ID работы: 2852534

Тук-тук-тук

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
30
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
17 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 3 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Тук-тук-тук. — Кто там? — Мышка. — Чего она хочет? — Танцевать. — С кем? — Я не знаю. — Кружись!

***

Тук-тук-тук. — Да, входите, Северус. — Альбус. — Присаживайтесь, не стойте. Чаю? Печенья? Лукума? — … — Какая-то проблема? — Альбус, это произойдет сегодня вечером. — … — … — Понятно. Тук-тук-тук. — Да, мистер Финч-Флетчли? — Простите, что отрываю Вас, профессор МакГонагал, но профессор Дамблдор хотел бы видеть Поттера и Малфоя… — О. Очень хорошо. Мистер Поттер, оставьте свои попытки воткнуть перо в глаз мистера Малфоя, а Вы, мистер Малфой, сейчас же отпустите гениталии Поттера. Вас ожидает директор. — Хорошо, профессор. — Да, мадам. Тук-тук-тук. — Входите, дети мои, входите. Присаживайтесь. — (х2) Профессор Дамблдор. — … — … (х2) Профессор Снейп… — … — Какая-то проблема, сэр? — Больше, чем просто проблема. Профессор Снейп только что сообщил мне, что то, о чем мы говорили на последнем собрании, произойдет сегодня вечером. — … — … — … — Вы хотите сказать, нападение? — Именно, мистер Малфой. — … — … — … — (х2) Хреново. — Согласен. — … Тук-тук-тук. — Это я… — Гарри! — О, хорошо, что вы в презентабельном виде. Почти что… Не могли бы вы оба на сегодня одолжить мне свои палочки? — Зачем? — Вдруг я сломаю свою. — … — … — … — Это будет сегодня? — Да. — … — … — … — Гарри, я… — Ты знаешь… — Всё в порядке. Завтра я снова буду с вами. А если меня уже не будет, я хочу, чтобы вы наплодили с десяток маленьких Гарри Поттеров, чтобы они отравляли жизнь Снейпу, когда меня не станет. Если, конечно, он сам выживет. Ну, если нет, тогда следующему профессору Зельеварения. — Кретин. — Мы тебя любим. — Я знаю. Тук-тук-тук. — Ну что, дрейфишь, Поттер? — Конечно, как и ты. — Признаю. — … — … — Драко? — Что? — Всё ведь пройдет нормально? — Ты хочешь знать, какие чувства вызывает у меня перспектива сражаться со своим отцом? Заставляет ли она меня паниковать, отчаиваться, содрогаться от отвращения, изнывать от ожидания, презирать себя или хотеть сдохнуть? — Эм, ну… — Всё будет нормально. — Уверен? — Я полон ужаса, но это потому что я хорошо его знаю. Но кроме того… Мне жаль. Возможно. Ну, и я чувствую какое-то облегчение. Глупо, правда? — Нет. — Спасибо. — Не за что. — … — Ты меня успокоил. — Ммм… — … — … — Эй, Драко. — Что? — Заключим небольшое пари? — Ну, говори. — Даже, скорее, зарок. Если мы выберемся из этой передряги живыми, мы это сделаем. — Это ты о чём? — Об этом. — Ааааа. Окей. В любом случае, худшее будет уже позади. Ну, нужно, чтобы и он остался в живых. — Это точно. По-другому с этой фигней ничего не выйдет. — Угу. Тук-тук-тук. — Войдите. — Время пришло, Северус. — Я почти готов. — Вы переезжаете? — Я беру с собой то, что поможет сохранить двум мальчишкам жизнь, если всё пойдёт наилучшим образом. — Понятно… — Если Вам что-то нужно, не стесняйтесь, берите. — Спасибо. Какие-нибудь укрепляющие зелья не помешали бы. Мне уже не двадцать лет… — … — … — Альбус. — Да? — Не погибайте. Мне будет в высшей степени досадно, если когда всё закончится, нам придется снова наводить порядок, а Вы будете пребывать в мире и спокойствии неизвестно где. — Северус, это первые добрые слова, которые я услышал от Вас за двадцать пять лет. Я очень тронут. — А не пошли вы бы куда подальше. Тук-тук-тук. — Гермиона? — … — Ну-ну, тише… не плачь, все обойдется. — Но Ро-о-он! А если у них не получится?! — Ээ… Мы отомстим за Гарри. Как насчёт того, чтобы подвесить Волдеморта за пальцы ног, и оставить висеть, пока мозги не вытекут из ушей? — Я, шмыг… читала одно неплохое заклинание, трансформирующие глазные яблоки в скорлупу каштана... — Или мы отрежем ему яйца и скормим их флоббер-червям Хагрида… — … — … — … Ты думаешь, флоббер-черви едят яйца? — Ты думаешь, у Волдеморта есть яйца?

