Что тебе в имени фанфика?

R
Завершён
1076
автор
Фэндом:
Размер:
8 страниц, 2 016 слов, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1076 Нравится Отзывы 174 В сборник

Часть 1

Настройки
Начнем с очевидного: Имя фанфика не должно содержать ошибок. Равно как и аннотация, благодарности, примечания, сам фанфик. Двеннадцатый квадрат – Двенадцатый квадрат Сумашествие – Сумасшествие Начнется ли это когда нибудь?! – Начнется ли это когда-нибудь?! охотники,тоже люди..... – Охотники тоже люди… Секретарь или...? – Секретарь или?.. Возможное, невозможно – Возможное невозможно Смерть это только конец... – Смерть - это только конец... Имя фанфика нужно писать с большой буквы. Без кавычек, точек и любых других знаков препинания и посторонних символов. КрипиВермишелька. Спаситель Малина Мудс ))) – КрипиВермишелька: спаситель Малина Мудс Жизнь без Валенков. – Жизнь без Валенков Оруто (Оруко) – Оруто/Оруко (Необходимо выбрать что-то одно) "Вшить. Вспомнить" – Вшить и вспомнить Жданно-гаданно Part II – Жданно-гаданно: часть вторая/Жданно-гаданно 2 (А вообще… почему бы не разместить продолжение в самом фанфике?) Дружеские жесты . – Дружеские жесты Исключение составляют фанфики, где кавычки и смайлики поставили обоснованно: скажем, приводится цитата из чата, указывается имя собственное. Код "Полдень"; Отель “Гранд Будапешт”; “Привет. =)” Последним настоятельно не рекомендуется злоупотреблять. Не стоит использовать диалог в названии: Жизнь перед смертью, или - Перед смертью не надышишся. - А я постараюсь. Многоточия также следует по возможности избегать и ставить их лишь в тех случаях, когда предложение не закончено. Это значит, что многоточие в тему здесь: За линией смерти……следует линия жизни. И совершенно не нужно здесь: За линией смерти – Линия смерти – место действия в романе, т.е. мысль закончена. То же самое: Между жаждой и предательством – Факт. Место. Между жаждой и предательством. Но: Между жаждой и предательством… …располагается Макдак. Раньше ещё, помнится, было модно ставить сердечки-бабочки-короны возле названия и вбивать имя КАПСОМ. Так делать не стоит: пусть фанфик и будет выделяться на общем фоне, за серьезного писателя Вы уже не сойдете. Имя фанфика должно содержать только имя фанфика. Ни жанр, ни размер, ни благодарности в имени указывать не надо. Повесть "Сердце канона". Сердце канона (А в описании можно указать: повесть) Кристалл (Пельменям посвещается) – Кристалл Имя фанфика должно быть на русском языке. На мой взгляд, есть лишь три причины именовать фанфик на иностранном языке: 1. Вы абсолютно уверены, что английское/французское/эфиопское название звучит лучше. Иногда мысль и правда лучше звучит на другом языке. Однако Вы пишете на русском и должны уметь обращаться со словом, в этом и заключается вся суть писательского мастерства; а раз Вы так любите английский/французский/эфиопский – почему бы не писать на нём? 2. Вы пишете сонгфик по иноязычной песне. Лучше указывать, что это сонгфик, а то и вовсе давать ссылку на песню. Ведь Вы знаете, что у читателей Фикбука разные вкусы, и не все знают Placebo, Linkin Park или Hollywood Undead. И еще одна заметка: может, имеет смысл вообще не выносить название песни в название фанфика? Куприн же заменил “Лунную сонату” на “Гранатовый браслет”, да? 3. Содержание фанфика тесно связано с англоязычным/франкоязычным/эфиопоязычным миром. Что-то наподобие “Shattered love” или “Royal blood” будет вполне уместно, если Вы пишете о трагичной любви мусульманина к леди Диане, беременной от Чарльза; однако в фанфиках о школе в Южном