***
На просторной кухне, где повара работали не покладая рук, а официанты сновали туда-сюда со своими длинными носами и донимали всех своей торопливостью, притаился шеф-повар заведения – Ганнибал Лектер. Попадая под его строгий взгляд, официанты старались сбежать в залы к посетителям, оставляя нервы поваров в покое. Даже самый стойкий оловянный солдатик ежился от неприятного холода, что пробегал вдоль позвоночника от жёсткого взгляда шеф-повара. Пожалуй, дольше всех продержался тут Гаррет Хоббс. Он, хоть и иногда побаивался Лектера, имел с ним самые теплые отношения из всего обслуживающего персонала. И именно он мог вести переговоры, замолвить словечко за сотрудника, когда тому нужно было уйти с работы пораньше и многое другое. Он же и передавал редкую благодарность или комплименты от посетителей. – Мистер Лектер! – окликнул Гаррет шеф-повара. Отыскать его на кухне, где с утра до вечера была слаженная, по мнению поваров, и хаотичная, по мнению сторонних наблюдателей, работа, было весьма непросто. Ганнибал в этот момент проверял запасы продуктов и подсчитывал, что надо будет заказать к завтрашнему дню. Отметив что-то в блокноте, он повернулся к мужчине. Уголки пухлых губ чуть приподнялись, обозначая улыбку. – Гаррет. – Ганнибал кивнул коллеге. – А ты все так же бодр, как я погляжу. Если не сбавишь оборотов, то станешь новым владельцем кафе. – Не говорите ерунды, сэр. Вами интересуются больше, чем мной. – Что же могло случиться в столь чудесный день, чтобы мной кто-то заинтересовался? – спросил Ганнибал. Лицо его выражало легкую заинтересованность. – Вам просили передать похвалу. – Подожди, какой сегодня день? – Третье число, сэр, – невозмутимо ответил Гаррет. – А день? – Четверг, если я не ошибаюсь. – Снова мужчина? – Среднего роста, в костюме, без галстука и в очках. – Хотелось бы в следующий раз застать его на месте. Что скажешь, сможешь кликнуть меня, когда он появится тут в следующий раз? – Не уверен, что это будет удобно, – тихо сказал Гаррет. – А если я очень попрошу? Гаррет редко видел коллегу таким воодушевленным. Обычно эмоции у того проявлялись только в том случае, когда мужчина занимался любимым делом. Этот постоянный клиент определенно его заинтересовал. – Хорошо, я скажу, когда он придет в следующий раз, – сказал Гаррет, мысленно награждая себя пинком.***
Однако в четверг следующей недели Ганнибал Лектер не вышел на работу «по семейным обстоятельствам». Уильям Грэм же снова пришел в ресторанчик и занял столик у окна. Приняв меню у подошедшего официанта, он с удивлением обнаружил, что сегодня блюдом дня оказалось «Мясо кролика под соусом Ошт». «Странно, – подумал Уильям, – неужели я пошел по кругу? Хотя, в прошлый раз мясо было великолепно. Почему бы не освежить воспоминания?» Несколько нервно поправив очки, Уильям бегло осмотрел меню и добавил к заказу Колу, и стал ждать. Время коротал уже привычно – с книгой в руках. Благо обстановка позволяла. Он настолько увлекся, что время пронеслось незаметно. Однако вкус блюда оказался каким-то не таким. Уильям отметил, что мясо чуть передержано, а соус слишком жидкий. – Скажите, что случилось с шеф-поваром? – спросил Уильям, оплачивая счет. – Сегодня его кулинарное мастерство как-то потускнело. – К сожалению, он приболел, – ответил официант. – Вот как. Тогда передайте ему пожелание скорейшего выздоровления. – И, как и прежде, Уильям оставил чаевые. Выйдя из ресторанчика, он направился на работу. Только дома он заметил пропажу книги, что безмерно его расстроило.***
