Sweat

Перевод
NC-17
Завершён
252
переводчик
Jane Froste бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
My Chemical Romance, Frank Iero, Gerard Way (кроссовер)
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 193 слова, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
252 Нравится 2 Отзывы 31 В сборник

Часть 1

Настройки
Свет был приглушен, жара стояла практически невыносимая, в помещении воняло пивом и еще чем-то тухлым, и Джерард не мог разобрать ни одного гребаного слова, что произносил певец. Или, скорее, даже скримил. Джерард даже не был уверен в том, что он забыл на этом жутком концерте, пока не увидел солиста. Он не подходил ни под одни стандарты. У него был лишний вес на талии, и его живот слегка вываливался из-за ремня. Рубашка прилипла к его рукам и груди, вся пропитанная потом и намокшая от воды, которой он обливался. Джерард мог только различать темные очертания, спрятанные под тонкой белой материей, чем был весьма заинтригован. Он видел, как пот стекал по его лицу, щекам и шее, чтобы скрыться под воротом футболки. Концерт закончился, и толпа сошла с ума. Джерард потерял из виду вокалиста в хаосе тел, что начали прыгать и толкаться, стоило диджею встать за свою стойку. Он пробирается сквозь толпу. Его толкают и пихают, и вот он оказывается рядом с уборной. Что-то неярко-белое мелькает перед глазами, и он замечает солиста, ухмыляющегося ему, когда он проскальзывает в комнату. Джерард следует за ним, разумеется, чтобы узнать его имя. Он не видит парня, когда тот заталкивает его в комнату. В грязную, далекую от яркого освещения, комнату. Щелчок заставляет Джерарда повернуть голову. Парень наклоняется к двери с широкой ухмылкой на лице. — Я видел, что ты наблюдал за мной на протяжении всего выступления, — сказал он, осипшим от скриминга голосом. — За тобой многие наблюдали, — ответил Джерард. Парень все еще был окутан слоем пота, отчего кожа блестела на свету. Его футболка просвечивала. Очертания под ней вновь привлекли внимание Джерарда, и он облизал губы. — Да, но ни один из них не смотрел на меня таким взглядом, — усмехнулся парень, подходя ближе. Джерард тряхнул головой и покраснел. — Эм, к-каким взглядом? Парень продолжал подходить ближе, заставляя Джерарда пятиться назад к раковине. — Ох, ты знаешь. Тот самый взгляд, так и кричащий: «Трахни меня у стены в туалете». Джерард сглотнул и облизал губы. — Эм. Парень был ниже его, возможно, дюйма на четыре, чем он сам, однако выглядел достаточно сильным. Худые руки покрыты рисунками. Замысловатые узоры петляли вверх и вниз, уходя под рукава. Джерард даже сумел разглядеть черного скорпиона, вытатуированного на его шее. Он смутно подумал о том, сколько еще было скрыто под его тонкой футболкой. — Ты опять смотришь на меня таким взглядом, — прошептал он, прижимаясь всем телом к бедрам, к промежности Джерарда. — О Боже... — Джерард пытался не волноваться и дышать ровно, но этот парень был чертовски горяч. — Можешь звать меня Фрэнком, — сказал он, горячее дыхание опалило подбородок Джерарда, когда он наклонился ближе, прикусывая пульсирующую венку на шее Джерарда. — Как мне тебя называть? — Д-джерард, — задыхаясь, произнес он. Фрэнк толкнулся бедрами вперед, просовывая колено между ног Джерарда. Его рот нашел расслабленные уста Джерарда и проскользнул внутрь, получив громкий стон в ответ. Руки Джерарда беспрестанно цеплялись за чужую футболку, задирая ее до живота и запуская пальцы в кожу, сжимая пальцами. Его язык боролся за лидерство с Фрэнком и быстро проиграл, стоило Фрэнку толкнуться бедрами в промежность Джерарда. — Ох, блять! — Он сжал бедра Фрэнка, едва чувствуя кости под кожей. Фрэнк просунул свои руки в штаны Джерарда, сжимая его член через нижнее белье, усмехаясь. — Готов? — спросил он, очерчивая языком по шее Джерарда. — Да! Ох, блять, ДА! — выкрикнул Джерард, чувствуя, как его рубашку стягивают через голову. Плитка была холодной при соприкосновении со стеной, но пот на животе Фрэнка и его язык отвлекали внимание от холода. Он не знал, когда Фрэнк успел снять свою футболку, но он и не особо возражал. Единственное, на чем он был сейчас сосредоточен, так это Фрэнк. Пальцы