Причуды влюбленных колдуний

PG-13
Завершён
751
1
автор
Фэндом:
Размер:
3 страницы, 1 165 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
751 Нравится 25 Отзывы 130 В сборник

Часть 1

Настройки
Артур искал своего слугу. Сначала, разумеется, он наведался к Гаюсу, но, получив привычное «вы проверяли таверну, сир?» в ответ, король решил в этот раз пожертвовать своим личным временем и зайти в таверну. Там он обнаружил: пьяных посетителей – двадцать штук, разбитых глиняных кувшинов – тридцать-сорок штук, бочонков с вином – пять штук, дерущихся посетителей – три штуки, включая Гвейна, которого удалось перевести в разряд посетителей, уснувших лицом в тарелках – итого получилось десять штук; но ни одного Мерлина поблизости не наблюдалось. С досадой прицокнув языком и гордо развернувшись, Его Величество пошел прочь из этой грязной лачуги, где королю, определенно, было совершенно не место - так что он не успел увидеть, как драчуны разбили тридцать первый (или сорок первый) кувшин о голову Гвейна. Нет-нет, рыцарь не пострадал – просто он вернулся в разряд дерущихся посетителей, и пострадали его противники. Теперь король Камелота, мрачный, как туча, обходил свои владения. Где носит Мерлина?! Между прочим, он грязный, голодный и злой… А в обязанности слуги входит наливать ему ванну, тереть спинку, хоть как-нибудь кормить и развлекать августейшую особу, дабы она не заскучала. Тщательно проверив подземелья (мало ли, вдруг Мерлин задумал укрыться от выполнения своих обязанностей в темнице?), заглянув в сокровищницу и любовно погладив пару золотых кубков, заодно вытерев с них пыль, и пройдя винный погреб, чтобы убедиться, что Мерлин не облюбовал это место (ведь королевские вина лучше тех, что подают в таверне), Артур пришел к неутешительному выводу: слуга как сквозь землю провалился. Повторный визит к Гаюсу ничего не дал. Ну, разве что старый лекарь предложил подождать Мерлина в его каморке и пытался соблазнить правителя чисткой бака для пиявок. Артур поспешил ретироваться, предварительно дав указания отправить Мерлина к нему, если это ушастое недоразумение, конечно, изволит объявиться. Артуру было решительно скучно, поэтому сегодня, как никогда, он был намерен найти Мерлина и оторваться по полной программе – у владыки Камелота был ужасно длинный и тяжелый день – сначала посол от королевы Аннис, потом лорд Годвин пожаловал, потом пришлось читать любовное послание от леди Вивиан, потом заседание Совета, потом опять послание, уже от Митиан, еще одно от Вивиан, потом посол королевы Аннис вернулся, потому что забыл сказать самое основное, потом Артур потерял королевскую печать и нашел ее спустя три часа, и то лишь потому, что споткнулся об нее в своих покоях… Короче, день не задался. А Мерлин, в обязанности которого входило это исправить, куда-то пропал. В конце концов, когда король-который-когда-нибудь-объединит-Альбион отчаялся хоть немного отойти от суматохи дня и послушать бессмысленную болтовню Мерлина, он вдруг уловил издали его веселый голосок. Подойдя как можно ближе и притаившись за колонной, король стал свидетелем чужого разговора. Его сестра разговаривала с его слугой. - Мерлин, ну покатай! – упрашивала она. – Чего тебе стоит? Ну пожалуйста! - Нет. - Но Килгарра уже не считает меня врагом! И согласится! «Кто такая Килгарра?» - размышлял Артур. Он не знал придворной дамы с таким именем. - А я не согласен, - в голосе слуги послышался смешок. - Вредина! – воскликнула Моргана. - Я пойду, у меня много дел. Артур уже наверняка с ног сбился, меня разыскивая, пока мы тут с тобой…эээ... - Если ты сейчас же не согласишься покатать меня на драконе, я больше тебя в свои покои не пущу! Так и знай! Глаза короля едва не вылезли из орбит. Дракон?! Покатать?! Что значит «больше в покои не пущу»?! - Я переживу, - тем временем, спокойно ответил Мерлин. – Ты первая сдашься. - А вот и нет! А вот возьму и… Артуру про твою магию расскажу! - Тогда я тоже расскажу про твою магию. Артур