***

Тук-тук-тук — Что там за шум? — Наверное, долбанный зелёный дятел. (Прим. автора: надеюсь, читатель простит автору этот поворот, так как действие происходит в чёртовом Запретном Лесу, где ни одной двери на горизонте) — Драко, ненавижу зеленых дятлов. — Почему ты мне это говоришь? — Не знаю. Просто так. Чтобы что-нибудь сказать. — … — … — А это еще что за шум?! — Точно не дя… — Поттер. Малфой. Закройте рты. — … — … — Я хочу есть. — Мля… Заткнись. И если твой живот только попробует заурчать, я убью тебя раньше Волдеморта. — Окей. — … — … — … — Это не я! — Нет. Они приближаются. — Ааа. Что ж, пожелаем друг другу удачи. — Удачи, Гарри. — Удачи, Драко. — Удачи, профессор. — Удачи.

***

Тук-тук-тук — Нет, нет и нет! Я никому не позволю находиться в палате! — Ай-ай-ай-ай-ай. Ей обязательно так орать? Я сейчас сдо-о-о-хну… — Это было бы глупо теперь, когда ты снова выжил. — Иди ты в жопу. — Поттер, следите за выражениями. — И Вы идите в жопу, профессор. — Пятьдесят очков с Гриффиндора. — Тьфу. Драк, передай мне костыли, пожалуйста. — И что ты собираешься делать? — Я сваливаю отсюда. Жрать хочу. — Поттер, ни шагу от кровати. — Он прав. На тебе же живого места нет. Не уверен, что это хорошая идея… Гарри? — О, да. Вот так. Кроме того… — (х2) Остолбеней! — Но вы с ума сошли! Вы же его убьёте! — Он первым начал. — Так и было. Тук-тук-тук. — ГАРРИ, О, ГАРРИ! Я ТАК СЧАСТЛИВА! — (х2) Тссс! — Что? — Снейп спит. Он просто звереет, если его разбудить. — А, хорошо… О, Гарри… — Старина, я по-настоящему рад. — Няняняняняня… — Хватит, Драк. — … — … — … — … — «Драк»? С каких это пор ты зовешь Малфоя «Драк»? — Эээээ… — С тех пор как мы друг с другом спим. — Ну, спасибо, Драко. Это было та-а-ак деликатно! — Это чтоб они поняли. — Ну, думаю, они поняли! Рон? Гермиона? Эй! — … — … — … — … — ТЫ СПИШЬ С МАЛФОЕМ?! — Они поняли. — Рон, пожалуйста, поти… — НО... ГАРРИ... КАК?.. — Нельзя ли хоть немного соблюдать тишину в этой больнице, чтобы я мог спокойно поспать? — (х2) Да, профессор! Тук-тук-тук. — Привет. — Привет… Поттер, ты знаешь, что в этих бинтах выглядишь невероятно сексуальным? — Знаю. — Ты заслуживаешь, чтобы тебя отымели на ближайшей кровати. — Мууурр… Дааааа… — … — … — … — Ай! — Похоже, ты еще недостаточно поправился. — Ничего не поделаешь, я подожду. Скажи… — Ммм? — На каникулах ты вернешься домой? — Нет, я собираюсь продать свой дом. — Как? Обиталище-твоих-предков-вот-уже-тридцать-поколений-подряд-и-так-далее-и-тому-подобное? — Да. — Ты знаешь, какая у тебя сейчас была довольная улыбка? — Ну да… — Понятно. Так, значит, ты остаешься здесь? — Как и некий известный мне Поттер, да. — Мммм… — … — Ты помнишь, у нас было пари? — О, чёрт! — Он тоже останется здесь на каникулах. — Точно. Гарри, я хочу иметь возможность гулять по коридорам и не бояться, что меня превратят в какую-нибудь гнусную штуку, завтракать, не опасаясь, что меня отравят, я хочу… — Драааакооо… — Ладно, ладно. Но только когда все уедут. Тук-тук-тук. — Альбус? — Добрый вечер, мой мальчик! Оторвал от дел? — Переживу. Заходите. — Спасибо. — Сожалею о вашей бороде. — А, да. Не такая уж и большая потеря. Хотя, у меня такое странное чувство, что её надо было подрезать. Я чувствую себя минимум на двадцать лет моложе! — … — … ладно, то, что осталось, выглядит всё еще внушительно. Северус… — … — Я собираюсь уволиться. — … — Я хочу, чтобы вы заняли мое место. — Нет. — Минерва тоже уходит на пенсию… и Флитвик… Вы очень подойдёте на этот пост. Так будет лучше для школы. Лучше для Хогвартса. — Нет. — Спасибо, Северус. — Не в этот раз. — … — … — Пожалуйста… — Нет. — … — … — У Вас имеются какие-то