ID работы: 2875879

Селим I Явуз и его гарем

Джен
PG-13
Заморожен
33
автор
Размер:
71 страница, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 36 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста

Дворец Топкапы. Июль 1512 года. Ташлык.

— Внимание! Райсан Султан Хазретлери! — громко произнес ага.       Наложницы Падишаха выстроились в ряд и смиренно склонили головы. В ташлык вошла Госпожа. Тёмные кудри красиво ниспадали на плечи, диадема с изумрудами придавала её образу изящности. Красное платье Госпожи было украшено кружевами и россыпью драгоценных камней, переливающихся на солнце. — Добро пожаловать, Госпожа, мы очень рады вам, — расплывшись в довольной улыбке, произнес Яхзы Ага — гаремный евнух, учтиво поклонившись.  — Спасибо, Яхзы, — Райсан приветливо улыбнулась аге, — Повелитель у себя? — Да, Султанша, он ожидает вас в своих покоях. — Хорошо, я иду к нему. Но, прежде, девушки, я хочу вам сказать, что привезла дары из Египта, — добавила султанша, дабы развеселить застывших с постными лицами девушек.       Слуги внесли четыре сундука, в которых лежали дивные ткани, украшения и платья. — Да хранит вас Аллах, Султанша, мы молимся за Вас! — щебетали радостные девушки.       Госпожа осталась довольна, улыбнулась и последовала в покои Падишаха. «Как же давно я здесь не была», — подумала она, разглядывая стены дворца.       Райсан Султан — младшая сестра Султана Селима I Явуза, дочь Султана Баязида Хана и Гюльбахар Султан. В 14 лет ее выдали замуж за Орхана Пашу — Бейлербея Диярбакыра. Юная Султанша на коленях умоляла отца, она мечтала выйти замуж по любви, но Баязид Хан решения своего не поменял. Райсан Султан возненавидела и Султана, и своего мужа. Госпожа уехала с Орханом Пашой в Диярбакыр. Но не прошло и года, как в Топкапы пришла весть: Орхан Паша внезапно скончался от болезни. Райсан Султан вернулась в столицу. Спустя восемь лет её выдали замуж во второй раз за Пашу, египетского наместника, и Госпожа вновь покинула Топкапы. Супруги уехали в Египет, с тех пор ни разу не возвращались в Стамбул. И вот, спустя четыре года, Султанша вновь идет по родным коридорам дворца, вспоминая детство. Но внезапно поток мыслей прерывается громким возгласом: — Райсан?       Она остановилась и медленно обернулась, будто боялась спугнуть того, кто её окликнул. — Сестра! Как я рада тебе! — воскликнула Мелиха Султан, самая младшая сестра Падишаха, — мы так давно не виделись. Почему нам не сообщили о твоём приезде? — Мелиха, милая, ты не представляешь, как я рада тебя видеть! Иншаллах, ты в добром здравии? Я думала, что Султан-отец, да хранит Аллах его душу, выдал тебя замуж.       Как Госпожа была счастлива от встречи с младшей сестрой! Голубоглазая белокурая малышка стала молодой красавицей-Султаншей. Нежно-розовое платье подчёркивало невинность юной Султанши, изящные браслеты и серьги завершали образ, а дорогое золотое колье с рубинами на шее девушки указывало на её высокий статус, принадлежность к Османской династии. — Всё хорошо, дорогая сестра, — ответила не менее радостная Мелиха. — Я рада. Я иду к повелителю, не составишь мне компанию? — Нет, я пойду к Валиде, сообщу ей добрые вести и прикажу устроить в гареме праздник в честь твоего приезда! Мне пора, я должна всё подготовить, — обняв сестру, девушка помчалась к покоям Валиде.

Покои Падишаха

— Повелитель, Райсан Султан пожаловала, — монотонно сказал стражник. — Проси, — радостно ответил Султан. — Повелитель… — в покои зашла Райсан, — Я Вам очень рада, приветствую Вас. — Дорогая моя Райсан, добро пожаловать в Топкапы! Иншаллах, ты хорошо добралась? — протягивая руку, произнес Падишах. — Спасибо, Селим, всё хорошо, — ответила Госпожа и поцеловала руку брата. — Присядем, — указал рукой Селим, — Мурад Паша прибыл с тобой? Как мой племянник Мехмед? — Мурад Паша остался в Египте вместе с сыном. Слава Аллаху, Султанзаде Мехмед в добром здравии, — произнесла Райсан, устраиваясь на подушках возле столика со сладостями.       Селим Хан долго разговаривал со своей сестрой, начало смеркаться. Вдруг их разговор прервал вошедший стражник: — Повелитель, Айше Хафса Султан и ваши дети прибыли, они во дворе. Султанша пожелала сразу же отправиться к вам. — Хорошо, Махмуд Ага, проси. В комнату вошла супруга Селима, Айше Хафса Султан. — Повелитель, — поклонилась Хафса, — Вы уже два месяца в Топкапы, я так скучала по Вам! Всё время думала о том, когда же я вновь увижу Ваш благословенный лик! Почему нам пришлось так долго ждать? — Хафса, роза моя, ты пролила свет в мои покои, — ответил довольный Султан, — Так было нужно для вашей безопасности. Это Райсан Султан, ты помнишь её? — Конечно, я помню прекрасную Султаншу, — Хафса Султан приветливо кивнула, — Как вы, Госпожа? — Здравствуй, Айше, — с некой надменностью поприветствовала Райсан супругу Падишаха, — я прекрасно, а как вы? Как мои племянники? — Всё в порядке, иншаллах. Мы молимся за Ваше здоровье, Госпожа. Мои дочери и Шехзаде прибыли вместе со мной. Если вы желаете увидеть их, я немедленно распоряжусь, — уже направилась в сторону двери Хафса, но Райсан остановила её жестом. — Не нужно. Позже я сама навещу племянников, а сейчас пусть дети отдыхают. Они много времени провели в дороге, как и ты, кстати. Оставь нас, — строго сказала Султанша и гордо вздёрнула подбородок Хафса была возмущена. Скривив лицо в непонятной улыбке, Айше тихо произнесла: — С вашего позволения, Повелитель. Селим кивнул, и его супруга удалилась. Райсан осталась довольна. Повелитель же слегка нахмурился. — Райсан. — Да, мой Султан? — Относись к моей супруге с должным уважением. Это не рабыня из гарема, а моя законная жена, мать моих детей. Султанша не смогла скрыть своё недовольство от услышанного и решила закончить так и не начавшийся разговор: — Позвольте мне удалиться, Повелитель, я очень устала, хочу отдохнуть, — раздосадовано промолвила Госпожа. — Конечно, иди, — Падишах поцеловал сестру в лоб.