Бутово это будет выглядеть очень глупо. Если, конечно, школа не английская. Легкий способ проверить, уместно ли название на другом языке – попробовать заменить его русским. Разницы нет, смысл не потерян, авторский намек никуда не делся, тема раскрыта? Оставляем русский вариант. Friendship or love? – Любовь или дружба? Revive the Sun – Верните к жизни Солнце (Возвратите Солнце, Оживите Солнце… вариантов может быть много) just M I S T A K E – Просто ошибка! Оформление мы обсудили; теперь непосредственно поговорим об имени фанфика. - Имя фанфика должно отражать суть фанфика/главную мысль/подчеркивать некую деталь/указывать на героя; - Имя фанфика должно соответствовать содержанию фанфика; - Имя фанфика желательно делать оригинальным и благозвучным. Попробуйте избегать следующих названий: 1. Распространенных Например, в фэнтези стало традицией именовать фанфики словосочетаниями с существительными меч/книга/дар и т.д. Меч Судьбы В этом названии нет ничего такого, что вызвало бы интерес читателя. Меч и меч. Пусть лежит себе на Алтаре Силы. И читать о том, как Главный Герой (деревню которого, разумеется, сожгли) убивает Этим Мечом какого-нибудь уже убитого стереотипами Злодея Тьмы, не хочется. Карри Буддер и Дары Кришны Название в стиле “Имя героя и что-то там” тоже довольно устарело. Нужно обладать немалым талантом, чтобы суметь вдохнуть в этот шаблон новую жизнь. Стас Баркин Называть книгу именем главного героя о-очень опасно. Это сродни “Гарри Поттеру”, только хуже. Скорее всего, так лучше не делать, если только Вы не уверены в своих силах на сто процентов. Не стоит возражать, тыча в нос примерами типа “Тарас Бульба” и “Евгений Онегин” – смею уверить, читала. Но Вам вряд ли стоит злоупотреблять такого рода названиями, поскольку: 1. Вы не Гоголь и не Пушкин 1. Главный герой должен действительно быть выдающейся личностью, чтобы в его честь была названа книга. Вы ведь хотите в названии передать всю суть! А когда читаешь про омежку Стаса Баркина, который отличился лишь тем, что раздвинул ноги в идеальный шпагат… хотя, это вполне себе достижение. Я так не умею. 2. Такое название вряд ли что-то скажет читателю – если только имя не говорящее. Ну, Володарь Семечкин. И что? Почему мне должна быть интересна книга? Выбирая между “Володарем Семечкиным” и “Как убить йети”, я выберу йети. 3. Нужно быть мастером, чтобы выбрать удачное имя главному герою – такое имя, чтоб его и в названии не жаль было упомянуть. Пушкин не с потолка Евгения Онегина соскрябал, он орфоэпию изучал. 2. Незвучных В т.ч. слишком длинных. “Я подойду к окну и выгляну во двор…”, “Гурамиль-мисейян-джанай-архистарх-шан”, “Антилопа: гну металл, как Бендер”, “Архив Кампании Обороны Земли”, “Никто не знает, о чём мы думаем. Хотя нет, кто-то точно знает.” “Гурамиль-мисейян-джанай-архистарх-шан” сильно цепляет глаз и нехило так привлекает внимание. Я бы наверняка открыла этот фанфик в новой вкладке. Но представьте, если Ваше произведение станет популярным… “Ой, а ты читал Гурамиль-мисейян-джанай-архистарх-шан? Это великолепно!” Я уж не говорю о глазах редактора какой-нибудь “ОЛМА Медиа Групп”, когда на ее столе будет лежать Ваша рукопись. Мечтать не вредно, да. Помните, что Фикбук листают быстро, и Ваше название легко можно будет прочитать неправильно. Скажем, узреть “помёт” в названии "Соколиный полёт". 