ID работы: 2865809

Оружейники. Возвращение

Гет
R
В процессе
313
автор
Размер:
планируется Миди, написано 20 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
313 Нравится 175 Отзывы 94 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
      Мое имя Эмили Тернер, я сестра Уилла Тернера и дочь Прихлопа Билла. Мы с братом оружейники, а отец торговец, как я раньше думала. Теперь я узнала, что в моих жилах течет кровь пирата, чему я была малость удивлена по началу… Моя история не из тех, которую рассказывают сидя в тавернах за кружкой рома… В ней переплетены любовь, смятение, страх, боль… смерть. Я бы никому не пожелала такой участи, которая настигла меня, однако — это жизнь, и свою судьбу ты не изменишь. Наверное, я первая, кто все-таки сумел направить все «прелести» случившихся событий в нужное мне русло! Вот уже неделя, как я пробыла в домике женщины, которую зовут Тиа Дальма. Последнее, что я помнила, как только пришла в себя, это то, как Уилл и Джек Воробей стояли на коленях передо мной и что-то шептали… Я помню, как мы были на Исла Дэ Муэрто, сражались против пиратов капитана Барбоссы и какой-то мужчина, видимо один из шайки Гектора, сильно ранил меня в живот! Я помню голос своей мамы, который иногда звучал у меня в голове до сих пор. Когда я очнулась, то со мной сидела женщина с кружкой какого-то снадобья, которое воняло, как дохлая крыса, хотя не факт, что она не была ингредиентом. Так или иначе, когда я представила, что в полумертвом состоянии я это выпила, то мне стало не по себе. Сморщившись от вони, я отвернулась от нее и открыла глаза по шире, чтобы осмотреть, что твориться вокруг меня. Разглядеть получше мне сидящую сразу не удалось, однако отчетливо видна была смуглая кожа и темные волосы. Она напоминала чем-то Анну-Марию, но годы всё-таки взяли свое… — Ты как? — спросила меня женщина и поставила кружку на столик, а сама пододвинулась ближе. — Уже лучше, спасибо. Я Эмили. — Я наконец повернула голову в ее сторону и попыталась хотя бы привстать. Я думала, что живот будет сильно болеть, однако, когда я подняла свое туловище, боль отсутствовала! Задрав свою рубашку, я увидела, что кроме еле видного шрама ничего не осталось! Мой язык не поворачивался, чтобы что-то сказать. От удивления, единственное, что я смогла выговорить шепотом это, — Сколько я пролежала в отключке? — Три дня, — коротко ответила мне женщина и, взяв кружку со стола, встала с кровати, — Мое имя Тиа Дальма, — она слегка улыбнулась и медленно пошла к двери, — Одежда на стуле, еда внизу. После этого она молча вышла из комнаты, наверное, не услышав мое «спасибо» ей в след. Медленно я встала с кровати, опасаясь, чтобы рана не заболела, я подошла к резному стулу, на котором лежала темно-синяя рубашка с небольшим декольте, с длинными рукавами и пуговицами в виде монет, а так же черные брюки, широкий пояс и сапоги чуть выше колена. Как не странно, но Тиа Дальма угадала с размером всей одежды. Быстро надев ее, я принялась расчесывать волосы. — Что?! — единственное, что вырвалось у меня из уст, когда гребешок, как обычно, не дошел до пояса. Мои волосы… Они были по лопатку! Сначала я не поверила даже своим рукам! Но действительно, это было так. У меня было много вопросов в голове: как Тиа Дальма меня нашла? Как она меня вылечила? Жив ли Уилл и Джек? Где они? Видела ли она их? Зачем ей мои волосы или что стало с ними вообще? Уилл думает, что я умерла или он знает, что я жива? Как он? Что с Элизабет? О, Боже! Думаю, что Тиа Дальма сможет ответить на некоторые вопросы, ну, хотя бы попытаться стоит. Завязав свои волосы в непривычный маленький хвост, я застелила постель и вышла из комнаты. В доме было тихо. Слишком тихо. Казалось, что я одна! Лишь дерево скрипело под моими сапогами, а единственный звук, который я слышала громче всего — звук биения сердца. Спускаясь по лестнице, я уже учуяла хорошо прожаренное мясо… Ускорив шаг, я поспешила в комнату, из которой доносились эти запахи. Что это было за блюдо — я не знаю, однако, пахло лучше, чем дохлая крыса. Комната была освещена только одним большим фонарем и маленькими свечками на окнах. По углам, на стенах, в ящиках были разные засушенные растения и грибы, чьи-то глаза, сердце и другие органы. Не удивлюсь, если и мои волосы тут! С потолка свисали баночки со снадобьями, различные мелкие животные, сидящие в клетках и банках: пауки, разные личинки, жучки, крысы, а потом я увидела несколько змей, которые открыто ползали по полу. На столе рядом со входом восседала огромная желтая змея, которая казалась золотая! Свет от лампы и свечей освещал ее кожу, и она светилась! Какой бы красивой не была бы эта рептилия, ближе, чем на пять метров я бы к ней не подходила! — Вижу, одежда подошла, — донесся голос Тиа Дальмы из угла комнаты. — Да, спасибо, — я кивнула и повернула голову к женщине. Она сидела на стуле за большим столом и не отводила глаз от чеснока, который связывала в большие пучки. — Тебе, я думаю, нужно больше находиться на воздухе, а не сидеть в четырех стенах. Поешь и иди на улицу. — Да, хорошо, — я кивнула и уселась на стул, за соседний стол, где стояла тарелка с тушеной картошкой и каким-то мясом, — А чем ты… Вы занимаетесь? — незамедлительно я начала трапезу, так как была сильно голодна. Тиа Дальма ничего не ответила, а лишь упорно связывала пучки чеснока, — И где мы? — я налила себе из кувшина воду в стакан и посмотрела на женщину, — Как Вам удалось меня… кхм… воскресить? Я поняла, что уже надоела ей со своими вопросами, хотя это было только начало! Опустив взгляд на свою тарелку, я стала молча есть. Картошка была очень даже вкусная, однако, вода была мутная и слегка кисловатая. Я заметила, как на меня смотрит женщина с явной подозрительностью, разглядывая меня и изучая каждую мою линию на лице. — Как ты сказала тебя зовут? — наконец подала голос Тиа Дальма и встала со стула, видимо довольная своей работой: в корзине было около двадцати пучков чеснока связанных по шесть-семь штук. — Эмили Тернер, — я быстро доела оставшуюся картошку и отодвинула посуду от себя. — Тернер? — переспросила та и села рядом со мной, — У тебя есть брат, да? — Да, — я удивленно кивнула и перевела взгляд на нее, — Вы его знаете? — Конечно. А Джек Воробей тебе не знаком? — Тиа Дальма лукаво улыбнулась. — Капитан Джек Воробей, — с улыбкой я ее поправила и посмотрела на стол, где стояли яблоки на подносе, - Да, он мой друг. А как Вы познакомились с моим братом? — Он пришел ко мне вместе с Джеком около двух дней назад, чтобы спросить про ключ…

