ID работы: 2877834

Ты хочешь, чтобы этот день закончился?

Гет
PG-13
Завершён
11
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Сегодняшний день выдался жарким. Все запасы воды были кем-то украдены, но выяснять, кто стоит за этим преступлением - абсолютно никто не брался. Даже Джеку было наплевать: он слонялся по пляжу, полностью погруженный в свои мысли. Кажется, все промахнулись при выборе лидера. Странно, что люди до сих пор чувствуют себя в безопасности с таким-то предводителем.       Вода действительно заканчивалась, но Бун Карлайл не видел в этом проблемы. Он всегда говорил: "Да здесь воды - целое море! Пейте, сколько влезет."       Время не спеша подходило к обеденному. Карлайл уверенным шагом направился к разбитому самолету, чтобы достать для своей сестры Шеннон какой-то странный крем, с непонятным для него названием. — Шеннон, черт бы ее побрал, даже здесь она умудряется мною руководить! Возмутился Карлайл, продолжая копаться в чужих багажах, надеясь найти этот бесполезный тюбик. Главное, чтобы она поскорее от него отстала. "Тряпки, салфетки… Серьезно? Зачем людям это вообще нужно?" - размышлял про себя Бун, переворачивая содержимое сумок вверх дном. Сзади послышался шорох. Парень незамедлительно повернулся, пытаясь не воспроизводить лишних телодвижений. Обнаружить источник шума было крайне сложно. — Кто здесь? Еле слышно шепнул тот, гадая, кто еще находится в этом раздробленном месте. — Выходи, тебе некого бояться, я здесь один. С тонким намеком высказался тот, поднимая тяжелую палку с земли. Предупрежден - значит вооружен. Даже на забытом Богом острове нужно обороняться. — Помогите… Из того самого угла послышалось тихое лепетание и всхлипы. Бун увидел светловолосую девушку, похожую на Клэр. — Клэр, это ты? Что случилось? Бун бросил "средство защиты" на землю, скидывая все, что попадалось на его пути. Главной целью являлась девушка, причем, до нее нужно было добраться как можно скорее. — Клэр! Где все? Почему ты одна? Что-то не так с твоим ребенком? Тебе плохо? Бун не умел правильно вести себя в подобных ситуациях. Он был паникером, не знавшим, за что хвататься в первую очередь, когда его настигала подобная экстренная ситуация. — Я никогда не болела летом… Клэр чувствовала себя очень плохо. Она вытащила маленький платочек из сумки, прикрывая свое лицо. — Я просто хотела найти здесь шляпу, а потом…упала. Очнулась только тогда, когда ты здесь появился. Объяснилась девушка, пытаясь понять, что с ней происходит. На самом деле, сейчас был сентябрь. Примерно 20-22 число. Бун и сам потерял счет времени. — Ты обращалась к Джеку? Что он тебе сказал? Он дал тебе лекарство или что-то вроде того? Бун ошалело смотрел на девушку, ей казалось, что и он сейчас свалится в обморок от шока. — Я… Клэр закатила глаза и пала на песок. Бун изначально заметил, что ей тяжело было разговаривать. — Клэр! Но ответа уже не последовало. Она потеряла сознание, и Бун не понимал, в чем заключается причина такого немощного состояния. Он поднял беременную блондинку на руки и вынес из самолета. И куда подевался весь народ? У них что - закрытый митинг проходит? Клэр нужна была помощь, но и Джека поблизости не оказалось. Главное сейчас - не навредить ребенку, да и Клэр обязательно должна поправиться. — Я спасу тебя, Клэр. Я раздобуду для тебя воды. Он аккуратно положил ее под пальму, надев на голову шляпу, которую она так отчаянно искала. Быть может, у нее солнечный удар? Но Карлайл был уверен: это что-то посерьезнее. — Сойер! Бун тут же отправился в палатку к Форду, потому что он знал - Джеймсу нравилось всем вредить. — Я знаю, что ты украл воду. Скажи мне, куда ты ее запрятал, или же я тебе врежу! Карлайл схватил Сойера за рубашку и повалил на холодный песок. — Ты что, совсем с ума сошел, Маугли? Лучше бы за своей сестрой присматривал, которая сейчас шляется черт знает где вместе с этим подозрительным арабом. Но Бун был настроен уверенно. Он должен был раздобыть воду для Клэр и помочь ей. — Где..чертова..