ID работы: 286336

Простые провокации

Слэш
R
Завершён
3224
автор
Размер:
28 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3224 Нравится 35 Отзывы 724 В сборник Скачать

Простые провокации

Настройки текста
      Потускневший от времени и слегка покосившийся домик на окраине леса, казавшийся неживым и опустевшим, ничем не привлекал внимания редких прохожих. Настолько редких в здешних местах, что, выходя на раскинувшееся рядом бесконечное поле, Северусу Снейпу даже не приходилось менять свой облик и скрываться от подозрительных глаз.       Внутри обстановка выглядела на порядок лучше, ведь иллюзорные внешние чары работали на совесть под стать своему хозяину. Вот маленькая, но уютная кухонька, гостиная с небольшим камином на случай холодных ночей, две спальни на втором этаже и личная лаборатория в подвале. Все, что только необходимо директору Хогвартса в отставке и бывшему преподавателю зельеварения.       С тех самых пор, как Северусу посчастливилось выбраться из Визжащей хижины живым после укусов ядовитых клыков не без помощи крестника и собственной предусмотрительности, он твердо решил просто уйти. Исчезнуть. Умереть для всего магического мира. Благо пожар, что случился после, смел все следы.       Освободившись от оков в виде долгов и обязательств, он просто хотел начать жить, а не выживать. Но возвращение в мир магов не смогло бы сделать его лишенную красок жизнь лучше — Пожирателя смерти, убившего Дамблдора, не оставили бы в покое, он был в этом уверен. Поэтому его выбор пал на беспробудную глушь подальше от магической Британии и ее политических игр.       Потом появились первые послевоенные газеты. Из них Северус узнал, что Британия громко отпраздновала победу в этой кровопролитной войне после нескольких недель восстановления, узнал, что Поттер шел на жертвы и вступал в конфронтации ради его оправдания в суде, доказывал его двойную игру и заслуги перед обществом, узнал, что ему присвоили орден Мерлина первой степени. Естественно, посмертно.       Кроме того, благодаря показаниям и заступничеству Поттера были оправданы и те члены чистокровных семей, что были вынуждены подчиняться Волдеморту под страхом смерти своих детей или близких и не совершили серьезных преступлений перед законом. Среди них были Драко и Нарцисса, и Северус был искренне благодарен мальчишке за подаренный им второй шанс.       Но на решение остаться в тени все эти изменения не повлияли. Поздно было разворачивать на сто восемьдесят свой курс движения в этой новой для него жизни.       Добровольное затворничество, как думал сам Снейп, не сильно его угнетало, наоборот — имело только положительные стороны: к одиночеству он давным-давно привык, общение с людьми для него в приоритете никогда не стояло, а своя собственная маленькая лаборатория могла позволить заниматься любимым делом и периодически выполнять заказы на зелья для стабильного заработка.       Он накладывал на себя чары иллюзии и аппарировал в магический квартал в ближайшем городе, где закупался всем необходимым для приготовления еды и зелий. Изредка Северус оставался там дольше обычного и заходил в маленькую кофейню на окраине, где позволял себе просто посидеть в тишине за угловым столиком, скрытом от других посетителей, и выпить чашечку-другую.       Северус получил ту свободу, о которой так долго мечтал, — стоило бы успокоить свою мечущуюся в потемках душу и начать просто жить. Стоило бы, но не получалось.       Страшнее всего было просыпаться в холодном поту и с бешено колотящимся в груди сердцем после кошмаров, в которых Поттер раз за разом терпел поражение. В которых Северус не успевал рассказать ему все. В которых Поттер умирал в пытках и уже не возвращался с того света для выполнения своей миссии.       Нащупать тонкую грань между реальностью и наваждением после таких сновидений было непросто.       Жизнь Снейпа осталась бы такой и дальше — в одиночестве, редких вылазках в город и ночных кошмарах, если бы не случайное стечение обстоятельств одним обычным и непримечательным утром, когда за окнами послышался подозрительный стук.       Северус подумал было, что это дикие животные, забредшие к его дому случайно, но защитные чары внезапно выдали информацию по нарушителю, и брови Снейпа поползли вверх. Вытащив палочку из кармана домашних брюк, он беззвучно подошел к входной двери и медленно отворил ее, готовясь атаковать в случае необходимости. Но уже в следующую минуту его дыхание резко сбилось, а рука опустила нацеленную на незваного гостя палочку.       — Помогите, прошу, — прохрипел Поттер и, потеряв сознание, начал медленно оседать вниз.       Мысль о применении чар левитации даже не пришла в голову Северусу, и он, очнувшись от секундного замешательства, поспешно подхватил Поттера на руки. Домашняя одежда мгновенно запачкалась кровью.       

***

      Северус тяжело приземлился в кресло напротив кровати и бросил измученный взгляд на лежащего на ней непрошенного гостя. Состояние Поттера оказалось на редкость скверным — несколько переломов, рваные раны и россыпь ушибов по всему телу. Несколько часов он колдовал беспрерывно, потратив значительную часть своих сил, и поил бессознательного Поттера зельями, чтобы восстановить кости и заживить самые серьезные повреждения.       Поттер, определенно, везунчик. Выжить после магического истощения и продержаться на ногах в такой глуши смог бы далеко не каждый. Но Поттер смог, как, впрочем, и всегда. Снейп устало усмехнулся собственным мыслям и наколдовал диагностические чары.       Те не показали ничего, что Северус уже не увидел сам. Картина с запасом магических сил Поттера нарисовалась плачевная и могла значительно увеличить время восстановления физических повреждений. И надолго оставить Поттера в этом пограничном с реальностью состоянии. Северус вздохнул и поднялся с кресла, чувствуя смертельную усталость. Своей собственной магии тоже было несладко после очередного марш-броска по спасению Поттера, но выбор был невелик: без подпитки мальчишка мог просто-напросто не выкарабкаться. А для изготовления специального зелья не было ни времени, ни ингредиентов.       Холодная ладонь легла на бледное запястье Поттера с едва заметными прожилками вен, и Северус сосредоточился, пропуская через себя остатки своей энергии. Отросшие волосы тронул едва поднявшийся ветерок, и между ними протянулась тонкая нить, соединяющая их магию.       Северус, не обращая внимания на собственную слабость, старался отдать как можно больше, но вздрогнул, почувствовав странный отклик, распространяющий слабые иголочки удовольствия по всему телу. Резко оборвав связь, он поморщился от неприятных ощущений магического отката.       Что это было?       Озадаченно посмотрев на Поттера, цвет лица которого сменился с болезненно серого на бледный, Снейп справедливо решил, что отданных магических сил вполне должно хватить на первое время.       Размышлять о причинах такой реакции совершенно не хотелось, и он спустился на первый этаж, планируя хоть немного отдохнуть.       

***

      После смерти Джеймса и Лили судьба тесно переплела жизни Северуса и Гарри. Причины были разными: и данное Снейпом обещание Дамблдору, и вина за совершенные им, пусть и не целенаправленно, роковые ошибки, и чувство бесконечного долга перед матерью Поттера. А много позже — и неразумная привязанность к мальчишке, в которой он не признался даже себе самому под страхом приближающейся смерти.       Сын любимой женщины и ненавистного Мародера, мальчик с ее глазами и его внешностью. Мальчик, ставший причиной ее смерти. Причиной, которой был и сам Северус.       Все это сыграло свою особую роль в их отношениях. Презирая Гарри за его существование, за его, пусть и несколько отдаленное, сходство с отцом, унижая без серьезного повода, пытаясь малодушно отыграться на нем за грехи Джеймса и предательство Лили, Снейп раз за разом спасал его жизнь и приходил на помощь, бросая на кон все, что имел.       Со временем жгучая ненависть уступила место обычной неприязни, а после и вовсе превратилась в привычку, в необходимость — ради завершения своей миссии по разные стороны баррикад.       Миссии, в которой они оба должны были умереть, но остались живы, бросив вызов судьбе.       И теперь Поттер снова бросает этот вызов, оказываясь практически при смерти с серьезной потерей крови, далеко не безобидными травмами и магическим истощением. Оказываясь в таком состоянии рядом с домом Северуса. Случайное стечение обстоятельств или знак свыше?       