***

(Два дня назад)

Вечер. Домик Тиа Дальмы как обычно в это время был уже освящен одной единственной лампой и множествами свечей, а на улице-реке сгущалась тьма. Небо было похоже на черную бездну, в которой уже взошла первая вечерняя звезда. Неожиданно дверь открылась и в домик зашли пятеро мужчин, одетых в пиратскую одежду, с клинками и пистолетами. Однако, Тиа Дальма ни сколько не испугалась, а когда вперед вышел один из них, вообще расплылась в улыбке и привстала со стула. — Джек Воробей! — воскликнула она и посмотрела на всех остальных мужчин. Рядом с другом стоял Гиббс, который взволновано смотрел на женщину. — Тиа Дальма! — так же дружелюбно и с улыбкой ответил ей Джек и прошел пару шагов по комнате. — Я знала, что каким-нибудь ветром тебя забросит обязательно… — она, собрав юбку своего платья, встала и пошла навстречу пирату, всё ещё мило улыбаясь Воробью. Внезапно она перевела взгляд на парнишку, который зашел в дом предпоследним и стал осматривать жилище. Юнец средних лет, черноволосый и привлекательный. Она смотрела как бы немного не на него, а если быть точнее внутрь его! — Ты! — выкрикнула она шокированному парню и будто обвиняюще показала на него пальцем, — Вижу перст судьбы… — Тиа Дальма подошла к нему поближе и смерила взглядом, — Ты уже им отмечен, Уилльям Тернер. У тебя в душе огромное смятение… боль… — Неожиданно ее взгляд стал каким-то нежным, любящим. В глазах мужчины читалось огромное удивление и даже страх, но он ответил довольно спокойным тоном: — Знаешь меня? — И ты узнай меня… — ее лицо растянулась в какой-то манящей улыбке, и она приблизилась поближе к Тернеру. — Нечего ему знать! — Неожиданно к ним подошел Воробей и отвел нахмуренную Тиа Дальму от Уилла, — Нужна помощь, просто так мы не уйдем. Я-то тебя знаю, — он недоверчиво посмотрел на женщину и подвел ее к столу. — Не так хорошо, как хотелось бы, — фыркнула Тиа Дальма, встала рядом со столом и указала Уиллу на стул, — Прошу. Паренек покорно сел и посмотрел на женщину, которая лукаво улыбалась ему и заглядывала в глаза.  — Что за услугу вам оказать? — она говорила томно и, нежно проведя тыльной стороной ладони по щеке Тернера, перевела взгляд на Джека, — Ты знаешь, я беру плату! — Я принес плату! — Пират свистнул, и Гиббс поднес к нему клетку, в которой сидела обезьяна Барбоссы, — Гляди! — Он взял клетку и наставил на бедного примата пистолет, раздался громкий выстрел, однако животное было цело и невредимо, хоть и напугано. — Нежить-обезьяна! Тебе… — он с улыбкой передал в руки Тиа Дальме клетку и засунул за пояс пистолет. — Нет! — выкрикнул Гиббс, когда женщина открыла клетку и выпустила обезьянку, — Вы не представляете, как трудно ее изловить! — обреченно выдохнул мужчина. — Да, плата достойная, — кивнула Тиа Дальма и перевела взгляд на Уилла. — Мы ищем этот ключ, — раздался голос Уилльяма и он вынул из-за пазухи какую-то тряпицу, поспешно развернув ее, — И то, что он откроет. Лицо Тиа Дальмы осунулось и приобрело серьёзность, а улыбка покинула ее губы. Какая-то тревога была написана в ее глазах. Она внимательно осмотрела рисунок ключа на тряпице и через пару секунд взглянула на Джека. — Тот компас, что ты выменял у меня, не укажет тебе путь? — женщина села на стул напротив Уилла, не открывая взгляд от Воробья. — Может быть, а что? — он отвлекся от шляпы, которую так упорно рассматривал, чтобы занять