Вопреки разуму

PG-13
Заморожен
448
1
автор
Размер:
108 страниц, 43 098 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
448 Нравится 92 Отзывы 374 В сборник

16 глава 2 часть

Настройки
16 глава (2) - Сэмми! Доченька! Солнышко мое! Как я по тебе соскучилась! Родная моя! – Стиснула меня в объятиях мама. - Я тоже по тебе скучала мам. Мы стояли, обнявшись неподалеку от прохода на дробную платформу, и нам было все равно, что мы мешаем другим людям. Главное было то, что мы наконец-то увиделись после долгой разлуки. - Дочь, давай сюда тележку, и быстрей пошли к выходу, нас ждут. - Кто мам? - Помнишь Карла Саймона? Полицейского, который тебя навещал в больнице? Он ждет нас на машине. - Понятно, мам. Пошли скорей. Неподалеку от выхода нас дожидался тот самый Карл, стоявший около машины с полицейскими мигалками. - Ну, здравствуй подруга! Давай сюда свою поклажу, я сам в багажник все закину. Мы с мамой уселись на заднее сидение, где я подверглась активному обниманию и тисканию со стороны соскучившейся родительницы. Наконец успокоившись и прижав меня к себе, матушка решила завести разговор. - Сэмми, рассказывай как твоя учеба? Твои письма не блистали подробностями. - Ну… Э… - Большими глазами указала я на Карла. - Все в порядке дочка, он все знает, говори как есть. - Откуда мам? А как же статут секретности? - Потом расскажу, не переводи разговор. Пришлось все рассказать. Почти все. Зачем нервировать маму, рассказывая о читающем мысли старом манипуляторе? Во время рассказа, внимательно наблюдая за матерью, поняла, что она абсолютно ничего не помнит о Хоге. Слабенькая надежда, что она просто притворялась обычным человеком, исчезла окончательно. До нашего дома мы добрались за сорок минут, и вместе с Карлом поднялись в нашу квартиру. Как хорошо вернуться домой! - Сэм, ужин через полчаса, ты успеешь принять душ. А мы пока на стол накроем. - Ладно. Наконец, мы уселись за стол. Что здесь делает Карл? Неужели он и моя мама встречаются? - Мистер Саймон, а почему вы нас подвезли? У вас наверно работы по горло, а вы тут с нами возитесь. - Ну, раз ты сама об этом заговорила, то скажу сейчас, хотя мы с твоей мамой планировали рассказать обо всем в более подходящий момент. - Не тяните! Небось, пожениться решили? Карл с мамой аж подавились в ответ на невинный вопрос. - Милая, как ты догадалась? Мы же ничем себя не выдали? – Нервно спросила мать. - Мааам! Я же не тупая! Не воспринимай меня как глупую малявку! Вы и правда решили пожениться? - Да, свадьба назначена на двадцатое июля, ты как раз вернешься из школы, и успеешь подготовиться. - Обалдеть. - Сэм, ты же не против? Карл очень хороший и надежный человек, я счастлива с ним. - Как я могу быть против, если вопрос касается твоего счастья?! К тому же Карл мне нравится. Карл, прости, что не смогу называть тебя отцом, ты же не против «тыканья»? - Определенно я за! Я рад, что ты благословляешь наш брак. Признаться, я сильно переживал о твоей реакции. - Ну что ты! Я даже рада. Теперь есть кому позаботиться о маме, пока я в школе. К тому же я тебя знаю. Ты навещал меня в больнице, хотя я для тебя была совершенно чужим человеком. Это много для меня значит. Кстати, а откуда ты узнал о магии? Мама рассказала? - Нет. Все из-за моей работы. Я работаю следователем, веду дела связанные со всякой чертовщиной, оккультизмом и магией. Поэтому на меня вышли представители аврората, и я работаю в связке с ними. Это произошло после того, как я тебя нашел тогда. Тогда на тебя напал какой-то темный маг. Помнишь полицейского, с которым мы расспрашивали тебя в больнице? Это и был один и авроров, и по совместительству легимент…не лемигент… Черт! Не могу выговорить! Короче, это был штатный чтец мыслей, и он фиксировал твои воспоминания о том нападении. - Легилимент? - Да! Правильно… Как ты это выговорила? В общем, твое дело так и не раскрыли, поэтому, там, в волшебном мире, будь осторожна. - Всегда. - Что мы все о грустном? Давайте кушать, нас еще торт в холодильнике дожидается! Я сама его приготовила. - Ого! Тортики я люблю! Всем приятного аппетита! *** Хорошо, что мама начала встречаться с Карлом. Они теперь много времени вместе проводят, оба ушли в отпуск на Рожественские каникулы. Поначалу Сандра не отпускала меня от себя, но мне таки удалось отправить ее и Карла в поход по магазинам, а сама в это время занялась сбагриванием всяких вещичек. Глотнув старящего зелья, заранее приготовленного в Хогвартсе, и надев мамину одежду, я пошла по ломбардам. Поездить пришлось много, около каждого ломбарда вызывала Санчо, чтобы он запомнил, куда аппарировать в следующий раз. Дело осложнялось тем, что одновременно я могла сдать не больше четырех-пяти предметов, иначе это могло вызвать подозрения. А всяких колечек набралось довольно много, хотя половину из них