На следующий день Ганнибал Лектер уже был на работе, и все вернулось на круги своя, что безмерно радовало всех работников. Особенно Гаррета, который на один день остался за старшего в этом бедламе. – Доброе утро, сэр, – сказал Гаррет, приветствуя шеф-повара. – Доброе утро, Гаррет, – отозвался мрачный Ганнибал. – Случилось что-то серьёзное, сэр? – Сегодня пятница. – Отличный повод порадоваться. Благословенна пятница, ибо ни в один другой день человек не продаст душу за то, чтобы проснуться на следующий день без похмелья и снова напиться. Лицо Ганнибала на мгновение озарила улыбка. – Да, пожалуй, только сегодня у нас будет немало клиентов вечером, а не днем, – сказал Ганнибал, поглядывая на часы. – Но я пропустил возможную встречу с тем посетителем... – Вот оно что. – Гаррет поджал губы и тут же поспешил рассказать последние новости. Ганнибал внимательно выслушал рассказ сотрудника о том, что посетитель заметил отсутствие шеф-повара. После небольшой паузы он, наконец, заговорил. – Значит где-то повара халтурят. – Мне казалось, что готовят они очень даже хорошо, – возразил Гаррет. – Значит, он почувствовал разницу. Интересно, где же просчитались повара? – И, чуть не забыл, есть ещё кое-что. – Неужели он оставил мне послание? – спросил Ганнибал. Шутки ради, конечно же. – Почти в яблочко. Он забыл книгу. – Он о ней уже наверняка забыл. – Но там внутри есть номер телефона, – не согласился Гаррет. – Книгу сохранили? – Конечно. Ганнибал замер на секунду, о чем-то раздумывая. – Позже покажешь, – сказал он и направился за кухню. День обещал быть долгим.***
Уильям Грэм затерялся в бумажной работе. Будучи офисным работником, наступающей субботе он радовался, насколько хватало его эмоций. Зарывшись с головой в отчёты, он снова и снова сверял данные, исправлял ошибки и переписывал к чёрту едва ли не половину всех текстов. Так же Уильям встретил обед, не вставая из-за стола. Из дома он принёс бутерброды и за небольшой перерыв умял их, запивая кофе из термоса. А все ради того, чтобы уйти с работы пораньше. Разгребание бумаг было прервано телефонным звонком. Однако добраться до мобильного не представлялось возможным, потому что звонил он из-под документов. «Надо его вытащить, – подумал Уильям и тут же себя осадил. – Но тогда я ещё больше перепутаю бумаги. Потом перезвоню. А если это Кроуфорд? Черт!» Пришлось в спешном порядке разгребать бумаги и искать телефон. Однако, найдя оный, Уильям увидел на дисплее незнакомый номер. – Слушаю. В трубке раздался приятный мужской голос: – Здравствуйте, могу я узнать, с кем говорю? – Смею спросить то же самое, – несколько раздраженно отозвался Уильям. – Простите, меня зовут Ганнибал Лектер, нашёл Вашу книгу и вот решил вернуть. Так, с кем я говорю? – Уильям Грэм. Когда и где Вам удобно будет встретиться? – К сожалению, сегодня весь день вплоть до позднего вечера у меня забит. Работа, сами понимаете. – Даже не представляете себе насколько, – сказал Уильям, с неприязнью глядя на документы. – Тогда... Что Вы делаете сегодня вечером? – А что Вы предлагаете? – Поздний ужин со знатоком творчества Хемингуэя. А если Вас не заинтересует и это, то смею предложить блюдо от шеф-повара в кафе «Чесапик» на пересечении улиц *** и ***. Не торопитесь с ответом. – Постойте, не Вы ли шеф-повар этого... заведения? – удивлённо спросил Уильям. – Не хочу хвастать, но да, это я. – Во сколько ужин? – В десять часов. – Я согласен.***