себя, и внимательно стал смотреть на Тиа Дальму. — А-а, — протянул та, — Джек Воробей не знает, чего он хочет? — лицо ее снова расплылось в улыбке, и ведьма насмешливо посмотрела на капитана, — Или знаешь, но боишься в этом признаться, а? — она оперлась на спинку стула и продолжила, не дожидаясь ответа, — Ключ этот от сундука. А в сундуке лежит то, что тебе надо! Верно? — задав вопрос, она посмотрела на задумавшегося Уилла. — И что это? — раздался голос Гиббса. — Вы слыхали о Дэйве Джонсе? — Тиа Дальма подалась вперед, — Морская косточка! Славная душа… Но! Как-то наткнулся на камень преткновения всех мужчин. — Что это за камень? — Уилльям вопросительно уставился на женщину. Стали доноситься предположения из уст Гиббса и других пиратов: «Море? Алгебра? Дихотомия добра и зла?», на что Тиа Дальма просто улыбнулась и посмотрела на Джека, который укоризненно сказал: «Бабы!» — Да, правда, — кивнула Тиа Дальма, — влюбился герой… — Нет, нет, нет! Я слышал, он предан морю, — стал из толпы возражать Гиббс. — Версий много и все правдивы! Но я укажу суть! — всё в том же тоне проговорила Тиа Дальма и продолжила спокойно, — Та женщина была то нежная, то злая и неукротимая, как океан! Любовь завладела им, но то была такая мука, что ему жизнь стала в тягость. Но все же он не мог умереть. — Интересно, что он положил в сундук? — не громко спросил Тернер. — Свое сердце… Его терзания были сильнее скромных радостей жизни моряка… И он вырезал из груди своей сердце и запер в сундук, а сундук тот спрятан на дне… И ключ, — она кивнула на сверток, — Ключ от него всегда при нем! …

***

— …Сердце его было пропитано болью от потери, но я не стала задавать вопросы, вскоре они ушли, — Тиа Дальма встала со стула, подошла к своему столу и стала наливать что-то в кружку. — Но зачем им сердце Дэйви Джонса? — Я не знаю, — помотала головой женщина и подошла ко мне, — Они говорили что-то о спасении какой-то девушки… — Элизабет? — я почувствовала, что у меня внутри что-то затряслось, каждая моя мышца напряглась об упоминание о ней. — Не могу сказать, — она пожала плечами и села на стул напротив меня, — Хотя, я бы больше волновалась о Джеке… Черную метку ставит Дэйви Джонс только «избранным«… Избранным на жуткую учесть. Неожиданно раздался грохот с соседней комнаты, лязг посуды и какой-то непонятный шум. — Джек! — прикрикнула Тиа Дальма и быстро направилась в ту комнату. Я было напряглась, но вспомнила, что так зовут обезьянку, и спокойно осталась допивать ту мутную, ржавую воду в одиночестве… Следующие пару дней я провела изучая местность. Дельта реки была очень красивая, хотя и загадочно туманная, иногда воняло тиной, но общий вид эти тошнотворные ароматы не портили. Отношения с Тиа Дальмой наладились. Мы говорили с ней довольно мало, она не рассказывала о себе, только лишь спрашивала о моей жизни. Я рассказала ей о крушении корабля и о моей потере памяти, о жизни с Уиллом, об Элизабет и Джеке, рассказала ей о приключениях и о настоящей пиратской жизни. На вопросы — как она меня нашла, как вылечила? — ответы я не получала. Она вечно увиливала говоря: «Я просто появилась в нужное время в нужном месте.» Долгое время Тиа Дальма проводила в соседней комнате, нося еду и часами сидя там. Что она там делала, я даже и не спрашивала, так как догадывалась, что ответа я не получу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.