***

      Все последующие дни Северус находился рядом с Поттером, периодически проверяя его состояние диагностическими чарами, и поил его укрепляющими и восстанавливающими зельями. Еще несколько раз он щедро делился своими магическими силами для ускорения выздоровления мальчишки, но опыт первого раза больше не повторился, и Северус даже не стал развивать свои размышления на этот счет.       Отдыха катастрофически не хватало, и Снейп буквально валился бы с ног, если бы не редкая дрема прямо в кресле рядом с кроватью своего пациента. Выплывая из очередного краткосрочного полусна, Снейп уже чувствовал на себе изучающий взгляд. Медленно поднимая тяжелые веки, он думал о том, что наверняка сильно оплошал, не изменив свою внешность.       — Мистер Поттер, вы наконец пришли в себя, — спокойно произнес Северус, ожидая или слезливых извинений, или обвинений в свой адрес, но только не спокойного:       — Профессор Снейп, — легкий наклон головы. — Все же мне не привиделось, что это были вы. Стоит снова поблагодарить вас за очередное мое спасение, — Гарри говорил тихо и хрипло, не напрягая отвыкшие связки.       Северус поднялся и подошел к лежащему Поттеру, аккуратно подставив стакан с водой к его сухим губам, давая напиться после долгого бессознательного состояния.       А мальчишка-то вырос. Эта мысль сама собой всплыла в голове Северуса, на несколько мгновений затмив все остальные. Спустя столько времени он наконец обратил внимание и на повзрослевшее лицо с недельной щетиной, и на гладкие мышцы рук и груди, наполовину скрытые под тонким одеялом, и на изменившийся слегка тембр голоса с появившимися необычными нотками.       — Смею предположить, вы не удивлены, видя перед собой официально умершего Пожирателя? — Снейп отставил стакан на тумбочку и привычно изогнул бровь, скрестив руки на груди, простым жестом пытаясь защититься от непонятного чувства, вызванного таким новым и непривычным Поттером.       — Удивлен, — честно ответил Гарри и улыбнулся уголками губ. — Но я предполагал, что вы спаслись, ведь после пожара в хижине не осталось ни отголоска магического следа после смерти сильного волшебника, а в кабинете директора Хогвартса так и не появился ваш портрет. Естественно, эти интересные обстоятельства не дошли до суда. Как и бо́льшая часть ваших воспоминаний, что не имели никакого отношения к сути обвинения.       Странное чувство в груди увеличивалось, и Северус принял свою излюбленную позицию защиты в разговоре — нападение.       — Звучало, как жалкая попытка оправдаться передо мной, мистер Поттер, или же…       — Извиниться, — прервал его Гарри. — Все так и есть, мистер Снейп. Я многое хотел бы сказать вам — за многое попросить прощения, за многое поблагодарить. Времени на размышления у меня было предостаточно. Но сейчас я лишь хочу, чтобы вы знали, — я рад, что вы живы, профессор.       — Слишком много разговоров для первых пяти минут. Отдыхайте, а я принесу зелья.       И Снейп попросту сбежал из гостевой комнаты, чтобы привести свою голову в порядок. Поттер, слишком искренний и прямолинейный, как и раньше, теперь приобрел несвойственные ему рассудительность и спокойствие, что вдвойне выбивало Северуса из колеи.       За эти пять долгих лет он не мог похвастать общением даже с незнакомыми людьми, не говоря уже о ком-то, напрямую связанным с его прошлым. А теперь в его доме появился сам Гарри Поттер — его бывший ученик, победитель Волдеморта и непосредственный участник его ночных кошмаров, который легко сносит колкости и просит прощения.       Бросая все свои силы на спасение его жизни и уставая до изнеможения, Северусу просто не хватало времени на долгие внутренние монологи с самим собой и раздумья о том, что будет, когда Поттер очнется.       Потерял сноровку. Долгое одиночество наложило свой несмываемый след.       Северус спустился в подвал и подошел к небольшому шкафчику в лаборатории, открывая дверцу и рассматривая стройный ряд разноцветных фиалов с зельями.       Даже если Поттер действительно окажется не таким предсказуемым, слишком импульсивным и заносчивым мальчишкой, которым было легко манипулировать, — это лишь сделает ситуацию интереснее.       Он вы́ходит Поттера. Сделает для его полного выздоровления все необходимое, а потом отпустит с миром на все четыре стороны. Домой, к семье, друзьям, его реальной жизни. И вежливо попросит забыть об этом месте и его обитателе.       А тактику общения Северус оставит прежней — негоже менять многолетнюю привычку из-за повзрослевшего и поумневшего Поттера.       

***

      Когда Снейп спустя время вернулся в спальню на втором этаже, Гарри уже спал беспокойным сном. Диагностические чары показали значительное улучшение показателей, и он облегченно вздохнул.       Северус провел над Поттером рукой, погружая заклинанием в лечебный сон, и поставил все необходимые зелья на тумбочку рядом с кроватью. Справедливо решив, что теперь мальчишке необходима нормальная человеческая еда, Северус направился на кухню. Куриный бульон — приемлемый для начала вариант.       Одним из маленьких секретов Снейпа была его любовь к кулинарии. Зельеварение и готовка, по его собственному мнению, во многом были похожи, и Северус получал искреннее удовольствие как от шинкования и измельчения ингредиентов и кропотливого следования базовым инструкциям, так и от запекания в духовке нового необычного блюда, придуманного на ходу. Личные поправки в рецепты он мог вносить в обоих своих увлечениях, что не могло не радовать.       Во времена преподавания в Хогвартсе возможностей для второго хобби совершенно не оставалось, поэтому Северус в полной мере довольствовался правом приготовления различных по сложности и составу зелий. После войны любовь к кулинарному искусству получила наконец яркий зеленый свет, но с годами желание экспериментировать и готовить изыски только для себя значительно поутихло.       Гневно отбросив неуместную мысль о том, что теперь у него есть кандидат для кулинарных экспериментов, Северус принялся за куриный бульон.       

* * *

      Заходя с подносом в спальню, Снейп был твердо уверен, что Поттер еще спит, погруженный заклинанием в сон, и ярко-зеленые открытые глаза стали для него очередной неожиданностью.       — Не думал, что вы уже бодрствуете, мистер Поттер, — ровно произнес Северус и поставил поднос на тумбочку, отодвинув стоящие на нем фиалы.       — Благодаря вам у меня сейчас уже достаточно собственной магии, чтобы немного контролировать ситуацию, — на лице Гарри играла легкая усмешка, а в глазах явно плясали черти.       Снятие с себя заклинания принудительного сна Поттер называет контролем ситуации? Интересно. Этот мальчишка явно обладает хорошим потенциалом и не боится показать его Северусу, раз позволяет себе отпускать такие комментарии. И, похоже, что он прекрасно осведомлен, каким образом Снейп восполнил часть его магических сил.       Повернувшись лицом к нему, Северус сделал вид, что не слышал последних слов, и спросил:       — В состоянии сами поесть, мистер Поттер?       Гарри кивнул и вытащил из-под одеяла здоровую руку, которая тут же мелко затряслась. Вздохнув, он положил ее обратно.       — Не переживайте, сэр, я поем с помощью чар левитации, — Гарри опустил взгляд, теряя разом всю иронию в голосе, явно не будучи в восторге от своего жалкого состояния. — Спасибо вам за еду.       — Не мелите чепуху, — холодно отрезал Снейп, присаживаясь на кровать рядом с Гарри, — магия и так регенерирует с большим трудом после ваших удивительных подвигов.       Поттер решил поиграть с ним и показать свои возможности? Северус усмехнулся. Он принимает правила игры.       — Я помогу вам, мистер Поттер, — сказал он, и ложка супа с помощью невербального беспалочкового заклинания тут же оказалась перед лицом опешившего Гарри.       Его нечитаемый взгляд черных глаз встретился с зелеными, и Поттер, лукаво улыбнувшись, покорно открыл рот.       Тарелка быстро опустела, и Снейп отлеветировал ее вместе с подносом на кухню, вставая с кровати. Этот прием пищи оставил после себя чувство смятения — никогда еще Северусу не приходилось ухаживать за кем-либо таким образом.       — Уверен, у вас есть вопросы ко мне. Я отвечу на них при условии, что после вы ответите уже на мои вопросы, — произнес Северус, занимая свое привычное место в кресле и расслабленно откидываясь назад.       Гарри удобнее расположился на подушках и задал самый очевидный для Снейпа вопрос, вызвав усмешку.       Предсказуемо, Поттер.       — Как вам удалось выжить, сэр? Не поймите меня неправильно, но я чувствовал тогда ваш пульс. И его отсутствие — тоже.       — Я подготовился к встрече с Волдемортом, мистер Поттер, ожидая несколько различных вариантов развития событий. В том числе и вариант с Нагини. За несколько часов до этого я выпил антидот, который замедлил все мои процессы в организме после укуса и помог спасти мне жизнь.       Погружаться в воспоминания было неприятно. Многое могло пойти не так — Северус мог не успеть отдать ценные воспоминания о предназначении Поттера, антидот мог не подействовать, Драко мог не успеть. Однако мысль, что мальчишка мог и должен был умереть в тот день, ранила всегда сильнее, чем все остальное. Сильнее, чем собственная смерть.       — И вы не объявили о себе, несмотря на оправдательный приговор с присвоением наград, — кивнул Гарри, наклоняя голову набок и стойко выдерживая взгляд черных глаз.       — Да, мистер Поттер, — раздраженно ответил Снейп, распознавая странные нотки в голосе своего собеседника, — не объявил. Вас это сильно удивляет?       — Нет, профессор. Умершему легче простить все грехи. Зачем нужны унизительные разбирательства, бумажная волокита и негативное отношение со стороны общества за содеянное, когда есть иной вариант.       Каждое слово било точно в цель, и злость поднялась к горлу мгновенно. Дрянной мальчишка.       — Достаточно, — прервал его Северус и поднялся с места. Нужно было проветрить голову — слишком много Поттера за последнее время, а за последние несколько часов — особенно.       