На кухне кафе не было как нормированного обеда. Время обеда для каждого было свое, чтобы не останавливать работу. Воды же выпивалось немереное количество. В один из таких перерывов на «попить водички» Ганнибал Лектер присел в сторонке, наблюдая за слаженной работой кулинаров. Там его и нашел Гаррет. – Мистер Лектер, Вы сияете, словно начищенная монета, пожертвованная церквушке богачом, – заметил Гаррет, увидев на лице коллеги легкую улыбку. – Сегодня великий день. – Неужели свидание? – Всего лишь ужин. Гаррет, как не старался, не смог скрыть улыбку. – Ужин с поклонником, – сказал он. – Он вовсе не поклонник. – Конечно, нет. Это просто человек, который приходит раз в неделю и каждый раз нахваливает Ваши шедевры. – Я только верну книгу, – сказал Ганнибал. – Конечно-конечно! Ганнибал перевел взгляд на коллегу и, заметив, что тот едва сдерживает смех, спросил: – Я смешон? – Нет, сэр. – Гаррет глубоко вздохнул и более спокойно продолжил: – Простите, но смею не согласиться с Вами. – Где я ошибся? – Мне кажется, что человек, который после каждого визита оставляет официанту чаевые для того, чтобы тот передал Вам похвалу уже не просто посетитель. А если он еще и заметил Ваше отсутствие по вкусу блюда, то с большой вероятностью можно утверждать, что он Ваш поклонник. – О, так он еще и официантов подкармливает! – воскликнул Ганнибал. В его интонации присутствовало легкое восхищение. – Из всех сказанных мною слов Вы уловили только это? – По-моему это самое главное. – Что ж… Тогда желаю Вам удачи. – Спасибо, Гаррет, – сказал Ганнибал и встал с высокого табурета. – А теперь за работу!***
Обычно пятничным вечером в неприметном кафе «Чесапик» можно было увидеть немало людей, и этот вечер не стал исключением. Посетители прибывали в заведение, словно мотыльки на пламя. Однако к закрытию залы освобождались, а работа на кухне уже не кипела так, как прежде. К часу закрытия в кафе не осталось ни единого посетителя, и персонал вздохнул свободнее. Тщательная уборка была обязательной работой, которая уже не так раздражала «старичков», как новичков. На кухне же повара не переставали предлагать помощь шефу в приготовлении блюд для особого гостя. Ганнибал же лишь с улыбкой отказывался, говоря, что это его инициатива, и он может справиться сам. Уже через полчаса после закрытия, кафе покинули оставшиеся работники. Все кроме Гаррета. – Еще раз повторяю: иди домой, – сказал Ганнибал, доставая тарелки из шкафа. – Сэр, сегодня Ваш вечер. И даже если Вы меня уволите, я все равно не позволю Вам в этот вечер разрываться между кухней и залом. – Насколько же ты упрям! – Наверное, поэтому я так долго тут работаю, – сказал Гаррет. На губах его играла улыбка. – Ладно. Подашь блюдо и домой. – И напитки. – Хорошо, блюдо и напитки. И домой. – Но кто поможет Вам помыть посуду? – Гаррет! – Ладно. Понял. Одно блюдо и домой. – И напитки. – Как я мог забыть? Ганнибал улыбнулся, глядя на то, как Гаррет повязывает форменный передник, какие носили официанты. – Вырос ты уже из официантов, – заметил Ганнибал. – Да, возраст уже не тот… Гаррет вздохнул и направился в зал – выбирать столик.***
Тем временем Уильям Грэм находился в пути. Алана Блум вызвалась подвести его на своей машине, когда узнала о назначенной встрече. Приятная в общении женщина не упустила случая подшутить над другом и какое-то время наставляла друга «Как надо вести себя на первом свидании». Уильям, сколько не пытался, не смог увести разговор в другое русло. Поэтому, когда машина остановилась у пункта назначения, Уильям вздохнул с облегчением. – Вот мы и на месте. Кафе «Чесапик», конечная станция, – сказала Алана. – Мне всегда казалось, что это небольшой ресторан, а не большое кафе. – Мне тоже. – Так о чем это я? – Алана замерла на секунду. – А, точно! Очки