Переписка (Text Message)

Перевод
PG-13
В процессе
197
переводчик
Tareny сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 78 страниц, 17 740 слов, 49 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
197 Нравится 21 Отзывы 66 В сборник

49. Сломанный телефон (для Chezza456)

Настройки
Шелок. Я уанил свой телефон, и тепеь эта четова кнопка не хочет писать букву "... - ДУ Какая кнопка? ;) - ШХ Заткнись! Должно быть, дело в панели. Возможно, посто сместилась микосхемка под этой кнопкой. - ДУ Все не так уж и плохо, Джон. Это всего лишь одна из самых употребляемых букв в алфавите. Твои сообщения все так же вполне читаемы, не беспокойся. - ШХ Саказм тебе не идет, Шелок. - ДУ Похоже, будто ты пьян, Джон. - ШХ В последний аз, когда я был "пьян", я лишь немного смазывал окончания слов. А не как кое-кто, кто пеобел довольно забавную манеу путать буквы местами. ;) - ДУ О, заткнись. Ты лишь однажды и видел меня пьяным. Маловато данных для надежных умозаключений. Это вполне могло оказаться случайностью. - ШХ И в чем же заключается случайность? - ДУ ... - ШХ ррррррррррррррррррррррррррррр - ШХ Засанец. Пекати дазнить меня этим. - ДУ ррррррррррррррррррррррррррррр - ШХ ... - ДУ Слушай, а я ведь могу еще и так! РрРрРрРрРрРрРрРрРрРрРрРрРр! - ШХ Я плеклащу тебе писать, если ты не пелестанешь. - ДУ О, нет! Я же не переживу, если ты плеклатишь мне писать, Джон. ;) - ШХ Что именно пливело тебя в столь игливое настлоение? - ДУ Полагаю, дело в твоем несчастье. - ШХ Мило... - ДУ
Примечания:
197 Нравится 21 Отзывы 66 В сборник
Отзывы (7)