ID работы: 2898932

История лорда Беккета и Элизабет Суон

Джен
G
Завершён
39
автор
Размер:
32 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 50 Отзывы 9 В сборник Скачать

Адские выходные (день первый)

Настройки текста
Примечания:
Элизабет немного подождала на крыльце дома. Она не хотела заходить внутрь потому, что предчувствовала, что там ее ожидают такие же высокомерные люди, как и сам Беккет. Через несколько минут подошел и сам Беккет. —Простите, что заставил вас ждать, мисс Суонн. —Ничего. —Ну что ж, тогда пройдемте в дом.— Сказал Беккет и взял чемоданчик с вещами Элизабет. Он открыл дверь, пропустив вперед Элизабет. —Неплохо…— Сказала Элизабет, осматривая интерьер дома. Им на встречу вышел отец Беккета. —Что за прекрасное создание!— Воскликнул он, увидев Элизабет. —Позвольте представиться, Джон Беккет. Для такой красивой девушки можно просто, Джон. —Элизабет, Элизабет Суонн. —Позвольте мне показать вам вашу комнату. —Я была бы вам признательна.— Ответила Элизабет и Джон повел ее на второй этаж особняка. —Катлер, скажи, чтобы накрывали на стол. — Хорошо.— Ответил Беккет и пошел искать служанку. Тем временем его отец показывал Элизабет дом, по дороге к ее комнате. —На самом деле мы жили здесь, когда Катлер был ребенком, а сейчас переехали в связи с тем, что ему предложили перспективу карьерного роста в Ост-Индской компании.— Говорил Джон. —Ну а ты, Элизабет. Можно я буду обращаться к вам на ты? —Конечно. —Ну, так вот, Элизабет, что ты планируешь делать в будущем? —Если честно, я еще пока сама не знаю. Но я уверенна, что не хочу провести жизнь так, чтобы каждый следующий день повторял предыдущий. От такой жизни в скором времени захочется умереть. —Понимаю. Но прожив столько лет, я до сих пор не понял, рак сделать жизнь интересной. Единственным, что у меня было в молодости, было море. Море завораживает, никогда не знаешь, что от него ожидать, оно изменчиво, непостоянно, как женщина. Море было всем для меня, пока я не встретил ее, ту, что увлекла меня больше, чем море. С тех пор, как мы встретились, я не отпускал ее от себя. Она стала смыслом моей жизни… —И где она теперь? —Она умерла, когда рожала Катлера. —Мне очень жаль. —Ничего, столько лет прошло, я уже могу спокойно реагировать на подобные вопросы. Но все же, я не хотел бы сейчас разговаривать на эту тему. —Да, конечно. —И с тех пор, я не мог больше вернуться в море, ведь мне нужно было воспитывать сына. Тогда, он стал смыслом моей жизни. Я занялся экономикой, чтобы прокормить себя и сына. Я хотел, чтобы он в жизни имел больше, чем я. И ему это удалось. Он достиг больших успехов в торговле, но… —Что но? —Он посвятил всего себя работе и совершенно забыл обо всем человечном. А я так хочу, чтобы в этом доме снова звучал детский смех. Тогда моя жизнь снова наполнится смыслом. —Я верю, что вы еще обретете свой смысл жизни. —Я на это надеюсь.— Сказал Джон и улыбнулся. —Благодарю за интересный рассказ. —Надеюсь, я был не слишком надоедлив. —Нет, ни капли. Мне было очень приятно с вами пообщаться. —Мне тоже было очень приятно. Я и не думал, что со столь юной особой можно поговорить на такие серьезный темы. —Я не считаю, что мировоззрение зависит от возраста. Таков наш мир и сущность человека. Никто не в силах этого изменить. —Вы правы. Ну что ж, вы, наверное, устали с дороги. Это ваша комната, располагайтесь и, через десять минут, спускайтесь вниз, на обед. Если вам что-то понадобится, зовите меня или любую из служанок. Надеюсь, вам у нас понравится. —Благодарю.