец нормально вдохнуть, а пока он давится воздухом, облизывая пересохшие губы и впившись короткими ногтями в спину Андерсона.       Блейн давит ладонями на плечи Курта, с трудом укладывая его на спину, и спешно стягивает с себя спортивные штаны, затем помогает избавиться от джинс Хаммелу и кусает губы, зажмуриваясь буквально на пару секунд, чтобы не кончить раньше времени, видя, как возбуждён его возлюбленный.       Сделав глубокий вдох, Андерсон поддевает пальцами резинку трусов Курта и, засомневавшись лишь на долю секунды, тянет вниз. Оказавшись абсолютно нагим, Хаммел хочет прикрыться, спрятаться, провалиться под землю, но от этого и возбуждается сильнее.       Блейн берёт Курта под колени, заставляя согнуть ноги, и, преодолевая слабое сопротивление Хаммела, разводит их в стороны. Опустившись к его паху, Андерсон касается губами внутренней стороны бедра, и Курт невольно дёргает ногой, задрожав от удовольствия.       – Тише-тише, убьёшь же, – смеётся Блейн, щекоча дыханием нежную кожу, и Хаммел, впившись ногтями в собственные ладони, стонет, с трудом удерживаясь, чтобы не податься вперёд.       Сжалившись над ним, Андерсон проводит языком по всей длине члена и вбирает в рот полностью. Курт захлёбывается собственным стоном и толкается вперёд, но Блейн кладёт ладони ему на бёдра и сжимает, не позволяя двигаться.       Хаммел поражается собственным эмоциям и охватившим его новым чувствам. Тяжело дыша, он извивается под ласками возлюбленного и, чувствуя приближение пика, пытается оттолкнуть его, но Андерсон настойчив, и Курт, не в силах сопротивляться собственному удовольствию, с громким стоном кончает ему в рот. Блейн с трудом проглатывает всё, и по подбородку течёт тонкая молочно-белая струйка.       – Прости. Прости, я не хотел. Я... – пытается оправдаться Курт, краснея и садясь на кровати.       Он активно жестикулирует руками, извиняется и совершенно не слышит Андерсона, и тогда тот, взяв его лицо в ладони, целует, и Хаммел успокаивается, отвечая на поцелуй и чувствуя свой собственный вкус, что смущает и возбуждает одновременно.       Отстранившись, Блейн снимает собственные трусы и, напирая, заставляет Курта лечь. Упёршись ладонями по обе стороны от его головы, Андерсон целует возлюбленного за ушком, и Хаммел соединяет их члены в одной руке, вырывая из груди Блейна низкий стон. Получив одобрение, Курт делает быстрое движение вверх-вниз и запрокидывает назад голову, тяжело дыша.       Андерсон наугад шарит одной рукой по прикроватной тумбочке, роняя всякие скляночки Хаммела, в поисках смазки. Наткнувшись, наконец, на нужный тюбик, он, упёршись лбом в плечо Курта, откручивает крышку, выдавливает немного геля себе на пальцы и растирает, согревая.       Хаммел кивает в ответ на его немой вопрос и, зажмурившись, целует. Первый палец не причиняет сильных неудобств, и Курт расслабленно выдыхает. Тогда Блейн добавляет второй, и он, разрывая поцелуй, прикусывает губу.       – Прости, – виновато произносит Андерсон и, поцеловав возлюбленного в подбородок, начинает двигать пальцами.       Когда оба понимают, что этого уже чертовски мало, Блейн закидывает ноги Курта себе на плечи и, пристроившись, толкается вперёд. Хаммел стонет, за шею притягивая Андерсона к себе, и невольно поджимает пальцы на ногах.       Блейн глухо рычит, сжимая пальцами простыни, и, почти полностью выйдя, толкается снова. Глаза Курта в изумлении раскрываются, и он ловит ртом воздух, сильнее прижимая к себе возлюбленного.       С каждым толчком Хаммел думает, что лучше уже быть не может, но снова и снова оказывается неправ. Удовольствие растёт в геометрической прогрессии, и когда Курту кажется, что он взорвётся от переполняющих его невероятных ощущений, Блейн кончает. Горячая сперма ударяет по быстро сокращающимся стенкам, и Хаммел, буквально сдирая верхний, самый тонкий слой кожи с плеч Андерсона, кончает вслед за ним.       Отдышавшись, Блейн, совершенно обессиленный, падает сбоку от Курта и, на ощупь найдя его руку, переплетает их пальцы. Хаммел не может перестать улыбаться и уже почти плачет от счастья, вызывая своим видом умиление, да и только.       Андерсон подносит его запястье к лицу и касается губами узора вен под тонкой бледной кожей. Курт прикрывает глаза, окончательно расслабляясь, и Блейн прокладывает цепочку поцелуев до локтя.       – Что ты делаешь? – смеётся Хаммел, не открывая глаз. – Щекотно же.       – Господи, Курт, как же я люблю тебя. Если б ты только знал!.. – шепчет Андерсон и доверчиво трётся щекой о тыльную сторону его ладони.       – Я знаю, – улыбаясь, отвечает он. – Знаю...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.