Ташлык.

      Самые красивые наложницы танцуют на празднике. Их руки переплетаются в изящных движениях и похожи на стебельки роз. Звучит приятная музыка, в воздухе царит радость и веселье. В честь приезда Госпожи наложницам раздают лукум и халву, угощают шербетом. На подушках за самым большим столом сидит Мелиха Султан, покачиваясь в такт красивой мелодии. Светлые волосы Султанши изящно собраны золотой заколкой, нежное кремовое платье подчёркивает её тонкую талию. — Дорогу! Валиде Султан Хазретлири! — Внезапно выкрикнул стражник. Музыка затихла, девушки перестали танцевать, все встали, приветствуя Госпожу. Валиде прошла и одарила своей лучезарной улыбкой весь гарем. Несмотря на преклонный возраст, Гюльбахар Валиде Султан грамотно управляла гаремом, всегда и ко всем была справедлива. Всегда посещала все мероприятия, в том числе праздники, устроенные непоседой-падчерицей. Родная мать Мелихи, Ширин Султан, умерла при родах, и Гюльбахар Валиде воспитывала Мелиху как родную дочь. — Валиде, — поклонилась девушка, — Вы прекрасно выглядите!       Султанша и вправду очень хорошо выглядела. Тёмно-русая коса вокруг головы, диадема с крупными сапфирами и синее, как вечернее небо, платье, усыпанное камнями. Не прошло и минуты, как гаремный ага снова закричал: — Внимание! Райсан Султан Хазретлери. Султанша вошла, музыканты продолжили играть, а прекрасные одалиски начали свой грациозный танец. — Моя девочка, Райсан, как же я тосковала по тебе! — улыбнулась Госпожа и обняла свою дочь. — Валиде, как Вы? — Всё хорошо, дорогая. Где мой внук Мехмед? — Мехмед в Египте, с отцом, Валиде. — Почему ты не взяла его с собой? Я соскучилась по своему внуку. Пусть и Паша приедет. — Матушка… Мурад Паша не может сейчас оставить свой пост. Египет нельзя оставлять без присмотра, там не всё спокойно. Мой муж пытается погасить восстание мамлюков. Сейчас не подходящее время, — вздохнула Госпожа. — Аллах-Аллах, — Валиде заволновалась, — мой сын оповещён об этом? — Конечно, матушка, Мурад и Повелитель ведут переписку. Музыка неожиданно оборвалась и Джафер ага вновь заявил: — Айше Хафса Султан!       Супруга Повелителя пришла не одна. С ней были её дочери. Молодые красавицы-Султанши проследовали на поклон к Валиде. — Валиде Султан, — поклонилась Хафса и поцеловала руку Госпожи, — Султанши… — едва заметно опустила голову Айше, приветствуя сестёр Падишаха. Мелиха улыбнулась, а Райсан скривила лицо и отвернулась. — Мои милые внучки, идите же ко мне! — воскликнула обрадованная появлением любимых внучек Госпожа. Шах-и-Хубан побежала к бабушке, а повзрослевшие Хатидже, Фатьма и Бейхан учтиво поклонились и по очереди поцеловали руку Валиде. — Тётушка? — изумлённо взглянула Фатьма на Райсан и кинулась её обнимать. — Племянницы мои, красавицы! Как же вы выросли, да хранит вас Аллах! — восторгалась Райсан и угодила в объятия дочерей Падишаха. Восторг юных Султанш прервало резкое слово Хафсы: — Довольно! Ведите себя сдержанно и достойно, что за ребячество? Вам не подобает себя так вести. Сёстры отошли от Райсан и виновато склонили головы. — Простите нас, матушка, мы ведь пр… — Не нужно, Хатидже, — прервала свою племянницу Райсан. — Хафса! — прикрикнула Госпожа. Супруга Повелителя послушно встала.       Музыканты даже перестали играть, все изумлённо наблюдали. — Хафса, ты собираешься наказывать их за любовь ко мне, глупая хатун? Это дети Повелителя мира, в них течёт моя кровь — Простите, Райсан Султан, но я не хатун. Я — дочь крымского Хана Менгли Гирея, законная жена Падишаха, и не нужно указывать, как воспитывать моих детей! — Что за дерзость?! — Госпожа была вне себя от возмущения. Не смей говорить со мной в таком тоне! — Айше, иди к себе, — строго сказала Валиде, явно недовольная склоками в Султанской семье. — Но, Госпожа… — начала Хафса, но Султанша остановила её жестом. — Я сказала, отправляйся в свои покои. Айше Хафса поклонилась, взяла за руку Шах Султан и тихо произнесла: — Девочки. — Мои старшие племянницы останутся здесь, — твёрдо сказала Райсан.       Супруга Падишаха удалилась со своей младшей дочерью, с досадой и глубочайшей обидой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.