— Сказала Элизабет и вошла в свою комнату. Джон Беккет показался ей добрым человеком с большим сердцем. Ее тронула история его любви и то, как он превозносит море, ведь ее саму туда тянуло, но она пока не понимала, почему. Она положила чемодан, переоделась и вышла из комнаты. Здесь ее уже ждал Беккет. —Не позволите ли вы мне сопроводить вас на обед. —Конечно.—Как бы Элизабет этого не не хотелось, но она была в гостях и должна была уважать хозяев этого дома. Хотя Катлер Беккет справлял на нее мнение, совершенно противоположное, от мнения о его отце. Во время обеда, над столом висела тишина. Они перекинулись всего парой слов. —К сожалению, я должен уехать из города. Мне нужно решить один неотложный вопрос. —Сказал отец Беккета. —И когда же вы вернетесь?—Спросила Элизабет, она боялась, что ей придется остаться наедине с Беккетом младшим. —К завтрашнему утру, я буду уже здесь. —Надеюсь, вы простите мне это. —Конечно. —Но ты здесь не скучай, тебе еще предстоит познакомиться с женщиной, которая воспитывала моего сына — его гувернанткой. —А она все еще живет с вами? —Эта женщина очень помогла мне, когда я в этом нуждался, ведь я тогда ничего не смыслил о воспитании детей. Она стала членом нашей семьи. Я думаю, вам будет, о чем поговорить. —Да, я думаю, это будет познавательно. —Отлично, вы встретитесь в час дня, а пока, вы можете прогуляться по саду, если конечно захотите. —Это было бы чудесно. Сразу же после отъезда мистера Джона Беккета, Элизабет отправилась гулять, только не в парк, а на поиски конюшни. Она устала от официальных разговоров и этих, неловких немых пауз, от полного дома прислуги и присутствия рядом с собой Беккета младшего. Хотя она старалась найти в нем хорошие черты и общий язык, ведь они оба росли без матери, она старалась относится к нему более лояльно, но ничего не получалось. Беккет был холодный, ей казалось, что он просто напросто не умеет общаться с людьми. Вначале, ей стало его жаль, но потом девушка поняла, что во всех его бедах виноват он сам. В конце концов, Элизабет нашла конюшню, а там и Остина. —Привет!—Сказал парень. —Привет!—Ответила девушка. —Ну, как ты здесь, ужилась? —Немного. Мистер Джон Беккет уехал, и теперь, я не знаю, что мне делать. Я боюсь оставаться наедине с Беккетом младшим. У меня через полчаса встреча с гувернанткой Беккета. Можно я пока у тебя посижу? —Конечно. —А можешь мне кратко изъяснить здешнюю обстановку? —Я постараюсь.— Ответил парень, Элизабет уселась поудобнее на стоке сена и приготовилась слушать.—Ну, начнем. Я не знаю, что сейчас происходит за ситуация. Нам не рассказывают, но все вдруг всполошились. Что-то готовят, украшают, съезжаются родственники. Но я могу рассказать тебе общую ситуацию. Говоришь, с гувернанткой будешь встречаться? —Да. —Лично мне, не очень нравится ее позиция. Не знаю, как там она воспитывала этого Беккета, но, что тут можно сказать, результат на лицо. По мне, так ее методы слишком жестки. Насколько я знаю, она воспитывала Беккета в строгости и абсолютному подчинению правил. Конечно, когда он вырос, то мог поменять свои позиции. Но ему больше нравилось быть хладнокровным, бесчувственным. Может это обусловлено тем, что он привык получать все, что пожелает, а когда он уехал на обучение, то однокурсники не воспринимали его, он был абсолютно не подготовлен к жизни, ведь был залюблен отцом, который считал его смыслом своей жизни. А таким, беспощадным и бескомпромиссным человеком, он хоть что-то значил. Он даже не пробовал что-то изменить в своей жизни. И, смыслом его жизни стала власть и не что более. —Это я заметила. —Что именно? —Он вообще не умеет общаться с людьми. Но насчет гувернантки, его отец так хвалит ее. —Он же ничего не смыслит в воспитании. Да и на Беккета, сами того не замечая, действовали методом кнута и пряника, отец был пряником, а гувернантка кнутом, причем в прямом смысле.