вода? Между словами Бун опускал паузы, надеясь запугать Сойера, но этого определенно было недостаточно. Нужно что-то более устрашающее. — Ты что-то принял с утра, Амазонка? Или это Шеннон так на тебя влияет? Продолжал шутить тот, но Буну это определенно не нравилось. Он был готов порвать Сойера на части за упоминания о Шеннон. Его сестра была той еще штучкой, но даже Сойер не имел права так о ней говорить. — Да пошел ты. Если ты не забыл, мне известно о твоей самой сокровенной тайне. Просто меньше надо было трепаться языком.. Кажется, у Карлайла появилось заметное преимущество. — Чего? Ты совсем обнаглел? Вали отсюда, бой-скаут. Форд покраснел от гнева, но все же он смог подняться на ноги. — Ты что, уже забыл, что перебрал прошлым вечером? Я что-то путаю, или же именно Сойер плакался Херли о своей любви к Кейт? Это было последней каплей. Форд сжал руку в кулак и вмазал Карлайлу по лицу, причем несколько раз. Но оно того стоило. — Сойер! Форд обернулся на чей-то голос и увидел силуэт Кейт. — Ты что, совсем с катушек слетел? Отпусти его, немедленно! Остин помогла Буну подняться с земли, отряхивая его лицо от прилипшего к крови песка. — Демонстрировать свою силу в других местах будешь. Кейт поднесла ко рту парня бутылку, в которой практически не осталось воды. — На..пей. Правда, тут совсем чуть-чуть, но это все, что у нас осталось. Лицо Карлайла было в крови: голова кружилась, а ноги сворачивались в узлы. Удар пришелся как раз на голову, кажется, ему тоже нужно было обратиться к Доктору. Его тошнило, но он все равно уворачивался от горлышка бутылки. — К..Кл..Клэр. Я должен…помочь…Клэр. Прошипел Бун, сам не понимая, что он говорит. — Бун, выпей. Я не могу разобрать того, что ты говоришь. Но Бун был борцом. Он выхватил бутылку из рук Кейт, мотаясь в разные стороны. — Что ты наделал, Джеймс…? Услышал позади себя Бун, но ему не были интересны эти разбирательства. Он спешил к Литтлтон, которая лежала под пальмой, под самой высокой пальмой на этом берегу. — Клэр… Но она исчезла. Бун откинулся к пальме, борясь со своей тошнотой. Он погрузился в глубокий сон, и вряд ли вообще что-то могло его разбудить. — Бун… Бун. Очнись, Бун. Клэр вытирала влажной тряпочкой кровь на его лице, которая уже давно успела засохнуть. Карлайл еще очень долгое время не мог открыть глаза, но он внимательно слушал девушку, вкушая каждое ее слово. Ему нравился ее тонкий голосок, прикосновения ее рук, а еще ему нравилось ее лицо. Но чтобы вновь увидеть ее, нужно было приложить достаточное количество усилий, но он пока не был к этому готов. — Сойер отдал нам воду. Кейт сказала, что ты значительно на это повлиял. Блондинка мягко улыбнулась, обмакивая тряпочку в соленной воде. Бун встрепенулся, ему показалось, словно чем-то острым провели по его поврежденной щеке. — Ай… Прошипел парень, резко схватившись за руку девушки. — Извини, но только соленная вода способна заживить твои раны. И как же ты так умудрился-то? Клэр подула на лицо Буна, продолжая обмакивать тряпочку. Содержимое ведра уже было довольно красным, отчего Бун немного покосился. — С тобой…все в порядке? Я принес тебе..воды. Бун поднял бутылочку с песка, но там не было и капли. — Вылилась.. Чертыхнувшись, Бун закатил глаза, разочаровавшись во всех своих проделанных поступках. Неужели он действительно ни на что не способен? — Не волнуйся, Бун, у меня все хорошо. Джек осмотрел меня, он сказал, что это обычный солнечный удар. Тебя он тоже осмотрел и пообещал, что все будет в порядке. Сойер за свое ответит. Ты пытался спасти меня, за что я тебе очень благодарна. Ты мой герой. Клэр засмеялась, а Бун, тем временем, поцеловал ее в щеку. Литтлтон от неожиданности соскочила, споткнувшись об ведерко с водой, она чуть не упала на спину, но Бун успел ее подхватить. — Ты хочешь, чтобы этот день закончился? С интересом спросила девушка, внимательно смотря на парня. — Самый незабываемый день. Он закончится, но у нас будут еще сотни таких дней. Карлайл посмотрел на животик девушки, заметно усмехнувшись. — Кто у тебя будет? Спросил тот, надеясь получить ответ на свой вопрос. — Мальчик. И я назову его Буном. Я хочу, чтобы он стал таким же отважным, как и ты. Литтлтон засмеялась, облив Буна водой, а тот, аккуратно подхватил ее на руки и потащил к морю, чтобы они могли окунуться. — Эй, сейчас же, поставь меня на место, Бун Карлайл! Ты хочешь, чтобы мы оба свалились и повредили себе что-нибудь? Ты еще довольно слаб… Но он ее не слушался. Каждое движение приносило ему неописуемую боль, но он не привык сдаваться. Бороться до конца - значит быть сильным, вот его пожизненный девиз. — Не дождешься. Пусть вода полностью поглотит нас. Он поставил Клэр на мелкие камешки, чтобы ту не окутала волна. — Когда поднимется волна - не бойся. Я сделаю то, чего ты совсем не ожидаешь. Он убрал прядь светлых волос с ее лица и когда волна поднялась, он припал к ее губам. Волна окутала их с головой, но Клэр это лишь рассмешило, отчего она обвила руками шею Буна, шепча ему на ухо всякие глупости, которые приходили ей в голову. Он был влюблен в эту девушку. И он всегда будет защищать ее от опасностей, хочет она этого или нет.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.