взял? – Есть, – сказал Уильям, сверкнув стеклами очков. – Платок? – Есть. – Бумажник? – Конечно. – Резинка? – Е... Алана! Женщина негромко рассмеялась и открыла дверцу со стороны пассажира. – Тогда вперёд! – сказала Алана. Уильям выбрался из машины и, прежде чем захлопнуть дверь, наклонился и сказал: – Спасибо, что подвезла. – Удачного вечера. – И тебе. Алана дождалась, когда Уильям закроет дверь и уехала, оставив друга на стоянке кафе. Уильям пару раз глубоко вдохнул прохладный осенний воздух и направился ко входу. Как и было условленно, он постучал в стеклянную дверь и стал ждать отклика. Спустя несколько минут сквозь щелку в жалюзи на Уильяма взглянул кто-то прямо на уровне глаз, а после в замке повернулся ключ и дверь приоткрылась. Придерживая её, на пороге стоял высокий мужчина средних лет с короткими темными волосами, редеющими на макушке, отчего лоб казался ещё больше. Глубоко посаженные не то серые, не то голубые глаза выглядели необычайно живо на продолговатом лице. Тонкие губы складывались в улыбку, открывающую ровный ряд белоснежных зубов. Загорелая кожа на щеках и подбородке была покрыта лёгкой щетиной. – Уильям Грэм? – спросил мужчина. – Да. – Проходите. Дверь открылась достаточно, чтобы смог пройти человек. Уильям шагнул в полумрак коридора, оказываясь плечом к плечу с незнакомцем. – А Вы... – Гаррет Хоббс, менеджер этого заведения. Мужчины пожали друг другу руки. В коридор тихонько прокралась умиротворяющая мелодия из зала для курящих. – Добро пожаловать в «Чесапик», – сказал Гаррет. – Позвольте Вашу куртку? Уильям снял лёгкую куртку и отдал в руки мужчины. Тот повесил её на вешалку у входа и, выпрямившись, развернулся к Уильяму боком. – Прошу за мной. Гаррет сопроводил Уильяма в зал, из которого доносилась музыка, и удалился. Помещение немалых размеров утопало в мягком освещении, большие окна скрывались за тканевыми жалюзи. Среди круглых столиков, на которых устроились стулья вверх ножками, был один, у которого два стула со спинками стояли как положено – на ножках. Мужчина среднего роста, облаченный в чёрные брюки и светлую рубашку, накрывал на стол. Уильям несколько нервно поправляет очки, шумно выдыхает и идёт к столику. – Мистер Лектер? – позвал он, оказываясь довольно близко к нужному столику. Мужчина обернулся и, завидев гостя, улыбнулся и медленно кивнул, не сводя с Уильяма заинтересованного взгляда. – Мистер Грэм, – поприветствовал гостя Ганнибал. – Рад, наконец, познакомиться с Вами. – Простите? – Каждый четверг мне передают похвалу от Вас. Гаррет даже назвал Вас моим поклонником. – Ганнибал вернулся к сервировке, однако не перестал говорить. – Как знать, может он прав? Уильям поймал на себе удивленный взгляд Ганнибала и поспешно добавил: – Я к тому, что у Вас просто невообразимый талант превращать набор продуктов в настоящее произведение искусства. Каждое блюдо от вкуса до подачи просто бесподобно. – Спасибо, – сказал Ганнибал. Пухлые губы сложились в улыбку, преображая угловатые черты лица и смягчая холодный взгляд карих глаз. «Это не свидание», – напомнил себе Уильям и, чтобы избавиться от неловкости, предложил помощь. Ганнибал согласился.***