—Сказал парень и они засмеялись. —Ой, я совсем забыла про время, мне же нужно встретиться с кнутом. Ой, с гувернанткой. —Главное при ней так не оговорись, а то еще прилетит. Они снова засмеялись, и Элизабет побежала к дому, где ее уже ждал Беккет. —Здравствуйте. Почему вы такая веселая?— Спросил Беккет. —День сегодня хороший.— Ответила девушка, стараясь снова не засмеяться, глядя на сосредоточенное лицо Беккета.—Я вас провожу. Комната моей гувернантки находится в другом корпусе этого здания. Идти не долго, главное не заблудится в коридорах. Она чаще всего сидит в комнате, и читает, так как теперь уже она довольно пожилого возраста. Но в очень солнечные дни она может гулять по парку. Кстати, как вам парк? —Очень красивый.— С запинкой ответила девушка, ведь она там не была. —Ну, пройдемте.— Сказал Беккет и повел девушку. Они дошли до комнаты его гувернантки, Беккет постучался в дверь и через несколько секунд она открылась. В дверях стояла пожилая женщина, лет шестидесяти. Элизабет пугал ее взгляд, он был строгим и холодным. —Здравствуй, Катлер!— Сказала женщина. —Здравствуйте. —А это я так понимаю Элизабет.— Сказала женщина. —Да, я Элизабет.— Сказала Элизабет, ее взволновала неоднозначная интонация, с которой эта женщина говорила о ней. На самом деле, гувернантка знала, о планах своего воспитанника. А эту встречу, Беккет устроил, чтобы его кумир оценила его избранницу. Но Элизабет сразу не понравилась эта женщина. Она была похожа на робота, впрочем, как и сам Беккет. —Меня зовут Матильда Джонсон.— Представилась женщина. —Ну что ж, теперь я вас оставлю.— Сказал Беккет и поспешно удалился. —Может, прогуляемся по парку.— Предложила Матильда. —Да, это было бы просто чудесно.— Ответила Элизабет, и они отправились по направлению к парку. Сначала они шли молча. Элизабет не могла терпеть напряжение, которое висело в воздухе. —Так вы воспитывали его с самого детства?— Сказала Элизабет, чтобы хоть как-то разрядить обстановку. —Да. Я главная женщина его жизни.— С гордостью говорила Матильда. —Ну, а любовь. —Какая любовь? —Была у него в жизни любовь? —Это юмор?— Насмешливо говорила женщина. —Нет. Я говорю абсолютно серьезно. Была у него в жизни любимая женщина, та—которая владела его сердцем. —Любовь…смешно. —А что тут смешного? —Я не верю в ее существование. В жизни нет ничего, кроме власти. —Я с вами не соглашусь, простите. В жизни у каждого должна быть любовь. —Любви не было в нашем плане на жизнь Катлера. —Любовь не подчиняется никаким правилам и планам. —Это глупо, растрачивать свое время на какие-то мимолетные, совершенно ненужные увлечения. —Но человек, который не любит — несчастен. И в чьих это планах не было любви его или в ваших? —В наших. —Вы меня простите, но мне кажется, что вы просто боитесь его отпустить. Вы привыкли, что он всегда беспрекословно подчиняется вашему мнению, но своей властностью вы делаете его несчастным. —Неправда, у него есть все, чего только можно пожелать — деньги, работа, власть. —Но в жизни есть еще что-то, кроме власти. —И что же это, если не секрет. —Забота, любовь, доверие… —Этого всего не существует, все это—притворство, ради власти, денег. —Не все люди живут так, как вы! Мне кажется, вы просто сдались, потерпев поражение, а сдаваться нельзя, за свое счастье нужно бороться. Нужно уметь прощать и отпускать. У человека есть чувства, и никакими деньгами их не заменить. —Мала ты еще, об этом говорить. Скоро придет время, и ты сама поймешь, что все невещественное сейчас стало несущественным.