Фрэнка, расстегивающие его ремень и джинсы. Рот Фрэнка, посасывающий его ключицу. Шероховатость его языка, когда он скользнул вниз, к животу Джерарда. Рот Фрэнка, вбирающий член Джерарда. Теплота и влажность, и теснота, и все так безупречно, что Джерард чуть не закричал. Фрэнк крепко схватил бедра Джерарда и выпустил его изо рта, из-за чего последний протестующе захныкал. Прежде чем Джерард успел бы сказать что-то или же заставил Фрэнка вернуться обратно к его члену, он был резко развернут. Ноги расставлены так широко, насколько это позволяли спущенные джинсы. — Какого черта? Фрэнк, что... — Он был прерван языком Фрэнка, вылизывающим его от яиц до основания позвоночника. — Б-блять! О Боже! — завопил Джерард, цепляясь за стену в попытке удержать равновесие. — Какого черта ты?.. — Тш-ш, — Фрэнк лизнул его еще раз, уделяя внимание дырочке. — Просто заткнись нахуй и получай удовольствие, — ответил он, слегка подув на мокрую область. Джерард задрожал и перестал дышать, когда мокрый язык Фрэнк оказался внутри. — О, черт! Черт, черт, черт, гребаный черт! — закричал он, тяжело дыша у стены. Фрэнк улыбнулся и скользнул языком глубже, пытаясь вылизать каждый дюйм задницы Джерарда. Он тихо простонал и схватил бедра Джерарда, резко отталкивая его. Джерард попытался толкнуться назад, трахая себя языком Фрэнка, и застонал подобно дешевой шлюхе, стоило Фрэнку протолкнуть в него палец в дополнение к языку. Фрэнк согнул палец, и Джерард закричал, кусая кулак и пытаясь заглушить звук. Фрэнк ухмыльнулся и протолкнул второй палец, теперь уже сгибая оба в поисках заветной точки. Он понял, что нашел ее, когда Джерард закричал еще и еще раз, кончая на плитку перед собой. Джерард тяжело дышал, цепляясь за одну из раковин, пока Фрэнк поднимался. Он нагнулся вниз подтянуть свои штаны, но рука Фрэнка преградила ему дорогу. — Мы еще не закончили, — прорычал он, прикусывая основание шеи Джерарда. Он расстегнул свой ремень и белые штаны, стаскивая их вместе со своим бельем. — Что? — промычал Джерард. Все его силы уходили на то, чтобы оставаться в вертикальном положении. Рука Фрэнка обернулась вокруг его талии, и его член оказался прижат к чувствительной дырочке Джерарда. — Ч-черт! Фрэнк! — задыхался он, толкаясь бедрами вперед. — Я... Я не смогу еще раз! — Конечно сможешь, — промурлыкал Фрэнк, толкаясь вперед, полностью прижимаясь животом к скользкой спине Джерарда. Он вошел одним быстрым толчком, и Джерард застонал. Его бедра раскачивались под руками Фрэнка, колени все еще были широко разведены. Он чувствовал каждую клеточку Фрэнка, прижавшегося к нему. Полноту его талии, отложения на тазобедренных косточках, быстрые, размеренные толчки его члена. Джерард мог ощущать все неровности и выступающие венки на его члене, и ему это нравилось. Он отклонился назад, одна его рука все еще оставалась на стене, он опустил голову на плечо Фрэнка. Фрэнк наклонился к его лицу и втянул парня в грязный поцелуй, засасывая его верхнюю губу, когда тот отстранился. — М-м-м... Блять, твоя задница такая чертовски узкая, — сказал он, толкая Джерарда к грязной стене. — Мог бы трахать тебя всю ночь, — прорычал он, сбиваясь с ритма и толкаясь бедрами вперед. Джерард издал практически нечеловеческий звук, слабо кончая уже во второй раз. Его мышцы сжимались вокруг члена Фрэнка. — О, черт! — Фрэнк толкнулся еще несколько раз, склоняясь над тихо вскрикнувшим Джерардом. Он застонал и укусил Джерарда за плечо, и вышел из него в последний момент. Его сперма стекала вниз по заднице Джерарда и его бедрам. — М-м-м... Блять, — выдохнул он, тихо захихикав, когда заметил их отражения в зеркале. Волосы Джерарда прилипли к его покрасневшему лицу, он вытерся и застегнул штаны. Фрэнк был не лучше: волосы торчали в разные стороны. Джерард одарил его смущенной улыбкой и прочистил горло. — Эм... Ну это было... Фрэнк оборвал его, сталкиваясь губами в поцелуе. — Было весело, мы должно как-нибудь повторить это, — ухмыльнулся он, еще раз целуя Джерарда и кивая на дверь. — В четверг мы выступаем в "The Maverick". Может, еще увидимся там. С этим, он открыл дверь и растворился в беспорядке беснующихся тел.
252 Нравится 2 Отзывы 31 В сборник
Отзывы (2)