***

      — Знаете, профессор, первые несколько лет я хотел провалиться под землю или исчезнуть, убежать туда, где меня бы не узнала ни одна вшивая собака, — Поттер решил продолжить прервавшийся разговор, как только Северус вновь появился в дверях спальни. — Кроме того, сразу после войны Визенгамот и мне хотел предъявить обвинения за совершенные или не совершенные мной поступки. Так что я действительно вас понимаю.       Злость сама собой испарилась еще на улице, и сейчас Северус впервые задумался о том, как сложно было победителю Волдеморта даже просто жить в тот период всеобщей славы.       Снейп почти незаметно поморщился и замолчал на несколько долгих минут. Гарри тоже молчал, ожидая ответного хода. Решив наконец утолить свое собственное любопытство, Северус привалился к косяку двери и спросил:       — Что с вами произошло? — Северусу искренне хотелось услышать о дальнейшей судьбе Гарри больше, чем он знал из редких газет, но сформулировать вопрос именно так и лезть в чужую жизнь он себе не позволил.       — Я глупо попался в ловушку, профессор. Потратил весь свой запас сил, чтобы выжить после смертельного проклятия, оставленного мне напоследок одним выжившим Пожирателем. Больше пяти часов пробыл на ногах, брел в этой глуши, пока не наткнулся на ваш дом. Удача в чистом виде, ведь со стороны дом выглядит опустевшим. Спасибо вам за спасение моей жизни.       Гарри замолчал, а Северус не стал расспрашивать, справедливо полагая, что сейчас не время.       — Не стоит благодарности, мистер Поттер.       Кроме того, теперь не было никаких сомнений в серьезном магическом потенциале Поттера: похоже, что победа над Волдемортом подарила не только ослепляющую любовь общества, но и некоторые интересные бонусы.       

***

      Вечером Гарри смог самостоятельно держать ложку в руке, но для похода в уборную сил еще было маловато, и Северус аккуратно поддерживал того за плечи, помогая дойти до соседней двери.       Последний раз проведя диагностику перед сном и удостоверившись в стабильном состоянии Поттера, Снейп заставил его выпить приготовленные зелья, пожелал спокойной ночи и впервые за несколько дней ушел в свою собственную спальню.       Контрастный душ привел его в чувства и смыл усталость, накопившуюся за эту безумную неделю.       Северус был уверен, что мгновенно провалится в глубокий сон, как только его голова коснется мягкой подушки, но его предположениям не суждено было сбыться — звенящая тишина будто открыла дверь бешеному потоку ненужных мыслей. Об изменившемся и повзрослевшем Поттере, о странной реакции на первый магический обмен с ним, о его собственных противоречивых эмоциях при разговорах с мальчишкой.       Под утро Северус забылся беспокойным сном, устав от бесполезной борьбы с собственными рассуждениями, и, проспав всего пару часов, вновь поднялся на ноги в скверном расположении духа.       

***

      — Мистер Снейп, — вместо приветствия произнес Гарри, — прошло немало времени с тех пор, как я очутился здесь. Меня наверняка уже ищут. Мне бы хотелось сообщить им, что со мной все в порядке.       — И как это касается меня, мистер Поттер? — Снейп уже понял причину этого разговора, но делать ситуацию проще для Поттера абсолютно не хотелось. Из вредности.       — Воспользоваться услугами вашей почтовой совы вы мне совершенно точно не позволите, поскольку траекторию ее полета можно легко отследить.       — Во́рона, мистер Поттер. Удивлен вашей проницательностью. Рад, что вы научились хотя бы изредка пользоваться содержимым вашей черепной коробки по назначению.       Отмахнувшись от колкости в свой адрес, как от назойливой маленькой мушки, Гарри лишь усмехнулся и вновь заговорил.       — Я больше часа безуспешно пытался вызвать телесного патронуса, профессор.       — Немудрено, ведь вся восстановившаяся магия тратится на остаточную регенерацию тканей и поддержание организма после критического состояния.       — В данный момент мне действительно не хватает собственных сил на такое заклинание, что несколько удручает меня, сэр.       — Не припоминаю, чтобы я нанимался к вам в психологи, мистер Поттер, — произнес Северус, мысленно злорадно улыбнувшись, а Гарри закатил глаза.       — Я знаю, что вы делились со мной своей магией, когда я был без сознания, профессор.       — Это была вынужденная мера. Иначе вы могли навсегда остаться в этом магическом подобии комы.       — Вы неисправимы, профессор. Ни за что не признаете, что прекрасно поняли, о чем речь.       Северус вопросительно изогнул бровь.       — Не имею ни малейшего понятия, что вы имеете в виду, мистер Поттер.       Мальчишка тяжело вздохнул.       — Мне необходимо сообщить о том, что со мной все в порядке. Я обещаю, что оплачу все свои долги, как только встану на ноги.       — Я спасал вашу жизнь не ради денег и возможного вознаграждения, — презрительно скривил губы Северус.       — Нисколько не сомневаюсь, профессор, но это не делает ситуацию менее неловкой для меня, поскольку я вынужден просить вас о помощи.       — С каких пор ситуации, связанные с моей скромной персоной, стали для вас неловкими, мистер Поттер? — удовольствие от подначивания было практически ощутимым, а подпорченное коротким и неспокойным сном настроение заметно улучшилось.       — Просто невероятно, — сдался Гарри, рассмеявшись, а Снейп молчал, ожидая конкретной просьбы. — Пожалуйста, поделитесь со мной магией, сэр.       Самодовольно усмехнувшись, Снейп подошел ближе.       — С условием, что мое имя и местонахождение моего дома не будут фигурировать в вашем сообщении.       Гарри облегченно выдохнул и кивнул:       — Разумеется, профессор.       Северус только сейчас до конца осознал весь смысл сложившейся ситуации. Одно дело — делиться магией с бессознательным мальчишкой, совсем другое — проводить такой ритуал сейчас, когда тот в здравом уме и светлой памяти. Вдруг первый опыт повторится? Чревато определенными последствиями. Но пути назад не было, и он положил руку на плечо Поттера, прикрывая глаза.       Гарри удивленно наблюдал за изменившимися потоками вокруг Снейпа, буквально осязая на себе их мощь, чувствовал, как сила струится в него через тонкий открывшийся канал. Сосредоточившись, Поттер последовал его примеру, справедливо рассудив, что взаимный обмен, пусть и неполноценный из-за такой позорной слабости, принесет им обоим больше пользы — значительно восстановит магическую энергию и доставит Снейпу меньше дискомфорта.       Когда Северус заметил неладное, было уже слишком поздно — собственная магия уже тесно переплелась с магией Гарри.       Такой иррациональный для бывшего Пожирателя страх накатил удушающей волной, когда слабые иголочки удовольствия вновь прошлись по всему телу.       — Глупый мальчишка, — прошипел Северус, стараясь абстрагироваться от начинающейся реакции, — создавайте патронуса, живо!       Гарри встрепенулся, будто только приходя в себя, и одним движением руки вызвал рядом с кроватью серебристого статного оленя.       Пытаясь успокоить сбившееся дыхание, Северус присел в кресло, наблюдая, как патронус Поттера грациозно выскакивает в открытое окно и убегает прочь, унося вместе с собой короткое послание.       Некоторое время Гарри пребывал в своих раздумьях, и, очнувшись, решил наконец задать мучающий его вопрос, но Снейп, кинув на того мрачный и не терпящий возражений взгляд, поспешно и твердо произнес:       — Ради Мерлина, Поттер, помолчите.       В тот день и все последующие к обсуждению произошедшего они больше не возвращались.       