я просто не хочу отдавать в ломбард, слишком старинная работа. Вернуться домой до маминого прихода я успела, только пришлось ждать пока пройдет эффект от зелья. Хорошо, что она ничего не заметила. Хоть я и выручила за один поход довольно приличную сумму, сдавать украшения в ломбард для меня не выход, там слишком низкую цену за них дают. И подозрительно к тому же. Мамина забота в эти дни меня радовала, но из-за постоянного присмотра я не могла заняться своими делами. Как же я этого не учла в своем плане? А ведь я еще и к Поттеру хотела наведаться, посмотреть на него. Дни пролетали быстро и весело. Мы с мамой и будущими отчимом ходили в эти дни по музеям, театрам, концертам. Даже в зоопарк и цирк сходили, а перед самым рождеством посетили парк аттракционов. В парке мы все замерзли как цуцыки, но получили огромное удовольствие. На рождество к нам приехали мои будущие бабушка с дедушкой. Мистер и миссис Саймон оказались очень добродушными людьми. На первый взгляд они казались немного простоватыми, но это только на первый взгляд. Отто Саймон, бородатый дядька семидесяти лет, раньше работал инспектором в Скотленд-Ярде. Теперь понятно почему Карл выбрал эту профессию. Роберта Саймон, пухлая дама с красиво уложенными светлыми локонами, раньше работала патологоанатомом в морге. Понятно как познакомились. - Какой шикарный ужин Сандра! Как хорошо, что вы войдете в нашу семью! Хоть кто-то в нашей семье будет вкусно готовить! – Добродушно проговорил Отто, отдав должное праздничной закуске. - Это что за грязные инсинуации?! Я что, по-твоему плохо готовлю? – Возмутилась Роберта, грозно глядя на мужа. - Ну…Яичница у тебя хорошо получается! – Серьезно ответил ей муж. - Ну, все! Теперь сам себе будешь готовить! Я обойдусь, все равно на травяной диете живу. - О нет Робби! Я же пошутил! Ты не можешь так со мной поступить! – Попытался разжалобить свою жену Отто. Вот такой и был праздничный ужин. Взрослые шутили, мама подкладывала мне вкусные кусочки, Карл хвастался своей будущей женой и падчерицей. Идиллия. Мне было странно ощущать то, что Чета Саймонов относится ко мне как к родной внучке. Мама и Карл ведь еще даже не поженились. Пока мама с Карлом убирали со стола, и суетились на кухне, подготавливая десерты, я тихонько задала мучивший меня вопрос Отто. - Мистер Саймон, а почему вы называете меня внучкой? Ваш сын и моя мама ведь еще не поженились. - Ты все равно станешь нашей внучкой. В нашей семье все однолюбы, и если Карл полюбил твою маму, то это навсегда. Я и сам пропал, когда встретил свою Робби. Мы уже давно ждем, когда сын остепенится, и у нас появятся внуки. Мы очень рады, что у нас уже появилась такая умная внучка, да еще и волшебница. - …. Вы знаете о магии? – Шок - это по-нашему! - Конечно! Я ведь по молодости в полиции работал. В свое время со мной вышли на связь авроры. Да и до этого я часто замечал необычные вещи, как сказали авроры – я сквиб. Веселые были ребята, особенно Моуди и Джонсон, они даже на волшебную улочку на экскурсию сводили. Я там до сих пор иногда всякие полезности покупаю. Маги такие затейники! Да, называй нас дедушкой и бабушкой, все же мы почти семья! - Хорошо, дедушка. - А как вы узнали, что я волшебница? Я все магическое спрятала, и про школу свою ничего такого не говорила. - Не волнуйся внучка, ты ничем себя не выдала. Просто я веду переписку со старыми друзьями из магического мира, представляешь – сову пришлось завести, и один из них написал про весьма одаренную девочку. В каждом письме восторгался. Тут уж и дурак бы догадался, что эта девочка ты. - А кто ваш друг? Может мы знакомы? - Да ты его знаешь – это Аргус! Аргус Филч! Вот это поворот! Мир-то оказывается тесен! Хотя ничего удивительного, небось, в Косом где-нибудь у хозяйственного магазина столкнулись, а там пара сквибов и сошлась. - Да, знаю! У него еще кошечка есть, Миссис Норрис. Я ее как-то от хулиганов спасла, и теперь Мистер Филч мне очень благодарен. - Ничего себе! Да ты у нас героиня! Только умоляю, не выбирай себе профессию следователя или полицейского. Лучше вон, в медицину иди, будешь акушеркой, как мама твоя, или патологоанатомом, как бабушка. Вот так я и обзавелась дедушкой и бабушкой. Мне очень понравились эти люди, в них не было высокомерия, обычно присущего особам их возраста. Особенно мне понравился дедуля, его огромный жизненный опыт и общая эрудированность притягивала. Возможно, он поможет мне со всем, что на меня свалилось? К тому же раньше он в правоохранительных органах работал, у него наверно остались полезные связи и знакомства. Может, удастся с его помощью стыренные из Выручайки вещички загнать? Да хорошая подсказка на счет интриги Дамблдора вокруг меня бы не помешала. Рассказать деду все или промолчать?
448 Нравится 92 Отзывы 374 В сборник
Отзывы (32)