— Говорила гувернантка, она знала, что отец Элизабет «продал» свою дочь. —Главное верить в лучшее. И не оставлять своих надежд. —Ты говоришь так, потому, что еще жизни не видела. —Но у Катлера Беккета же были в жизни девушки?! —Конечно, но их выбор он всегда согласовывал со мной. —Мне кажется, что когда он влюбится, то этот выбор будет совершен сердцем, а не вашим мнение. —Это исключено! Он никогда меня не ослушается. Пока они говорили, и сами не заметили, что уже полчаса гуляли по парку. —Давайте присядем.— Сказала гувернантка, так как уже устала ходить. —Давайте.— Сказала Элизабет и они сели на лавку. —Люблю природу. Здесь все происходит правильно, как надо, и других вариантов не существует. —Да, но все здесь существует так, как оно хочет, не руководствуясь какими-то правилами или законами. —Да, волшебное сочетание — правила и чувства. —Солнце садится.— Сказала Элизабет. —Уже поздно. Пора домой.— Сказала Матильда и они пошли к дому. Гувернантке не понравилась Элизабет, ведь она имела собственное мнение — отличное от ее, и не поддавалась перевоспитанию. И это недовольство она потом высказала Катлеру. Но тот отказался менять свои планы о проведении с этой девушки своей жизни. —Неужели он меня ослушался.— Подумала Матильда.— Этого не может быть. Но, когда Беккет ушел, так и не найдя общего языка со своей гувернанткой, она пересмотрела свое мнение насчет Элизабет. Она попыталась заглушить свое чувство недовольства девушкой, и поняла, что она довольно выгодный вариант, ведь отец Элизабет — губернатор. Она попыталась обдумать все по своей теории — «это деловой подход». И ей удалось принять чужую точку зрения, впервые в жизни… Тем временем Элизабет вернулась в дом, там она познакомилась еще с несколькими слугами, они тоже были очень похожи на призраков, как и большинство жителей этого поместья. Они рассказывали ей зазубренные фразы, о том, какой хороший Беккет. Они делали то, что им приказали. Но она все-таки встретила одного мужчину, который был похож на человека. Он заносил ей в комнату постельное белье. Они начали разговор. Тем временем к комнате Элизабет подошел Беккет, чтобы позвать девушку к ужину, он увидел, что она занята, и побоялся зайти. В тот момент слуга рассказывал ей какую-то смешную историю из своего детства и Элизабет смеялась. Беккету было не привычно, эта девушка была живой, не похожей на тех высокомерных дам, которых он встречал ранее. Когда слуга вышел, Беккет позвал девушку к ужину. Через несколько минут она спустилась. За ужином было тихо, Беккет не знал, о чем говорить, а девушка и не хотела. За целый день столько наговорилась, что уже не сил не желания не осталось. Девушка вернулась в свою комнату и готовилась ко сну, когда к ней зашли две служанки и сняли с Элизабет мерки (на свадебное платье, по поручению Беккета). Девушка не понимала, что происходит, но была настолько уставшей, что у нее даже не было сил во всем этом разбираться. А служанки молчали, как им и было велено. Элизабет легла спать, но ее мучили мысли о том, что же происходит вокруг, зачем все расхваливают перед ней Беккета, как будто на продажу, и зачем с нее снимали мерки. Элизабет очень быстро уснула, день выдался насыщенным. А предстоящий—еще тяжелее…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.