***

      Приготовив легкий питательный завтрак, Северус постучал в дверь соседней спальни, но не получив ответа и ощутив укол липкого страха, поспешно зашел внутрь. Опустевшая кровать со скомканным посередине одеялом и звуки воды, доносившиеся из ванной комнаты за стеной, подсказали местонахождение несносного мальчишки, и Северус поставил поднос на прикроватный столик и присел в кресло, почувствовав привычное раздражение.       Гарри явно не ожидал атаки, открывая дверь, и запнулся, наткнувшись на сверливший его взгляд черных глаз.       — Доброе утро, профессор, — слегка склонив голову, он аккуратно дошел до кровати и присел на нее, выжидающе смотря на Северуса напротив.       — Мистер Поттер, ваша безалаберность просто безгранична.       — Мне очень льстит, что вы волнуетесь за меня, сэр, но сегодня я действительно чувствую себя намного лучше. Склонен думать, что ваша магия значительно ускорила мою регенерацию, — хитрые огни в глазах Гарри скрывать совершенно не собирался, а Северус поперхнулся воздухом. Бесстыдный наглый юнец.       — Не лопните от собственного самомнения — не хочу убирать мокрые следы после вас. Завтрак на тумбочке.       Северус резко поднялся, не желая устраивать словесных баталий на данную тему, и пошел по направлению к выходу, когда на его плечо легла рука, пустив по спине волну неприятных мурашек.       — Не переживайте, профессор, приложу все усилия, чтобы не запачкать ваши апартаменты, — Северус вздрогнул, а Поттер продолжил: — Не злитесь, сэр, это всего лишь толика иронии — я не преследую цель вывести вас из себя, — он незаметно ухмыльнулся и отошел на шаг назад.       — А какую цель вы преследуете, мистер Поттер? — спросил Снейп и развернулся лицом к нему, изгибая правую бровь в привычном жесте.       Гарри бросил на Северуса странный взгляд.       — Я в состоянии спуститься вниз и есть за столом, как все нормальные люди, сэр. Можем позавтракать вместе, если вы не против.       — Вы и понятие «нормальные люди» — вещи несовместимые, Поттер.       Тот лишь весело улыбнулся, безуспешно пытаясь подавить смешок. Он что, забавляется?       — Так что вы решили насчет завтрака?       Северус оценивающе посмотрел на него и кивнул самому себе, соглашаясь с выбранным решением.       — Предложение принимается.       

***

      Наверное, именно с тех самых пор все пошло своей особенной и неповторимой дорогой. Гарри набирался сил и не упускал момента выкинуть какой-нибудь комментарий, достойно отвечая на словестные выпады, а Снейп продолжал совершенствовать свои навыки в искусстве ведения язвительного диалога.       Оказалось, что Поттер умеет и любит готовить. И порой Северус искренне наслаждался блюдами, что творил для него мальчишка, не используя ни грамма магии. Тогда уважение к нему невольно выросло еще на несколько пунктов.       Поттер начал понемногу колдовать, а Северус задумался о том, что скоро тот окончательно поправится и уйдет, вернется в свою жизнь, где Северусу Снейпу уже давно нет места. Эта мысль стала неожиданно грустной — он успел привыкнуть к соседству и ежедневному общению, что приносило ему некоторое удовольствие, если быть до конца честным с самим собой. Общение, которое превратилось в крайне увлекательный словесный поединок двух взрослых магов.       Их дуэли не утихали даже после ужина, когда они перемещались в кресла напротив камина в гостиной и долго говорили обо всем на свете.       Поначалу Северус думал, что разговор по душам у них совершенно точно не склеится, ведь между ними не было ничего общего. Общего не было, как оказалось, в прошлой и такой далекой жизни, которая осталась лишь изображением на картинке. В реальной же жизни Гарри увлекался и зельеварением, значительно подтянув свои скудные школьные навыки, и расширенной защитой от Темных искусств, и многими другими вещами, что были интересны и самому Снейпу. А артефакторика, в которой Гарри стал настоящим экспертом, обернулась для него чем-то бо́льшим, нежели просто интересная область для изучения.       Эти вечера стали для Северуса чем-то действительно необходимым, пусть он ни на мгновенье не признался бы в этом. И с каждым разом ему нравилось в Поттере все больше новых черт и изменений — практически забытая привязанность к мальчишке заиграла новыми красками, рискуя причинить боль и оставить лишь ворох горьких воспоминаний после его ухода.       

***

      — Профессор, чем вы занимались столько времени в этой глуши? — Поттер вытянул ноги и расслабился в кресле, нежась от теплого нагретого камином воздуха.       — В этой глуши, как вы выразились, мистер Поттер, я жил. Готовил зелья, писал анонимные статьи на заказ. После той жизни, что заставляла бессмысленно метаться между двух огней, подчиняться и терпеть унижения, этот вариант устроил меня абсолютно всем. Не так много ярких впечатлений, как у вас, но жаловаться не посмею.       Поттер как-то грустно улыбнулся.       — Не могу до конца согласиться насчет количества впечатлений, сэр. Но положительные моменты, конечно, есть — я наконец смог принимать свои собственные решения.       Снейп усмехнулся.       — Впечатляющий прогресс.       — Старался брать пример с лучших, сэр.       — И насколько хорошо у вас это получилось, Поттер? — ехидно поинтересовался Северус, учуяв сарказм, направленный в его сторону.       — Я не пошел в школу авроров, как все от меня ожидали, — как ни в чем не бывало продолжил Гарри. — Поступил на факультет артефакторики. Работа с артефактами так меня поглотила, что за три с половиной года я получил степень мастера и стал брать заказы за рубежом. Именно артефакт и стал причиной моего состояния в тот день, когда я оказался у вас. Моя ошибка. Не проверил его на именные проклятия.       — И кто его создатель?       — Яксли.       

***

      — Ваши родные и близкие не беспокоятся за вас, мистер Поттер? — кофе с утра бодрил и располагал к ненавязчивым разговорам за кухонным столом.       — Рон и Гермиона слишком увлечены собственными хлопотами, чтобы переживать, как раньше, сэр. Моего краткого сообщения было вполне достаточно.       — А как же ваша жена?        Поттер поднял брови в притворном удивлении и усмехнулся уголком губ.       — С чего вы решили, что я женат, профессор?       — Во время войны хорошо просматривался ваш обоюдный интерес с мисс Уизли. Боюсь предположить, что могло произойти между вами.       — Симпатии во время войны, когда каждая секунда может стать последней, на удивление быстро испаряются после, сэр. В особенности, когда удается разглядеть под маской истинное лицо.       — После победы число ваших поклонниц значительно выросло, мистер Поттер. Ничто не помешало бы выбрать кого-то еще.       Поттер грустно улыбнулся и покачал головой.       — Вы ведь тоже не женились, сэр. Из-за моей матери?       — Это не единственная причина, — прервал его Северус.       Воспоминания о Лили больно кольнули в сердце. Она так и осталась первой и единственной, которую Снейп смог полюбить. Из-за образа жизни у него было не так много возможностей попробовать себя в романтическом плане с кем-то еще, но даже те жалкие попытки, что случились у него после, лишь показали отсутствие должного удовольствия от близости с другими женщинами. Зато позднее обнаружилось физическое влечение к собственному полу, которое расставило все точки над «е».       Северус вздохнул, сбрасывая с себя вуаль воспоминаний, и продолжил:       — Но они не имеют никакого значения для вас, мистер Поттер.       