Ужин прошел хорошо. По мнению Уильяма ужин прошел потрясающе. Ганнибал оказался не только кулинаром с золотыми руками, но и приятным в общении человеком. Весь остаток вечера мужчины проговорили на самые разные темы. Начали разговор с обсуждения книг Хемингуэя, припомнили моменты, которые понравились в забытой Уильямом книге, и как-то незаметно обсуждение книг перетекло к работе, а от неё к увлечениям. Как оказалось, обоих привлекала психология. Так же путем проб и ошибок узнали, что оба свободны и с одной стороны открыты для отношений, но с другой уже женаты на работе. Особенно отличился Ганнибал, признавшись, что кафе по документам принадлежит ему, но руководит всем по большей части его заместитель – Гаррет Хоббс. Уильям несколько удивлен и лишь понимающе улыбается, когда слышит, что руководить, конечно, хорошо, но на кухне теплее. Ганнибал же подмечает, что аккуратность у Уильяма перевешивает манеры. Однако, когда мужчина нервничает, то небрежным движением поправляет очки, а темные волосы завивались и были чуть взъерошены. Отсутствие галстука и расстегнутые верхние пуговицы рубашки не позволяли допустить мысли, что Уильям Грэм педант. И эта расслабленность с капелькой неловкости заинтересовали Ганнибала. Когда стрелки часов уже переползли отметку "12", мужчины поняли, что пора расходиться, ведь Ганнибалу, в отличии от Уильяма, завтра на работу. В четыре руки новоиспеченные товарищи убрали со стола. Уже на кухне, когда Уильям вытирал полотенцем капли воды с чистой тарелки, Ганнибал завёл разговор о делах насущных. – Ты за рулем? – спросил он. – Нет, – ответил Уильям и поставил тарелку на полку. – Меня подвезла подруга. – Как будешь добираться домой? – Вызову такси. Ганнибал смыл моющее средство с последней тарелки и передал её Уильяму. – Я могу тебя подвезти, – предложил Ганнибал. – Если ты не против. Уильям протер тарелку полотенцем и, поставив её на полку к остальным, посмотрел на собеседника. – Я был бы весьма признателен. Уголки пухлых губ приподнимаются, обозначая улыбку на лице Ганнибала. – Тогда в путь.***
В конечном итоге Ганнибал отвозит Уильяма домой. Путь проходит в тишине – каждый думает о своём. Дорога почти пустая и вскоре машина Ганнибала останавливается у небольшого одноэтажного дома в тихом районе. Мужчина глушит мотор и спокойная, умиротворенная тишина в салоне трансформируется в тяжёлую, напряженную. Уильям поправляет очки и переводит взгляд на знакомого, собирается с мыслями. – Мы ещё увидимся? – Ганнибал опережает его и ставит в тупик. – А надо? – Мне понравился сегодняшний вечер. Ганнибал заглядывает Уильяму в глаза, переводит взгляд на книгу, лежащую на коленях Уильяма, и несмело берет ладонь мужчины в свою. Несильно сжимает, и взгляды опять пересекаются. – Очень, – добавляет Ганнибал. От глубокого с хрипотцой голоса у Уильяма все внутри трепещет. Он сглатывает вязкую слюну и чуть подается навстречу собеседнику. – Думаю, я непрочь ещё как-нибудь зайти в кафе и случайно забыть книгу, – тихо сказал он и в ответ сжал ладонь мужчины. Губы Ганнибала расстягиваются в довольной улыбке, он медленно тянется к губам Уильяма. Голос опускается до шепота. – А я буду набирать и стирать твой номер на телефоне и не решаться нажать на вызов. Пальцы рук переплетаются, кончик носа Ганнибала касается щеки Уильяма всего на секунду, но кажется, что от места прикосновения пробежался электрический разряд. Уильям прикрывает глаза и почти касается губ Ганнибала. – Все бы на свете отдал, чтобы увидеть тебя в нерешительности. – Тогда открой глаза, – сказал Ганнибал. Уильям приоткрывает глаза и то ли из-за того бокала вина, то ли ещё из-за чего, Ганнибал выглядит потрясающе. – Ого, – выдохнул Уильям. – Тебе идёт нерешительность. Рваный выдох Ганнибала похож на смешок, но Уильям не уверен. Весь его мир вдруг остался позади, забытый и потерянный, а сейчас он целовал удивительного мужчину с сухими и чуть потрескавшимися губами, от которого едва ощутимо пахло вином и гречкой.