едва сдержался, чтобы не закашляться, когда ему внезапно стало не хватать воздуха. Какая еще магия у Мерлина и Морганы?! И почему его слуга так фамильярничает с его сестрой?! - А я ему книгу твою покажу! - Ах, так это ты ее стащила?! Я думал, это проделки гоблина, которого я опять случайно выпустил… Гоблин?! Волоски у Артура на затылке встали дыбом. Так вот кто был виноват в его ослиных ушах! Ну Мерлин, ну погоди! - Я стану твоим персональным гоблином, если не согласишься покатать! - Ну ладно. Убеди меня. - Я могу тебя заставить, - пригрозила Моргана. – Ты знаешь, я лучше владею оружием. Раздался звон холодной стали, но Мерлин издал смешок: - Не так. Уговори меня. В его интонации прозвучали игривые нотки. Осторожно выглянув из-за колонны, Артур пожалел, что это сделал. Невероятно! Его собственная сестра, обнимая за шею его собственного слугу, самозабвенно его целовала… Кинжал выпал из ее руки, упал на пол, и Моргана отвлеклась, чтобы поднять его. - Ну? Мерлин широко улыбнулся и покачал головой. - Тебе нужно больше стараться. Моргана в раздражении топнула ногой, впихнула толстую книгу ему в руки и пошла прочь. Мерлин еще пару секунд смотрел ей вслед, а затем крикнул: - Ну хорошо! Сегодня в полночь! Она едва не сбила его с ног, подбежав и резко повиснув на нем… Отвратительно. Артур поспешно отвернулся. Какой ужас, как он мог быть так слеп… Когда влюбленная парочка наконец-то рассталась, и Мерлин направился к укрытию Артура, король улучил минуту, чтобы выпрыгнуть из-за колонны, заставив слугу вздрогнуть всем телом. - Мерлин! – с нехорошей улыбкой поприветствовал его правитель.- Ты-то мне и нужен. Волшебник настороженно смотрел на короля. - Вот он я, - осторожно произнес он. - Вот он ты, - подтвердил Артур. – А что у тебя за спиной? Маг поудобнее перехватил книгу, которую ему отдала Моргана. - Ничего. Вот одна рука, вот вторая, - он по очереди показал каждую из рук. Король сузил глаза. Губы у Мерлина были перепачканы помадой, шейный платок был перекошен, рубаха надета на левую сторону, а штаны буквально кричали о том, что перед тем, как их надели, по ним топталось стадо гиппопотамов… Лицо короля побагровело. Вот, значит, как! Колдун, обманщик, скрыл, что выпустил гоблина (опять!), скрыл, что дракон жив, да еще и кататься на нем удумал! Моргана тоже ведьма, а уж эти их отношения выходят за все грани дозволенного! - Ну-ка, иди сюда. Хорошо отработанным движением король схватил слугу за плечи и повернул, резко выхватывая толстый фолиант из пальцев брюнета. - Что это у нас такое? Он открыл книгу и пробежал глазами по спискам заклинаний. - Мерлин, да я тебя за это казнить должен! – возмутился он. Волшебник лишь вздохнул: - Как мне надоело каждый раз это делать… Swefe nu! Артур запомнил только вспышку в его глазах… А на следующее утро проснулся в своей постели. И обрадовался. Надо же, какие дурацкие сны приснятся! Вот только Мерлин, притащившийся с завтраком, как обычно, опоздал, три раза стукнулся о столбик кровати, еле проковылял за водой, а вернувшись в покои господина, едва не рухнул носом в пол. - Да что с тобой такое сегодня, Мерлин?! Опять в таверне сидр пил? - Хуже, - прохрипел слуга, без разрешения пододвигая к себе один из стульев и усаживаясь, - я всю ночь летал. - Чего?! - Я думал, это на полчаса, а Моргана захотела на всю ночь, - пожаловался волшебник. – Чтобы я еще раз ее на драконе покатал… Килгарра сказал, что то, что я Повелитель драконов, не дает мне права так его эксплуатировать… Моргане хорошо: она у себя отсыпается, а я весь день вкалывать должен… Спохватившись и подняв голову, слуга увидел раскрытый рот короля и его абсолютно дикое выражение лица. - Ой, прости, ты же не знаешь, я же тебя вырубил… Да не волнуйся ты так, - отмахнулся Мерлин. – Вот приду в себя немножко и снова тебя оглушу… В первый раз, что ли? Артур лишь судорожно сглотнул. Пожалуй, пора топать к Гаюсу и просить у него настоечку. Срочно!
751 Нравится 25 Отзывы 130 В сборник
Отзывы (25)