***

      — Знаете, профессор, я до сих пор восхищен вашей игрой двойного шпиона. Браво? — Гарри вопросительно поднял одну бровь, копируя своим жестом поведение Северуса.       — Не стоит, мистер Поттер. Лично с вами не пришлось прилагать особых усилий для отыгрыша, — с усмешкой ответил тот.       — Конечно, сэр, зачем притворяться, если ненависть искренняя.       Северус поморщился, как от зубной боли.       — Вы вновь слишком много на себя берете, Поттер. Или вы имеете в виду ваше отношение ко мне?       — Мое отношение к вам, профессор, не настолько однобоко, чтобы можно было описать все пресловутым чувством ненависти.       — Неужели. А я всегда полагал, что диапазон ваших эмоций равен зубочистке, — ухмыльнулся Северус, устремляя взгляд в свежий выпуск новостей.       

***

      — Где вы научились готовить, мистер Поттер? — смакуя последний кусочек запеченной в духовке утки под сливочным соусом, спросил Северус, вопросительно заглядывая в лицо напротив.       — Детство заставило изучить азы, профессор. А после войны, когда появилось свободное время, захотелось развиваться в этом направлении и готовить для собственного удовольствия. Вы видите результаты.       — Весьма недурные.       Поттер улыбнулся, услышав своеобразный комплимент.       — Вы впервые за двенадцать лет удостоили меня похвалы, сэр, или у меня слуховые галлюцинации?       Северус подавил в себе желание закатить глаза.       — Только не потеряйте сознание, мистер Поттер.       — Что вы, профессор, такой редкий момент необходимо сохранить до мельчайших деталей и повесить на стену воспоминаний в отдельной рамочке.       — Какие интересные у вас приоритеты — все эти годы так сильно желали одобрения с моей стороны?       — Сильно желал, сэр, — нагло ухмыльнулся Гарри, а Северус незаметно вздрогнул от странной двусмысленности этой фразы.       

***

      — Никогда бы не подумал, мистер Поттер, что вы заинтересуетесь зельеварением выше уровня первокурсника, — скрывая удивление, произнес Северус в ответ на достойный монолог мальчишки о свойствах нового экспериментального зелья, изобретенного Министерством.       — Мой интерес значительно вырос еще на шестом курсе, профессор, когда в мои руки попал весьма интересный учебник с комментариями.       — Смею предположить, что, узнав настоящее имя автора, ваш энтузиазм несколько поутих.       — В то время я, конечно, был разочарован тем, что восхищался и брал пример с предателя и убийцы, — честно ответил Гарри, кивнув. — Но после войны, учитывая новые необычные обстоятельства, шестой курс стал для меня чем-то особенным, благо я успел спасти ваш учебник.       — Намекаете, что моя персона стала как причиной отвращения к искусству приготовления зелий, так и интереса к нему?       — Почему же намекаю, профессор, я прямо говорю об этом. Принц-полукровка и его ценные советы стали переломным моментом в моей жизни.       Почувствовав нелепое и такое непривычное для него смущение из-за слов мальчишки, Снейп начал раздражаться.       — Ценные советы в виде сектусемпры, которую вы не преминули тут же использовать на Малфое?       — Я не был в курсе ее действия, сэр, — произнес Гарри, опешив от резкой и неожиданной смены настроения Снейпа.       — Да, Поттер, и вам не хватило мозгов не использовать незнакомое вам заклинание на живом человеке. Заклинание, которое могло стать для него смертельным, если не знать конртзаклятья — а вы его не знали.       — Я не желал навредить ему, сэр.       Северус изогнул бровь, скрестив руки на груди, и Гарри, стушевавшись, продолжил:       — По крайней мере, не так серьезно. А вот парочку тумаков Малфой честно заслужил, — весело улыбнулся Поттер и внезапно посерьёзнел: — Вы снова пришли тогда на помощь, спасибо вам.       

***

      — Как вы смотрите на предложение выпить немного качественного виски? — внезапно даже для себя предложил Северус.       — С удовольствием, мистер Снейп, — улыбнулся Поттер и щелкнул пальцами, показательно призывая из кухни два бокала. Северус усмехнулся в ответ на такое позерство, и к ним тут же беззвучно приплыла бутылка виски, самостоятельно разливающая янтарную жидкость.       — Может быть хотите сказать тост, мистер Поттер?       — Да, профессор, — кивнул Гарри и поднял свой бокал. — За победу — за всех, кто погиб ради нее, за всех, кто остался жив, чтобы сделать новый мир лучше, — он выразительно посмотрел на собеседника напротив.       — За победу, — подтвердил Северус, и их бокалы соприкоснулись.       Спустя час бутылка значительно опустела, а язык — развязался.       — Почему вы так ненавидели меня с первого мгновения, профессор? — перед глазами уже немного плыло, но Гарри прилагал все усилия, чтобы слова звучали четко и ясно.       — Потому что вы были несносным, наглым и заносчивым мальчишкой?       — Нет, причина глубже — вы не могли знать меня так хорошо на первом занятии, но при этом уже ненавидели меня. Это из-за моей матери? Или, если говорить точнее, из-за моего отца, верно?       — Вы были его маленькой копией, Поттер. Напоминали мне не самые светлые дни моей жизни. Вы и сами видели все и даже больше в Омуте памяти.       Гарри грустно вздохнул.       — Поверьте, я вовсе не похож на своего отца, профессор, — произнес он тихо, а Снейп пристально всмотрелся в его лицо, останавливаясь на зеленых глазах.       — Я знаю, мистер Поттер, — Северус прервал зрительный контакт и отвернулся.       

***

      — Не самый плохой образец, Поттер, — усмехнулся Северус, рассматривая на свет фиал с плескавшимся внутри голубым зельем, что только приготовил его бывший несносный ученик. — Благодарен, что вы не разгромили мою скромную лабораторию.       — Всегда пожалуйста, сэр. Как бы вы оценили мои способности сейчас? — Поттер снял защитные чары и быстрым движением руки убрал бардак на столешнице, оставшийся после него.       — Удовлетворительно, — незаметно хитро улыбнулся Северус и аккуратно поставил несколько новых склянок в шкафчик у стены.       — После стабильного «тролля» такая оценка для меня сродни превосходной, профессор.       — Только не возомните о себе невесть что, мистер Поттер.       — Ну что вы, профессор, ни в коем случае. Но сейчас я действительно горд, что смог подняться в ваших глазах.       — Значит, я опоздал — очень жаль. Наверное, стоит вернуться к моему излюбленному делу в ваши школьные годы.       — И какому же, сэр?       — Снятие короны с вашей головы, Поттер.       — Разве вам нравилось снимать с меня что-то помимо баллов, мистер Снейп? — Гарри спрашивал серьезно, но в глазах у него плясали черти.       Северус на мгновение задохнулся от накатившего негодования, и тут же успокоился, ухмыльнувшись — он не пойдет на поводу у обычной провокации.       

***

      Увлекательные разговоры, словесные пикировки и приятные вечера и дальше бы радовали двух магов, если бы не одно перевернувшее все с ног на голову утро, когда Северус решил принять бодрящий контрастный душ.       Ничто не предвещало беды, и он без зазрения совести зашел в приоткрытую дверь безмолвной ванной комнаты. И замер в ступоре, останавливая взгляд на абсолютно голом Поттере, что стоял к нему спиной. На мускулистом гладком теле, на упругих ягодицах, на шелковой оливковой коже.       Реакция на Поттера последовала мгновенно, когда Северус еще даже не сумел толком сообразить, что происходит.       — Черт бы вас побрал, Поттер! Неужели вас не учили закрываться? — яростно прошипел Северус, находя в себе силы поспешно уйти, и громко хлопнул дверью.       Настроение упало ниже нулевой отметки и осталось там до конца вечера. Привычный ужин вдвоем Северус малодушно пропустил, как и традиционные разговоры перед камином. Спустился вниз далеко за полночь, чтобы найти свою любимую бутылку виски и пригубить глоточек-второй для очищения собственных мозгов от навязчивых картинок, что невольно всплывали перед глазами.       После нескольких бокалов в голове слегка поплыло, и Северус впервые за весь день смог немного расслабиться.       Мысли, почувствовав свободу и получив полный доступ, стали течь в неправильном и запретном направлении.       Повзрослевший и поумневший Поттер, уверенный в себе, изобилующий ответными колкостями и порой даже двусмысленными намеками, — мог ли этот мальчишка, сын Лили и Джеймса, в действительности испытывать к нему какой-то интерес?       Чувствовал ли сам Северус влечение к сыну любимой когда-то женщины?       Какие глупости. Необходимо было заканчивать этот фарс, пока не стало слишком поздно.       