планы? — Возможно. Тук-тук-тук. — Привет… Так твои чемоданы уже собраны? — Готово! Гарри, ты уверен, что не хочешь поехать с нами в Нору? — Нет. Я собираюсь отдохнуть и немного позаниматься… в тишине. — Окей. — Вы там с Гермионой не делайте слишком много глупостей. — О, конечно. Ты знаешь… Гарри… — Ммм? — Насчёт Малфоя… Делай, что хочешь… у меня от этого волосы дыбом, но… это касается только тебя. — … — … — Спасибо, Рон. — Угу. Гермиона говорит, что у меня должны быть более широкие взгляды. — Надеюсь, они будут достаточно широкими для того, что последует… — Что ты там бормочешь? — Ничего, ничего… Передавай привет семье. — Хорошего тебе отдыха. Тук-тук-тук. — Драк, ты готов? — Не. — Пошевеливайся. — Не хочу. — Не будь ребёнком. Давай, шевели свой зад. — Увы, это Гриффиндорцы у нас храбрые. А Слизеринцы — умные. И мой ум говорит мне, что мы в полном дерьме. — Чем мы рискуем? — Дай подумать… Жизнями? — Давай, мы идем. Если хочешь, говорить буду я. — Час от часу не легче. Тук-тук-тук. — Войдите. — … — … — Поттер. Малфой. Могу я узнать цель вашего визита? — Перепихнуться. — Мля, вот идиот… — Поттер, похоже, Малфой ни в коей мере не разделяет ваших намерений. — Да нет, по существу и в целом я согласен. Просто не самая удачная формулировка. — Хе-хе. — … — … — … — … — Ладно. Пойдем отсюда, Гарри. Хватит. — Нет. Я остаюсь. — Я так не думаю, Поттер. — Вы так не думаете? — …! — … — Вы всё еще так не думаете? — А он классно целуется, а? — Ты тоже, Драко. Давай, покажи ему. — …!!! — … — … — … — … — Эй! Моя очередь! — Ммммм… секунду…. он тоже классно целуется, ты знаешь… — Я СКАЗАЛ, ТЕПЕРЬ Я… ммм… — Ладно. Где спальня? — Мммм… — Гарри, дай ему немного отдышаться. — Мммммяяяя — но, это то, что я…. ммммм… делаю, смотри… я даже помогаю ему… расслабиться… — … Подожди, я тебе помогу. — Вы двое уже закончили? — Ммм? Заставь нас замолчать — ах! — Здорово у вас получилось, сэр. Но он еще более чувствительный вот здесь. Смотрите… — Драк, я тебе обещаю... нет, только не оба сразу… нет, не... о, Боже… — Это всегда производит такой эффект? — Всегда. Забавно, правда? — Драк, ты покойн… ах! — Спальня. — Сюда. — О. Сэээр… Драк… нет, не… — Не двигайтесь, Поттер, мы вами займемся. — Это ведь то, чего ты хочешь? — Я… О пожалуйстапожалуйстапожалуйста. — Мммммм… — О БОЖЕ! ДАдадададааа… — Всё тот же ограниченный словарный запас типичного Гриффиндорца. — Знаешь, в конце концов, должен признать, ты был прав. Профессор, если… — КОНЧАЙТЕ БОЛТАТЬ! ДВИГАЙТЕСЬ — О ДАААААА!!! Тук-тук-тук. — Мммм… Входите. — Северус, я подумал: если… — … — … — … — Хорошо. Не беспокойтесь обо мне. Я распоряжусь, чтобы Вам принесли завтрак. Хорошего дня. — Мммфф… Чёонхотел? С добрым утром, кстати. — С добрым, Драк. С добрым, Сев. Эй! Что такое? — Должно быть ему не понравилось «Сев». Профессор? — Проваливайте! — … — … — Вы меня не слышали? Убирайтесь! — Почему? — Потому что у этого инцидента не будет продолжения. Прочь. — Прям голыми? Ну ладно. — … — … — …? — Гарри, по-моему, ты заставил его покраснеть. — Я? Но я не... о, простите, профессор. Я такой нело-о-овкий! Как было мило с вашей стороны поймать меня. Мне очень нравится ваш халат. Он из шёлка? Можно посмотреть? Это и вправду очень — мммм…. — … — Ну, что ж, я снова ложусь. Скажете, если я вам понадоблюсь. — Мммм… Тук-тук-тук. — Входите… Северус? — Здравствуйте. — Что это? — Прошение об отставке. — О. Какая-то особая причина? — Я принял предложение в другом месте. — …? — Преподаватель Зельеварения требуется в Академии Авроров. — А. И там вы вновь встретитесь с некоторыми из своих учеников. — Прекратите ржать, Альбус. — Конечно, конечно …

***

— Прошу внимания! Я рад представить вам нового заведующего кафедрой Зельеварения нашей Академии. Те из вас, кто посещал Хогвартс, уже знакомы с ним. Остальным представляю профессора Снейпа, оказавшего нам честь и приняшего наше предложение… — Снейп? Тот чувак, которому посвящено три главы в учебнике третьего курса? — А он моложе, чем я думал. — Предупреждаю сразу: даже не стоит забивать себе голову. Я был в Хогвартсе и могу тебе сказать, что Дементор и тот поприятнее этого типа! — Но он же вроде еще и герой войны, нет? Разве не он… Сидевшие среди первокурсников Гарри и Драко обменялись веселыми ухмылками и повернулись к своему «новому» профессору Зельеварения…

FIN

Примечание автора, касающееся считалки в начале: Для тех, кто не знает игры: в конце этого небольшого диалога «Мышка» раскручивается с закрытыми глазами и, остановившись, указывает на «партнера»… Далее возможно множество вариантов: 1. Мышка и партнер стоят лицом друг к другу на одной ноге. Кто первый опустит вторую ногу — проиграл. Проигравший выбывает или сам становится «Мышкой». 2. «Партнер» убегает, и если «Мышка» его поймает, он должен выполнить фант. У меня в голове вертится образ: Снейп, в развевающейся на ветру мантии, догоняемый своими двумя учениками.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.