3. Ворованных Конечно, “Таня Гроттер” стала своеобразным хитом, понравилась массовому российскому читателю и так далее. Но суд был, если кто не знает. И Дмитрий, в отличие от Джоанны, одержал в нем не победу. И его ехидно-обидчивые издевки над Роулинг в последующих книгах вызывают только жалость. “Ларин Пётр”, помнится, тоже разошелся неплохим тиражом, но там вроде без суда обошлось... однако вдумчивому читателю уже ясно, что подобные книги лучше обойти стороной. В плагиате, да еще и таком откровенном, нет ничего хорошего. Эти названия говорят лишь о том, что у автора, их своровавших, нет своей фантазии. А зачем мне читать автора, у которого нет фантазии? 4. Неприличных Мата в названии быть не должно. Это допустимо лишь в том случае, если Вы – мега-профессиональный писатель-передовик и используете в своих произведениях какие-то шокирующе-серьезные темы, скажем, пишите о петухах в тюрьме… Но, опять же, не стоит забывать о глазах редактора. И даже прикрытые фиговым листочком заголовки в стиле “Да пошёл ты на ***…” и “Ненавижу тебя, пи*да” не спасут положение – Вы, может, написали гениальный рассказ о неразделенной любви, но воспитанные люди не станут это читать. 5. Банальных В принципе, это повторение первого пункта, но я хотела бы указать на названия вроде… “Любовь” “Воспоминания” “Боль” “Бой” “Метель” Они ничего не говорят читателю. (Ну, боль. Я знаю, что такое боль. Вы бы видели мой синяк, это ж целая Вселенная… не говоря уж о том случае, когда мне заживо оторвали кусок мяса. А про удар мизинчиком об диван вообще молчу!) Вам, наверное, будет интересно вбить любое из этих слов в поисковик в нижнем правом углу и посмотреть на количество совпадений, которое исчисляется сотнями тысяч. Таких названий на Фикбуке не просто море, а Всемирный Океан, и, даже если Ваше произведение на самом деле о любви/воспоминаниях/боли/метели – стоит задуматься о выборе чего-то более оригинального. 6. Спойлерных/слюнявых/цитатных/непонятных Повторюсь: не надо вносить в название слова Вашего персонажа! И не надо писать что-то вроде “Смерть от неразделенной любви”! По пальцам одной руки можно перечесть случаи, когда название-цитата попадало в яблочко: “P.S. Я люблю тебя”, “Помни меня”, “Я, робот”… Но обычно название-от-лица-персонажа выглядит как-то глупо и вызывает у читателя лишь смешок или ироничные мысли. Лучший подарочек - это ты! (Спасибо) о том, как Драко отходил Поттера плетью и ею же оттрахал (Это всё равно что назвать “Войну и мир” - “О том, как Наташа растолстела и нарожала Пьеру детей”) Прошу (Проси) Я просто хотела любить но мне нечем (Повесть о девушке без товарного вагона?) Наверно, тебя просто нет... (Я не верю в теорию Иллюзии Мира, не испугаешь.) Ты только моя (Хрен тебе) Отыщи меня в Зазеркалье. (Сдалась ты мне) Мы обязательно встретимся (Мир тесен, не спорю) В голове моей звучат эти слова... (Шизофрения, да?) Местоимения следует употреблять осторожно. Почему бы не заменить их именем героя? 7. Не относящихся к содержанию фанфика и выбранных наобум "целлюлит бобра", например… Какие названия надо использовать Для начала, Секретный Свиток Тайного Общества Масонов-Писателей-Ниндзя-Иллюминатов: Имя книги должно побуждать читателя к прочтению самой книги. То есть: Имя книги должно быть интересным. А чтобы сделать его интересным… 1. Используйте тропы А именно: гиперболу, эпитет, оксюморон, метафору, сравнение, литоту и всё остальное, что сможете вспомнить. Особенно рекомендую оксюморон. Смотрите, как это действует в мыслях читателя: “Горячий снег” – А почему он горячий? Ой, пойду-ка почитаю “Мертвые души” – А почему души мертвые? Ой… “Живой труп” – А почему труп ж… “Конец Вечности” – Едрёна батона, ну такое точно нельзя пропустить Столь же красиво и привлекательно будут звучать метафоры, эпитеты