ID работы: 2865309

Уроки французского(рабочее)

Слэш
R
Заморожен
11
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
-Скотти!- Стайлз несся по коридору, ловко маневрируя между школьниками, идущими навстречу. Друг стоял около своего шкафчика. На лице блуждает глупая улыбка, взгляд направлен куда-то вдаль. Повернув голову, Стайлз видит девушку, стоящую на другой стороне коридора, чуть поодаль. Новенькая. Добравшись, наконец-то, до друга, и пихнув его кулаком в плечо, чтобы привлечь внимание, Стайлз загадочно улыбнулся. -Ско-о-о-отти.- протянул Стилински. -Я не хочу опоздать на французский, ты же знаешь, что это мой любимый предмет, mon vieux*. -Ты все еще думаешь, что сможешь заполучить мистера Хэйла, Стайлз?-Скотт поинтересовался без особо энтузиазма, заведомо зная ответ. -Уже целый год прошел, как он преподает здесь. Ты парней и за более короткий срок добивался. -У меня есть сногсшибательный план, Скотт. И на этот раз он не расписан на десять лет. Всего лишь до выпускного. - Стайлз широко улыбнулся. Прозвенел звонок на урок, и Стайлз стремглав понесся в сторону кабинета французского, увлекая за собой друга. -Je vous demande pardon**,мистер Хэйл. -Скотт со Стайлзом вошли в кабинет, когда все ученики уже расселись по местам. -Мистер Стилински, мистер Маккол.-Четким голосом резюмировал преподаватель. Его манеры просто сводили Стайлза с ума. -В следующий раз будете слушать лекцию за дверью этого кабинета,jeunesse***. Заняв свое место, Стайлз полностью погрузился в созерцание. Мужчина перед ним отличался высоким ростом, сногсшибательным атлетическим телосложением, умопомрачительной щетиной и пронзительными серо-зелеными глазами. Сказать, что у Стайлза яйца поджимались от одного взгляда на него, значит, ничего не сказать. Стилински уже и припомнить не мог, когда в последний раз так прочно и надолго на кого-то западал. Он прекрасно понимал, что ни один нормальный мужик в здравом уме не нарушит моральных принципов, и не будет заниматься сексом с несовершеннолетним учеником, пренебрегая как минимум парой-тройкой пунктов законодательства. До недавнего времени он даже не был уверен, что этот парень гей или бисексуал, пока не увидел его вечером в одном из ресторанов города в компании довольно привлекательного блондина, который недвусмысленно клал свою ладонь на его руку и склонялся очень низко к уху Хэйла, чтобы что-то поведать объекту обожания Стайлза. В какой-то момент Стайлз даже почувствовал легкий укол ревности, но потом стряхнул это досадное чувство, аргументируя его возникновение тем, что он просто устал за день. Поток мыслей юноши прервал голос, от которого в паху сладко заныло. -Tu vas répondre à cette question, monsieur Stilinski?**** -Pouvez vous répéter, monsieur Hale?*****-выпалил Стайлз. Конечно же, он прослушал вопрос. Прозвенел звонок. Стайлз не заметил, как на весь урок просто выпал из реальности, плутая по закоулкам сознания. -Все свободны. Когда класс уже наполовину опустел, а Сталйз успел собрать все свои немногочисленные вещи в рюкзак, Хэйл сказал спокойным голосом: -Задержитесь, мистер Стилински. Перспектива остаться с Дереком Хэйлом тет-а-тет в пустом кабинете даже в мыслях звучала невероятно соблазнительно, но не в том случае, если он был чем-то недоволен. Хотя...Стайлз любил играть с огнем. Обойдя стол, Дерек прислонился к нему поясницей, и скрестил руки на широкой груди. В кабинете остались только двое. -У Вас отличные показатели по всем предметам, мистер Стилински, но явная проблема с концентрацией внимания. -Только на Вашем предмете, мистер Хэйл. -Стайлз растянул губы в улыбке, стараясь выглядеть более раскованным, взрослым. -Чем это обосновано?-преподаватель выгнул бровь. -Французские изречения в Вашем исполнении отвлекают от мысли об обучении. Прошу прощения, но мне пора идти на следующий урок. -Стайлз лучезарно улыбнулся и пулей вылетел из кабинета, оставляя за спиной преподавателя, имеющего собственные мысли по поводу откровенного флирта его ученика с ним же. Нужно сказать, в свободное от школы время Стайлз преследовал его везде. Хэйл не знал, совпадение ли это или намеренное желание слишком настойчивого парнишки. Дерек постоянно видел его в парке, где вечерами устраивал пробежки, в кафе, где брал кофе навынос, и даже в супермаркете, где покупал продукты. Вне учебного процесса юноша вел себя куда более раскрепощенно. Это выражалось в его словах, мимике и походке. Дерек даже думать не хотел о том, что этот парень вызывает у него хоть малую толику симпатии. «Нет,Хэйл. Не-ет. Не-а. Хочешь загреметь за педофилию? Он же лет на десять тебя младше!» А Стайлз продолжал свое «ненавязчивое» привлечение внимания, то и дело облизывая алые губы или ненароком касаясь его руки в очереди за кофе. Приближались выпускные экзамены, а вместе с этим нарастало недвусмысленное проявление внимания Стайлза к своему учителю, и нервозность Дерека по этому поводу. Парень перешел в наступление. Все доходило до абсолютно абсурдных ситуаций, когда Стайлз подкидывал на клочках бумаги свой номер телефона и записки неприличного содержания на его столик в кафе или откровенно и, по мнению Дерека, противозаконно, прижимался к нему в очереди на кассу супермаркета, когда места вокруг было хоть отбавляй. -Стилински!-Дерек недовольно зашипел, когда парень в очередной раз попытался протиснуться между ним и оградительными поручнями в магазине, чтобы выйти. При этом он плотнее прижался к его телу еще на середине своего пути, проехавшись своей промежностью по его заду. -Да, мистер Хэйл?-Стайлз замер, подняв невинный взгляд огромных кофейных глаз на своего преподавателя. -Либо ты самостоятельно исчезаешь из моего поля зрения сейчас же, либо я вышвырну тебя отсюда, а потом шериф узнает о том, чем его сын занимается в свободное от учебы время. -О...Кажется, я вспомнил, что хотел купить.-В глазах Стилински промелькнула усмешка, и он снова пролез через Дерека в торговый зал, небрежно бросив: -И я сильно сомневаюсь, что мой отец узнает обо мне что-то, чего не знает до сих пор. Подмигнув, этот поганец скрылся за стеллажами с сухими завтраками, оставив Дерека наедине с мыслями о том, что когда-нибудь ему надоест весь этот цирк, и он либо прибьет этого мелкого засранца, либо выебет его прямо на выпускном балу. *mon vieux(фр.дружище,старина) **Je vous demande pardon(фр.прошу прощения) ***jeunesse(фр.юноши) ****Tu vas répondre à cette question, monsieur Stilinski?(фр.вы будете отвечать на этот вопрос, мистер Стилински?) *****Pouvez vous répéter, monsieur Hale?(фр.не могли бы вы повторить вопрос,мистер Хэйл?)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.