***

      — Вы уже можете полноценно колдовать, Поттер, — сухо произнес Снейп, глядя на результаты проведенной минуту назад диагностики. — Силы восстановились, и заклинание аппарации уже не повлияет столь сильно на стабильность магического фона — родной дом ждет вас. Я не буду применять обливиэйт только при условии, что вы будете молчать обо мне и моем местоположении.       Поттер был слишком тихим и просто кивнул, не пытаясь кричать и противоречить словам Северуса.       — Вы правы, профессор, я полностью здоров. Обливиэйт не потребуется.       — Тогда прощайте, мистер Поттер.       Гарри поднял голову и пристально посмотрел в глаза напротив, будто пытаясь прочитать в его взгляде что-то, видимое лишь ему одному, но лишь тяжело вздохнул, так и не найдя искомого.       — До свидания, профессор Снейп. И еще раз спасибо вам за все.       Вспышка аппарации невесомо качнула волосы на затылке, и дом опустел. Северус сел в кресло, кидая обреченный взгляд в никуда.       

***

      Холодные стены дома неприветливо шептались за спиной, а пустые комнаты норовили потопить в своем болоте неприглядных шорохов, скрипов и стонов.       Северус искренне полагал, что перенесет потерю стойко — столько лет до Поттера он жил вдалеке от людей, будучи совершенно один. Но проводя пальцами по тонкому стеклу голубого фиала, кидая взгляд на пустующее кресло перед камином и просыпаясь по ночам от вернувшихся с удвоенной силой кошмаров, Снейп понимал, что справляется он из рук вон плохо.       Как бы ни было стыдно признавать — ему отчаянно не хватало Поттера, что появился в его жизни так внезапно и разбавил его монотонную, серую и скучную жизнь яркими красками.       Пытаясь вернуть все на круги своя и немного отвлечься, Северус занял себя поиском информации о Корбане Яксли, наведываясь в ближайшие города для получения крупиц информации.       Найденные факты стали для Северуса настоящей неожиданностью — Яксли сидел в Азкабане больше четырех с половиной лет, пойманный сразу после последней битвы и приговоренный к поцелую дементора за все свои совершенные злодеяния, что полностью исключало возможность создания им такого необычного артефакта с отложенным именным проклятием. И Поттер совершенно точно не мог этого не знать.       Его ложь неприятно кольнула сердце, но облегчила тоску от вынужденного одиночества, давая возможность прийти, наконец, в себя.       И к концу следующей недели у него это практически получилось — мысли о Поттере уже не тяготили так сильно — когда среди маленькой кухоньки внезапно возник воздушный вихрь, что привел с собой гостя, бесцеремонно обошедшего все магические защитные барьеры.       Северус отставил чашку кофе, рассматривая вырисовывающийся силуэт, и надел на лицо маску безразличия.       — Мистер Поттер, — вместо приветствия первым заговорил Северус. — Чем обязан вам этим визитом?       — Здравствуйте, мистер Снейп, — тот оттряхнул с одежды невидимые пылинки и поднял на него взгляд решительных зеленых глаз. — Я хотел извиниться перед вами и сказать, что для меня стали крайне важны вечера перед камином с вами. Мне показалось, что мы смогли найти с вами общий язык и что общение со мной не тяготило вас так, как раньше, сэр.       Поттер остановился на мгновение, кивая своим мыслям, и продолжил:       — Если это действительно так, профессор, то разрешите мне изредка приходить к вам в гости.       Северус замер и посмотрел на него долгим изучающим взглядом. Мало того, что тот извинился за свою несущественную оплошность — забыть закрыть засов у двери мог и сам Снейп по рассеянности, так еще и открыто изъявил свое желание дальнейшего общения с ним.       Хотелось без раздумий согласиться с предложением Поттера, невзирая на все условности, но Северус лишь презрительно скривился и сложил руки на груди, включая излюбленный режим защиты.       — Вам не хватает собеседников, мистер Поттер?       — Таких, как вы, — определенно, сэр.       Внутреннее гаденькое упрямство уговаривало отказаться и выгнать вон наглеца, что соврал ему в самом начале, но Северус все же произнес:       — Полагаю, предложение приемлемое.       

***

      С тех пор установился тот самый мир, который полностью устраивал обоих. «Изредка» в понимании Поттера оказалось достаточно частым посещением. Два-три раза в неделю он появлялся на пороге дома с очередным необычным блюдом на ужин или бутылкой виски для приятного времяпрепровождения перед камином, а Снейп отчаянно ждал следующего вечера в компании, отбрасывая от себя мысль о натуральной зависимости от мальчишки, которая росла в геометрической прогрессии с каждым днем.       

***

      Когда Гарри впервые предложил устроить магический поединок, Северус идеей не загорелся, скептически отбрасывая глупые и неуместные порывы Поттера. Однако позже, обдумав ситуацию с другой стороны, Снейп пришел к выводу, что дуэль с повзрослевшим, поумневшим и магически сильным юношей может оказаться интереснее и увлекательнее, чем показалось на первый взгляд.       Только вот самостоятельно возвращать эту идею в категорию актуальных и признавать свою ошибку он не собирался из-за банальной гордости, дожидаясь от Поттера второго шага, который тот, будто чувствуя настроение собеседника, сделал спустя несколько дней.       Гарри оказался искусным дуэлянтом, поражая Северуса изобилием используемых защитных и атакующих заклинаний. Танцуя в ритме движений, осознавая высокий уровень своего соперника, Снейп смог отпустить себя, не беспокоясь о том, что сможет серьезно навредить, и получить искреннее удовольствие от достойного поединка. Забытые эмоции, что спали в нем больше пяти лет, взыграли новыми красками, оголяя нервные окончания до предела.       Смертельно уставшие, но крайне довольные маги поняли, что после войны порой им не хватало именно этого.       

***

      — Готовы, профессор? — Гарри почтительно поклонился и выставил палочку вперед.       — Всенепременно, Поттер, — ухмыльнулся Северус и сделал поклон в ответ. Их взгляды пересеклись, и Снейп сделал первый выпад, посылая на соперника обычное связывающее.       Гарри непринужденно отразил заклинание в создателя, посылая секундой позже невербальный остолбеней и петрификус одновременно.       Снейп взмахнул палочкой, рассеивая чары паралича, и удивленно вскинул брови, почувствовав отклик щита от второго брошенного Поттером атакующего.       Ускорившись в движениях, плавно перемещаясь и колдуя все новые и новые заклинания, Северус пытался подловить своего соперника, поймать на неточности, заставить потерять бдительность. Гарри же легко уклонялся, не прибегая к лишним затратам сил, и больше не атаковал в ответ, перейдя в глухую защиту. Необходимо было пробить броню, и Снейп пошел на небольшую уловку — развеял последнее атакующее на множество ярких лепестков, отвлекая внимание и пустив следом еще одно.       Мальчишка восхищенно вздохнул, лишь на секунду отвлекаясь на разноцветный листопад, но этого времени было предостаточно, чтобы почувствовать ловушку позже необходимого. Быстро проводя рукой, он создал дымку вокруг себя, давая себе время и возможность уйти от позорного поражения. Северус усмехнулся, укрепляя на себе защитные чары, ожидая внезапной атаки со стороны.       Однако хлопок аппарации стал для Северуса некоторой неожиданностью — в дюйме перед ним резко появился Поттер, а предусмотрительно укрепленный щит затрещал, отражая невербальные чары со всех сторон. Северус искал подходящий момент, чтобы кинуть оглушающее и снова увеличить расстояние между ними, как Гарри, сделав шаг вправо, глупо оступился и упал на него сверху, заставляя лопатками лечь на сырую и холодную землю и ощутить острые локти в районе солнечного сплетения. Послышался болезненный вздох.       Смятение и удивление в глазах Гарри сменились искоркой веселья, и Поттер засмеялся, не предпринимая попыток отстраниться от него хоть на миллиметр.       — Я победил в дуэли, профессор, — задорно произнес Поттер, солнечно улыбаясь. А Северус, чувствующий каждый изгиб чужого тела особенно остро, только неприветливо буркнул:       — Вот еще, Поттер.       

***

      Весенний день выдался крайне жарким и душным, и Гарри, сидевший напротив расслабившегося и читающего газету Северуса, тяжело вздыхал и долгое время морщился, заставляя его закатывать глаза и раздражаться.       — Ну что вы все ерзаете, Поттер? — выдал Снейп, не выдержав очередного стенания со стороны мальчишки, и зло уставился на свое личное наказание.       — Сегодня аномальная по температуре погода, сэр, я весь взмок уже, — пожаловался Гарри, доверительно уставившись в ответ.       Северус на мгновение прикрыл глаза.       — Ну так сделайте с этим что-нибудь, — спокойно сообщил он, предполагая в качестве вариантов решения обычные чары по охлаждению или, например, пресловутое умывание холодной водой. Но Поттер понял эту фразу по-своему и начал расстегивать верхние пуговицы плотной рубашки.       Взгляд Снейпа самостоятельно без воли хозяина нашел тонкие косточки ключиц и негустые завитки волос на открывающейся голой груди, заставляя тяжело выдохнуть от представших перед глазами воспоминаний, а сердце забиться чуть чаще.       Признавать, что мальчишка привлекает его физически, Северус все еще не собирался.       

***

      Однажды в один из крайне содержательных по разговорам вечеров Северус и Гарри, слишком увлекшись занимательной беседой, вспомнили о таком простом понятии, как время, только далеко за полночь.       Северус, как добропорядочный хозяин, предложил уставшему Поттеру остаться до утра в гостевой комнате.       Гарри, как благодарный гость, согласился, сделав вид, что мгновенных чар аппарации не существует.       Спалось Снейпу скверно, и, благодаря чуткому слуху, находясь на грани сна и реальности, он уловил странные задушенные звуки из соседней комнаты. Не на шутку испугавшись, что Поттеру могло стать плохо после случившегося больше двух месяцев назад, он поспешно поднялся с кровати и бесшумно подошел к открытой двери, собираясь постучать. Но повторившийся хрип, доносящийся из комнаты, заставил его отбросить правила этикета и невидимой тенью скользнуть внутрь.       Гарри же отнюдь не спал и определенно не чувствовал себя неважно в данный момент — разметавшиеся волосы на подушке, тяжелое прерывистое дыхание и двигающаяся рука в районе паха говорили сами за себя, и Северус собрал всю свою недюжинную волю в кулак, чтобы загнать обратно рвущийся наружу удивленный вздох. А несносный Поттер, будто нутром чуя присутствие профессора рядом, стал тихо постанывать в такт рваным движениям, создавая собой абсолютно безумную картину.       Ноги предательски приросли к полу, а слух обострился до предела, жадно ловя каждый стон, каждый вдох, каждый шорох легкого одеяла поверх рук Поттера. Стоило уйти к себе еще в самом начале, чтобы не нарушать чужого личного пространства, но теперь уже не было ни единой возможности прекратить слышать, смотреть, чувствовать. Внутри разлилось приятное тепло, а сердце ускорило свой бег. В этот самый момент Северус напоминал себе юнца переходного периода — так было стыдно и жарко одновременно.       А Гарри застонал в последний раз как-то особенно громко и вызывающе и обмяк на постели, расслабляясь. Снейп закусил губу и поспешно ушел из комнаты.       В ту ночь он так и не уснул, скупо сбросив собственное напряжение и долго размышляя о своих совершенных поступках и возможных последствиях.       

***

      А последствия были — и Северус почувствовал их на себе в полной мере. Вместо ужасающих ночных кошмаров, что высасывали душу без остатка, теперь ему периодически снился совершенно иной Поттер — абсолютно живой и откровенно соблазняющий.       Невинные поначалу сны с каждым разом становились все раскрепощеннее, а обжигающие поцелуи с Гарри Снейп и вовсе будто чувствовал наяву — такими яркими и настоящими были эмоции и ощущения.       Особого выбора не оставалось, и Северус наконец честно признался сам себе, что уже давно бесповоротно прикипел к мальчишке и теперь чувствует к нему не только физическое влечение, но и определенную запретную симпатию. Симпатию, которую обещал себе больше никогда и ни к кому не испытывать.       Скрепя сердце и стиснув зубы, Северус упрямо делал вид, что все в полном порядке, периодически пребывая в плохом настроении из-за усиливающегося глупого желания.       Стоило отказаться от визитов Поттера, чтобы привести свои неразумные мысли и чувства в порядок, но связки будто сводило судорогой, как только Снейп открывал рот, чтобы прогнать мальчишку вон.       

***

      — С вами все в порядке, профессор? — спросил однажды Гарри в один из своих очередных визитов.       — В полном, Поттер, — холодно отозвался Северус, избегая взгляда зеленых глаз.       — Мне кажется, что в последнее время вас что-то тревожит.       — Не имеет значения, что вам там кажется. Я же внятно ответил на ваш вопрос.       — И все-таки, сэр, — упрямство Гарри одновременно восхищало и вызывало глухое раздражение.       — Вы соврали мне про Яксли, Поттер, почему? — внезапно выдал Снейп, удивляясь вопросом не меньше самого Гарри. Что ж, в любом случае это был неплохой вариант уйти от неприятного разговора с попыткой копания в его грязном белье. Сейчас Поттер скажет, что это только его личное дело, разозлится, и наконец отстанет от него со своим неуемным любопытством.       Но мальчишка вновь его поразил.       — Я предполагал, что со временем вы узнаете, — вздохнул он и грустно улыбнулся. — Эта ложь в тот момент показалась мне уместной, профессор, потому что правду я не мог раскрыть из-за обстоятельств. А может и просто струсил. Причиной моего состояния был далеко не артефакт. Это лишь последствия расстояния, неправильных расчетов места назначения аппарации и несоответствия представленной картинки местности реальности.       С каждым следующим словом к Северусу приходило ужасающее понимание, заставляя брови ползти вверх.       — Вы в своем уме, Поттер? — прошипел он. — Как вы додумались телепортироваться по примерным координатам в место, где никогда не были и которое никогда не видели? Как вы вообще остались живы — вас должно было расщепить по пути на миллион атомов.       Гарри лишь вымученно улыбнулся, а Северус продолжил:       — И что вы вообще забыли, как и сами выразились, в этой глуши?       — Вас искал, сэр, — спокойно произнес Поттер. Снейп уставился на него в неверии.       — Что вы сказали?       — Я сказал, что искал тут вас, профессор.       — Объяснитесь, Поттер, — Северус сузил глаза и скрестил руки на груди.       — Я соврал насчет магического фона после пожара в хижине — он был, но крайне слабый и незаметный — для всех, кроме меня. И я чувствовал, что вы живы — интуицией, шестым чувством — на ваш выбор. Отслеживающий артефакт моего производства с помощью вашей остаточной магии указал мне эту область, и я решил попробовать.       — И ради чего?       — Хотя бы ради того, чтобы принести вам извинения и сказать спасибо, сэр. Естественно, я не ожидал, что ситуация настолько выйдет из-под контроля.       Северус смотрел на Поттера, пытаясь увидеть в его глазах хоть один намек на ложь или усмешку, но не находил.       — Неужели оно того стоило, Поттер? — устало вздохнул Снейп, отводя свой взгляд, боясь напрочь утонуть в зелени глаз.       — Определенно, ведь я же жив и выполнил часть своих обещаний, — уверенно кивнул тот в ответ и искренне улыбнулся.       — Удивительное безрассудство.       

***

      После открывшейся правды о причине плачевного состояния Поттера Северусу стало еще тяжелее контролировать свои взыгравшие чувства и желания, несмотря на злость на мальчишку за необдуманный поступок.       Было что-то в его словах, что проникло прямо в сердце и крепко засело там, периодически покалывая и напоминая о себе.       Сны будто вернули Северуса в период юности, когда ночные поллюции были обычным делом, а мозг продолжал подкидывать все более откровенные и реалистичные картины, словно специально жестоко издеваясь над своим хозяином.       Но случай в лаборатории расставил все по своим местам.       Сегодня он был дома один — ничто не предвещало визита его привычного гостя — и неспешно готовил ингредиенты для зелий, когда в глазах резко помутнело, а ноги подкосились. Перед собой будто в размытой дымке он увидел Поттера, что медленно подошел к нему и встал на колени, приспуская его домашние брюки. Нежное прикосновение и легкое поглаживание, и тело прошило острым разрядом возбуждения, а мальчишка, это невозможное видение, обнял его обеими руками за бедра и поцеловал в проясняющиеся очертания головки через ткань черных боксеров.       — Профессор? — внезапно раздался громкий голос реального Гарри где-то поблизости, и наваждение спало. Снейп стоял, прислонившись всем телом к столешнице, руки его мелко дрожали, а по виску текла крупная холодная капля. Откуда такие галлюцинации могли появиться в данный момент, он совершенно не задумался, ведь было откровенно не до того.       Поттер спустился и открыл дверь, цепким взглядом впиваясь в Северуса, отмечая и участившееся дыхание, и безумный взгляд, и явное увеличение брюк в районе паха.       — Что случилось, сэр?       — К черту все, Поттер, — сиплым голосом произнес Северус и широким шагом подошел к Гарри, прислоняясь вплотную, прижимая к твердой поверхности стены близостью своего тела. — Оттолкни меня, прокляни, накричи, но я так больше не могу.       Зеленые глаза напротив вместо удивления и отвращения лишь загорелись дьявольским огнем, а руки Гарри огладили напряженные плечи и сомкнулись плотным кольцом на спине Снейпа.       — Не оттолкну, Северус, — сказал Гарри, впервые назвав Снейпа по имени, и тот рвано выдохнул и припал к желанным губам, неистово целуя каждый миллиметр, безуспешно пытаясь совладать с безумным диким желанием.       Колено между ног заставило Поттера слабо застонать, и Снейп отчетливо почувствовал его стоящий член, что упирался ему в бедро. Голова закружилась от невероятных чувств, что поглотили целиком, вырвались наружу, разрывая в клочья все преграды и запреты, что так долго и упорно возводил вокруг себя Северус. Хотелось дотянуться до каждой впадинки, погладить каждый изгиб, поцеловать каждую родинку.       — В спальню, — на грани очередного стона прошептал Гарри, аппарировав их обоих в гостевую комнату.       Не прекращая гладить своими невероятными руками каждый участок кожи, целуя губы Северуса так сильно и сладко, будто тот был самым желанным мужчиной на свете, Поттер заклинанием расстегнул его многочисленные пуговицы на рубашке и маленькими шажками подтолкнул к кровати.       Та встретила их с довольным скрипом и подарила прохладное прикосновение мягкого шелка, а Гарри аккуратно стянул с Северуса штаны и провел тонкими пальцами по каменному члену под тканью, вызвав судорожный вдох. Дорожка поцелуев от подбородка до паха вызвала у него непроизвольную дрожь, и Поттер, приспустив черные боксеры, отчаянно прижался губами к чувствительной головке, медленно проводя по ней языком.       Комната наполнилась тяжелыми вздохами и неконтролируемыми стонами. Такая тягуче сладкая и такая невозможная пытка, что самозабвенно дарил Гарри Северусу, не могла длиться вечно, и Снейп чувствовал неотвратимо приближающийся оргазм. Одним движением остановив Гарри и подтянув его выше, он быстрым рывком перевернул обоих и подмял мальчишку под себя, всматриваясь в шальные зеленые глаза.       — Ты уверен? — хрипло спросил Северус, не понимая до конца причин и мотивов Поттера.       — Абсолютно, — твердо ответил Гарри и тепло улыбнулся, отметая сомнения.       Аккуратно подготавливая своего новоиспеченного любовника, Северус жадно ловил губами его стоны, пил его прерывистое дыхание, читал каждую эмоцию. Хотелось прижаться еще ближе и разделить биение сердца — одно на двоих.       — Давай, Северус.       Даже в самую первую секунду, когда член только коснулся маленького узкого входа, он уже ощутил слишком яркие, слишком сильные эмоции, выбивающие почву из-под ног. А оказавшись внутри целиком, пытаясь успокоить бешено колотящееся сердце, опустив голову и прижавшись своим лбом ко лбу Поттера, Снейп уже знал наверняка — магия тогда давала намеки не без причин.       — Гарри, — выдохнул Северус, вкладывая в имя мальчишки все свои чувства, невольно поворачивая заржавевший от времени ключ и открывая им скрипучую дверь к хрупкой душе.       — Ты ведь чувствовал это и раньше, — будто понимая с полуслова, прошептал Гарри, проводя ладонью по его щеке. — Знал с первого раза, как поделился со мной магией. Так же, как знал и я.       Сила, бушующая вокруг них и поднявшая небольшой ураган, успокаивалась, и Северус отчетливо ощутил, как магия Поттера струится по венам, переплетается с его собственной и вступает в медленный невероятный танец, посылая импульсы настоящего блаженства по всему телу. Их общая магия, которая поощряла союз двух партнеров.       Нежный и медленный поцелуй сменили толчки и откровенные стоны, что раздавались от стен комнаты протяжным эхом еще очень долгое время.       

***

      — Что? — прошипел Северус, сузив глаза.       Поттер нахально улыбнулся и поиграл бровями.       — Ты стойко держался все это время, Северус.       — Попрошу объяснений, Поттер.       Гарри закатил глаза от предсказуемости ситуации — Снейп постоянно возвращался к приказному тону, когда что-то злило его и оказывалось для него непредвиденным поворотом событий.       — Находясь в бессознательном состоянии после магического истощения, я не утратил возможность ощущать и думать, поэтому первый «обмен» помню хорошо, — начал Поттер, но прервался, задумавшись. — Честно говоря, я и до него чувствовал в себе что-то необъяснимое, будто что-то толкало меня сначала на возвращение в хижину, потом на создание отслеживающего артефакта, а после — и на перемещение сюда. Сперва я руководствовался только возможностью извиниться перед тобой и искренне поблагодарить — для меня это было делом совести и чести. Но после того, как ты поделился со мной частью сил, я наконец окончательно понял, почему ты мне снился ночами, почему я так отчаянно хотел найти тебя и не верил в твою смерть. Я чувствовал к тебе нечто большее, чем пресловутые благодарность и уважение. Но Северус Снейп — непроходимая глухая стена, и я решил пойти на некоторые уловки. И пожалел об этом, ведь в итоге ты разозлился на меня.       Гарри замолчал на мгновение, переводя дыхание.       — Потом, дав тебе время на размышления, я вернулся сюда и, к своему счастью, смог реабилитироваться, продолжив свои попытки соблазнения, на этот раз играя тоньше и аккуратнее. Только не подумай, что я пытался заставить тебя или принудить к чему-либо, — Гарри резко вскинул руки ладонями вверх в детском защитном жесте.       — Так это все — душ, дуэль, видение и все остальное — простые провокации? — удивленно поднял брови Северус, а Поттер лишь пожал плечами и улыбнулся так хитро и коварно:       — И ночное самоудовлетворение — я ведь знал, что ты придешь. И сны с моим участием тоже. Я пробирался в твою комнату, накладывал на тебя чары, чтобы ты не проснулся, и целовал до умопомрачения, терся неистово, потому уже не хватало сил держать все это в себе.       После таких бесстыдных слов температура Снейпа резво поднялась, а член заинтересованно дернулся.       — Вот же паршивец. Я ведь себя корил за такие мысли в твой адрес, — Снейп обреченно вздохнул. — Иди сюда, провокатор. Но не думай, что я не отомщу за это.       

***

      С тех пор у Гарри и Северуса начался их собственный совершенно особенный путь.       Отношения развивались плавно и размеренно, но через время каждый из них смог сказать заветные слова о любви друг другу.       По горячей просьбе возлюбленного Северус вернулся в мир живых и влился в общество на удивление легко и без особых потерь, получая искреннее удовольствие от возможности не скрывать свои имя и внешность и вновь использовать свои таланты по максимуму.       Они переехали в небольшой уютный домик в тихом и немноголюдном городке, где Снейп открыл свой собственный магазинчик, связанный с зельеварением, а Поттер — артефакторную лавку, и начали вести местами спокойную, местами увлекательную и даже опасную, но всегда — полную нежности и страсти, жизнь.       Ночные кошмары больше не беспокоили Северуса, а прошлое — наконец отпустило. Теперь он в действительности мог сказать, что счастлив.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.