и антонимы: “Добрый и злой” (Воу, неплохой дуэт), “Дикий помещик” (Дикое название, чес-слово), “Закат Европы” (Едрёна батона, ну такое точно нельзя пропустить 2). Кстати, почему-то очень успешны названия, где есть союз ‘и’ ("Мастер и Маргарита", "Гордость и предубеждение", "Красное и черное", "Война и мир", "Платина и шоколад") Не бойтесь использовать неологизмы, новизну, ходы конём в названиях (если только это хорошо звучит): "Ему было тихо", "Маска волка для овечки", "И даже зомби не разлучит нас!" 2. Задайте интригующий вопрос “Что делать?”, “А вы знаете, что умеет омежка Стас Баркин?”, “На что ты готов пойти ради любимой?”, “Почему на небе вырос кактус?”, “Что для мага главное?”, “Порнушка сближает?” 3. Используйте нечто пугающее, будоражащее “Убийство Бога”, “Последний день Земли”, “Холодильник пуст”, “Ожерелье из кишок” 4. Используйте благозвучие Фанф должен прилипать к языку, легко произноситься. Особенно хорошо действует рифма. “Евгений Онегин”, “Гумберт Гумберт”, “Кот Бегемот”, “Снежная, но нежная” 5. Используйте недосказанность “Хорошая традиция” (Что за хорошая традиция? Ну-ка, почитаем) “Похороните меня за плинтусом” (Что? Зачем? Ну-ка…) “Дом, в котором…” (В котором что?) “Шкатулка с секретом” (Каким секретом?) “Предназначение воина” (В чем? Интересно…) “Подарок на пороге” (Что за подарок?) “Отповедь дамы, приятной во всех отношениях” (Что за дама, что за отповедь, что за отношения?) 6. Используйте крылатые слова и выражения, известные фразы, популярные цитаты …слегка их изменив. “Назови меня тихо по суффиксу”, “Что тебе в имени фанфика”, “Деньги пахнут”, “И ты, брутальный парень?!”, “Слова - зеркало души”. Но это уместно лишь в тех случаях, когда вы пишете статьи/юмор/пародии/что-то несерьезное. Ибо у настоящего писателя, повторюсь, хватит фантазии на собственное крылатое слово и на имя. Примеры неудачных названий, которые не вызывают интерес: (Anti)VIRUS Kaspersky Глаза Уши, рот, нос Забирай мою свободу Давай сюда Разный возраст “Нежный возраст” Прощаю Спасибо, Господи RIOT Песня Three Days Grace Спалился. Монах из Тибета Седьмой Журавль поняли единицы убегая Деепричастие. М-м-м… улетая, уворачиваясь, умоляя… что? Без названия Оригинал! Colors Предпочитаю британский вариант: Colours. What colour? That’s better! Желание, исполнись! Если бы всё было так просто! Angels Demons О чем бы поговорить? Давай о погоде Life in Hell В том-то и фишка, что в Hell нет life. Туда попадают после death Мечтай и тогда все сбудется... Сбудется, если начнешь действовать. Просто сидеть и мечтать – удел Обломова Не умру Умрёшь. Гарантирую Ты встанешь на ноги, ты - сильная! Цитата Иисуса? Кто сказал, что лишь мертвые могут быть в мире мертвых? А живые нет? Нет О чём я пела на рассвете? Не знаю ДЫМ КРУТОБОК Touch my body ‘Cause my body is ready! Вспомни слезы русалки, которая, нож сжимая Погоди, я что-то не припоминаю такого Опять метель И ма-ается пустое в темноте… или как там было? Ее история. “Гордость и предубеждение” тоже можно было бы назвать таким образом. Только почему-то не назвали. Не спорь с судьей Ок, не буду Знаешь почему люди режут себя? Они придурки; у них неустойчивый характер и слабая психика; они эгоисты; они не догадались сходить к психологу; у них переходный возраст; у них депрессия с поносом… Думаю, примеров достаточно. Советую Вам как можно больше изучать названия фанфиков и подмечать, какие из них Вам нравятся – так Вы найдете свой стиль в именовании фанфика. Удачи!
1076 Нравится Отзывы 174 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором