ID работы: 2855285

Я и ты

Слэш
R
Завершён
165
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
165 Нравится 16 Отзывы 22 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Шерлок, никогда больше не отвлекай меня от дел подобными просьбами. Ты меня понял? Кудрявый мальчик с готовностью кивнул. Он с трудом мог замаскировать хитренькую и довольную улыбочку. Только что его старший брат, которого он считал просто великолепным божеством, поставил на место его одноклассника, который часто любил задирать довольно пухлого мальчика. Майкрофт брезгливо посмотрел на свою ладонь, которой он только что дал затрещину маленькому хулигану. — Ты позвал меня, хотя мог справиться с ним сам. Почему? Майкрофт требовательно посмотрел светло-карими глазами в голубые, чуть раскосые глаза брата. Маленькая копия ангелочка, с прелестными кудрями, пухлыми губками и невинным взглядом, смущённо зарделась. — Он должен был узнать, что за меня есть кому заступиться. Ты сам понял, что придётся применить физическое воздействие вместо дедукции. Ты меня учил: любой вопрос можно решить, если научиться разбираться в людях. — Не разбираться, а разгадать причину их поведения. Тайны всегда сложно скрыть, люди прилагают много усилий для этого. Ты хотел продемонстрировать своему однокласснику физическое преимущество в виде меня. Банальнейший подход, Шерлок. Светлые глаза Шерлока засветились гордостью и удовольствием. Майкрофт взял брата за руку. — Пойдём домой. У меня много дел. Надо подготовиться к экзаменам в колледж. — Ты и так всё знаешь, - возразил Шерлок. Он похлопал длинными ресницами. — Зачем тебе готовиться? Майкрофт остановился и присел на корточки. — Понимаешь, - начал он, машинально поправляя галстук на Шерлоке. — В каждом учебном заведении свои правила. Система образования построена на стандартных тестах. Мне несложно выучить язык или историю, но есть формальности, которые мне немного сложно воспринять. Поэтому мне придётся на время зазубрить ненужную информацию, а потом избавиться от неё, как от мусора. — Чтобы не засорять Чертоги, - подхватил Шерлок. Мальчик потянулся и обнял брата за шею. — Ты замечательный, Майки, - пробормотал он гнусаво, расплющив нос о щёку Майкрофта. — Я тебя люблю. Майкрофт приложил пальцы к влажному следу от поцелуя на щеке и посмотрел на Шерлока, как ему тогда показалось крайне холодным и строгим взглядом. — Шерлок Холмс, это недопустимое поведение. Запомни: никогда больше так не делай! Шерлок удивлённо распахнул глаза. — Почему? - спросил он. — Так поступают только сентиментальные и глупые люди. А мы не такие, Шерлок, - ответил Майкрофт. - Я и ты. *** Шерлок пнул со всей злости дверной косяк. — Сядь и выслушай меня, - приказал Майкрофт. Он был весь наэлектризован. Лицо имело маково-пунцовый цвет. От тонких губ двадцатилетнего юноши веяло арктическим холодом. — Я знаю, что ты мне скажешь. Подросток сел на кровать. Распутав узел, он снял галстук и отбросил его в сторону. Запустив пальцы в длинные кудри, он демонстративно отвернулся к стене. — Шерлок, ты не можешь это делать со мной. — А то я не знаю об этической стороне! - грубо огрызнулся в ответ подросток. — Инцест, кровное родство, бла-бла-бла. Скука. Этот мир скучен. Только ты заставляешь меня ещё чего-то хотеть и кому-то верить. — Ты не понимаешь, - уже мягче сказал Майкрофт. — Чтобы этим заняться, нужно согласие партнёра, ну и неплохо было бы, чтобы он к тебе чувствовал хотя бы симпатию. Мне совершенно не до тебя и твоих выходок. Найди сверстника. Поэкспериментируй. Тебе это полезно. — Значит, я тебе просто не нравлюсь? - вскинулся Шерлок. — Недостаточно красив? Или умён? А кровные узы — не так уж и важно... — Нет. Это на первом месте. Это недопустимо. Запомни. Майкрофт поспешил выйти из комнаты младшего брата. Шерлок приехал на каникулы из частной школы. Его поведение стало вызывающим. Шерлок потянулся за сумкой. Вжикнуло молнией. Он порылся в вещах, рассованных кое-как. Шерлок привалился спиной к стене, поджал ноги. Распечатал упаковку со шприцем. Достал ампулу без опознавательных знаков. Ему постоянно скучно. Все в школе сторонятся нескладного, резко вымахавшего за лето подростка. Шерлок гадливо усмехнулся. Он теперь худой, как смычок, так что можно увертюры играть. Сексуальное влечение стало беспокоить его через несколько месяцев. Сначала были сны и мокрое нижнее белье. Потом тихие смешки за спиной, хотя никто из мальчиков утром не вставал с постели, предварительно не нырнув под одеяло и не исследовав тщательно свою пижаму на предмет мокрых пятен. Но Шерлок всегда был особенным. И любимой мишенью для насмешек. Шерлок хрупнул ампулой. Он понял, что над ним всегда будут издеваться. Набрал в шприц содержимое. Теперь он ведет себя, не церемонясь ни с кем. Шерлок огляделся. Держа шприц в зубах, поднял свой галстук, перетянул им, как жгутом, предплечье. Подождал пока вздуюется вена на сгибе руки. Наркотики можно было достать очень легко. Были бы деньги. Деньги у Шерлока всегда водились. Никто из его благочестивой семьи не мог и предположить, что Шерлок будет тратить их на всякую дрянь. Никто не мог подумать, считая Шерлока благоразумным. Ему охотно продавали дурь, но всё равно над ним смеялись. Доза делала его более коммуникабельным. За пару часов Шерлок успевал удовлетворить ртом двух, а то и трёх одноклассников. Он соглашался на взаимный минет или мастурбацию. Его больше ничего не смущало. Он без комплексов глотал сперму, но всё равно, к нему относились хуже, чем к шлюхе. В конце концов, ему стало безразлично. Когда все засыпали, он прокрадывался в ванную комнату. Там можно было мастурбировать. Проталкивая дрожащие от нетерпения пальцы себе в задний проход, другой рукой он надрачивал стоявший колом член. Он научился спускать молча. Потом аккуратно застирывал одежду, если прозрачно-молочные капли попадали на неё, вытирался и шёл спать. Шерлок ввёл иглу под кожу. Вобрал немного крови, заклубившейся внутри пластиковой трубочки. Сильно закусив губу и не замечая этого, он надавил на поршень, впрыскивая наркотик в вену. Он был аккуратным мальчиком. Когда Майкрофт его нашёл, использованное полотенце лежало в корзине для стирки, а шприц и ампула были спрятаны в пустой коробке из-под печенья, где их уже находилось пять штук. *** Шерлок задыхался. Глотал воздух, словно утопающий. Это было приятно. До этого с ним никогда ничего подобного не случалось. Только с Майки. Он требовательно целовал его в шею, подбородок, виски и сухие губы. Он то начинал торопиться, то старался сдержаться, сделать брату приятно. Бледная веснушчатая кожа Майкрофта пылала розовым смущением. Но он не отталкивал ласку юноши, скорее наоборот. Майкрофт расстёгивал на брате рубашку, гладил сквозь ткань твёрдые бугорки сосков, опалял дыханием нежную кожу щёк. Чёрные локоны то и дело норовили попасть ему в рот. Майкрофт целовал Шерлока самозабвенно, млея от знакомого с детства запаха его кожи. Шерлок в свою очередь стремился раздеть брата. Тонкие пальцы лишали его одежды. Обнажив аскетичную бледность, потираясь бугрившейся ширинкой об его пах, Шерлок приоткрыл припухший рот. — Я не могу больше терпеть, - пожаловался он. — Ох, чёрт, - Майкрофт сдёрнул с него джинсы и приспустил свои брюки и бельё. Шерлок изогнулся геометрической абстракцией, ловко вбирая в рот эрегированный член Майкрофта. Старший Холмс возмущённо дёрнул его за кудри. — Я сейчас кончу, Шерлок, прекрати. Снизу вверх на него очень хитро посмотрели, не выпуская из розового кольца губ толстый ствол каменной плоти. Шерлок мягко качнул головой, Майкрофт разразился проклятиями. Остановившись в самый ответственный момент, Шерлок вновь умостился на бёдрах брата. Направляя рукой его возбуждённое желание внутрь себя, он привстал, а потом насадился до упора. Майкрофт крепко сжал брата за талию. Зашипев сквозь зубы, он хотел осадить его, но чертов безумец уже методично двигался на нём, запрокинув кудрявую голову. Прохладные ладони покоилось на затылке Майкрофта. Шерлок проводил пальцами по коротким уложенным волосам медного цвета. Сжимал дрожащими и настырными коленями ему бока, насаживался яростнее, стонал, выгибался, а Майкрофт уже не мог больше сдерживаться. Накрахмаленный воротничок его рубашки был смят, ткань пропитана потом изнывающего тела. Рубашка сейчас только мешалась, но Шерлок просто ни разу не дал ему раздеться до конца, охваченный страстью. Он сходу, стремительно вовлекал его в поцелуи, и обвивал ласками... — Ты сделал это нарочно? - спросил он, когда Шерлока разрешили навестить в клинике. Родителям он ничего не сказал. Шерлок просто заболел. Подростковая дистония. Обычное дело. Бледный до синевы скисшего молока, Шерлок недоверчиво посмотрел на брата. — Нет. Я привык, что мне отказывают. Он лежал на боку, подложив под щёку руку. Уныние поселилось в голубых глазах, смотревших на брата с недетской безысходностью. Майкрофт присел рядом. Его изящные пальцы неторопливо прошлись по кудрям Шерлока. — Я бы хотел этого. Ведь мы с тобой единственные можем понять друг друга. Но так нельзя. Найди кого-нибудь себе. — Ты уже нашёл? - спросил Шерлок внезапно оживившись. Майкрофт покачал головой. — Нет. Мне легче контролировать себя, чем ввязываться в истории. Ты не такой, как я. Ты более... Чем Шерлок отличается от брата, он не знал. Майкрофт с тихим вздохом наклонился и прикоснулся к его губам. — Поправляйся, и больше не глупи. Сейчас, обросший мышцами, хорошо развитый гибкий стан, дарил ему неземное блаженство. Они оба дарили его друг другу. Потому что больше никто не сможет удовлетворить их внутренний голод. Майкрофт почувствовал наступивший оргазм. По коже прошлась тёплая волна, затем горячая и под конец его затрясло, словно в ознобе. Рот открылся для крика, и застыл, выпитый до дна горячими пухлыми губами. Майкрофт отвечал на поцелуй брата с удовлетворённой благодарностью, чуть ленивее, чем до оргазма. Шерлок продолжал ещё пару минут двигаться, прижимаясь плотнее к нему, прерывисто дыша и обливаясь потом, и Майкрофт чувствовал трущийся об него член Шерлока. Он тёрся, пока клейкая жидкость не выплёскивалась им обоим на животы. Вспотевший и притихший Шерлок сполз с него, устроился рядом. Майкрофт прикрыл его наготу простынёй. Юноша зевнул, укладывая голову на подушку. — Шерлок, я должен идти. Майкрофт всегда собирался быстро. Нетвёрдо встав на ноги, он подхватил уцелевший во время раздевания пиджак со спинки кресла. Повесил на сгиб локтя зонт. Протянул руку, чтобы погладить по разметавшимся кудрям и передумал. — Майкрофт, не бросай меня надолго. - прошептал Шерлок, закрывая глаза. — Найди себе кого-нибудь, Шерлок. — Не проси меня. *** Шерлок пытливо рассматривал сидевшего напротив него мужчину с рыже-каштановыми волосами. Тот изредка косился на молодого человека. Бросал взгляд прищуренных глаз поверху свежего номера «Times». Даже отсюда Шерлок чувствовал приятный аромат типографской краски. Мужчина ёрзал. Он то проводил пальцем вдоль пробора на голове, то начинал загибать пальцы. Ненароком посмотрев на часы, Шерлок побарабанил пальцами по подлокотникам. Потом встал. Подошёл к мужчине в песочном костюме. Отодвинул в сторону газету. Ухватил за идеально повязанный галстук, коричневый в кремовую полоску, и нетерпеливо потянул за него. Майкрофт Холмс предупреждающе опасно улыбнулся. Но Шерлок читал каждый его взгляд. Он и сам мог красноречиво ответить ему без слов. *** «Здесь нельзя шуметь. Нельзя разговаривать». «Прекрасно. Займёмся этим немедленно». «Шерлок, ты обнаглел. Не провоцируй». «Ты боишься!» «Шерлок... Это неприлично!» «Так считают только сентиментальные и глупые люди. А мы не такие, Майкрофт. Я и ты».
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.