ID работы: 2900696

Гарри Поттер и Расхитительница Гробниц

Джен
R
Завершён
408
автор
Размер:
97 страниц, 15 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
408 Нравится 172 Отзывы 237 В сборник Скачать

Сборы

Настройки текста
Они разговаривали еще час прежде чем Гарри решил, что хватит – нужно было собираться, иначе в путешествие отправятся неподготовленными. Услышав про сборы, Лара тут же начала доставать свое снаряжение, среди которого обнаружился и лук. Вот только его не устраивала подобная экипировка. Сам он себя от магии защитить сможет, а вот для Лары придется потратиться на защитную одежду из драконьей кожи*. От простой магии защитит – уже хорошо. Да и луком таким с волшебными существами не повоюешь. Впрочем, может, обойдется? - Вообще, я надеюсь, что тебе не придется использовать оружие, - сказал он. - И остаться безоружной, когда оно мне все-таки понадобится? – приподняв одну брось спросила она, проверяя лук. – Ну-ну. Сам же сказал: «опасное путешествие». - Да я не против, просто надеюсь, что все закончится обычным походом в библиотеку. - Как библиотека поможет Саманте? - Я ищу книгу о ритуале, который может спасти твою подругу, - ответил Гарри. - В нашем мире почти вся литература собрана в школьных библиотеках. Высока вероятность, что мне удастся найти то, что нужно в Вавилонской Школе Тайных Искусств. - Я слышу «но». - Вследствие определенных событий, потрясших Персию около четырехсот лет назад, когда вторая по величине школа на Ближнем Востоке была разрушена - ее руины до сих пор ищут. Книги были рассеяны по всей стране в попытке уберечь от одного безумного темного мага и его последователей. Когда с ним разобрались, половину нашли и передали Вавилонской Школе Тайных Исскуств. Остальные ищут до сих пор. - Как получается, что вы все теряете? Ладно еще школу потерять, но государства-то как у вас пропадают? И почему мы не видим спрятанные вами земли на фотографиях со спутников? Почему мы ничего не замечаем? - А-а - произнес, махнув рукой, Гарри, - это очень просто. Дело в том, что мы с древних времен все прятали. Так было проще сдерживать непрошенных гостей и хранить в тайне свои секреты. До основания школ знания вообще передавались от учителя к ученику. Чары эти были придуманы очень давно, но используются до сих пор. Смысл в том, что мы искривляем пространство*. Я в этом не специалист, но простой пример показать могу. Подняв со стола кружку, он направил на нее палочку, и начал колдовать. Лара уже намного спокойнее реагировала на творимое им волшебство, но все же с интересом наблюдала за его манипуляциями. После двух минут размахивания руками, он улыбнулся - кружка исчезла. Вместо этого она появилась в воздухе в метре над столом, где и зависла. - Кружка на самом деле все еще стоит на столе, - объяснил Гарри, и провел рукой в том месте, где до этого стояла кружка, - но пространство искривлено так, что кружка оказывается в воздухе. При этом она не собирается падать, потому что на самом деле стоит на столе. Мы стараемся все-таки не оставлять предметы в воздухе – в нашем мире и без того сумасшествия хватает… Теперь представь, что все люди, которые знали о существовании этого искривления пространства потеряли память или погибли. Как найти кружку, если я помещу ее в пространственный карман за пределами привычного нам пространства и оставлю доступ скажем с крыши этого дома? - Подобные манипуляции с пространством… никак не могут привести к глобальному катаклизму? – осторожно спросила Лара. - Вряд ли, - пожав плечами ответил Гарри. - Обнадеживающе, - выдохнула Лара. - С чем мы можем столкнуться? - Люди там нервные – обстановка способствует, но основная опасность в Персии исходит от волшебных существ. В Британии самое страшное, с чем можно встретиться – гебридский дракон, но они относительно неагрессивны, на человека внимание обращают редко. А там… драконы, рух, мантикоры и, если очень не повезет – дикие василиски, - ответил Гарри, и осмотрел ее оружие. – Ты предпочитаешь лук? - Мне нравится лук. Была бы возможность, взяла бы и огнестрел, - ответила она, - но мы ведь в Англии… - Я могу достать любое оружие, если необходимо, - предложил Гарри, - но сначала мы отправимся в Косой переулок, чтобы купить тебе подходящее снаряжение. Это наша главная торговая улица в центре Лондона. - Какое снаряжение? - Какую-нибудь защиту от магии для тебя, - сказал он. – Тебя, естественно, видеть не должны, иначе могут узнать, что я тебе все рассказал. Поэтому ты накинешь вот это. Гарри достал из сумки мантию, и протянул ее Ларе. Девушка осторожно взяла ее в руки, и ощупала ткань, после чего накинула ее себе на плечи. - Это что, плащ-невидимка?! – воскликнула она. - Семейная реликвия возрастом в восемьсот лет, - улыбнувшись, ответил Гарри. Гарри знал, что передвигаться в мантии по людным местам достаточно сложно, поэтому настаивать на том, чтобы идти к «Дырявому котлу» под ней, он не стал. Вместо этого они разделились, и договорились подойти к месту с разных сторон. Гарри не стал аппарировать, поэтому ждать ему пришлось недолго. - Я здесь, - тихо сказала невидимая Лара. – Меня всегда интересовало, что это за заведение такое. Еще когда в университете училась первый раз заметила, но ни разу не решилась проверить. - Обычные люди это место не замечают, но благодаря твоей способности видеть сквозь иллюзии, ты видишь «Дырявый Котел» так же, как и мы. Идем, - сказала Гарри, и повел ее в «Дырявый Котел». - Зачем нам этот паб? - Помнишь, что я рассказывал про искривление пространства? – спросил Гарри, остановившись возле двери. - В нем находится один из проходов в Косой Переулок. Веди себя тихо, держись рядом со мной. Плащ не снимай до тех пор, пока не скажу. Когда будем в магазине, старайся не показывать, что тебя удивляет магия. Запомни: по легенде ты сквиб, то есть твои родители были одаренными, но сама ты родилась с дефектом, который не позволяет тебе пользоваться магией в полном объеме. Не имея возможности видеть ее, Гарри все же мог определять ее местонахождение благодаря предварительно наложенным на нее чарам. Стараясь двигаться так, чтобы не создавать проблем для нее, Гарри вошел внутрь, придержав дверь чуть дольше, чтобы Лара могла пройти. Однако без задержек пройти не удалось. - Гарри, - поприветствовала его, подскочившая русоволосая девушка. – Рада тебя видеть. - Привет, Ханна, - с улыбкой поздоровался он. - Отличный денек, да? Солнце, тепло… Слышала ты из аврората уволился. Гермиона голову не откусила? - Собиралась, - усмехнувшись, ответил он, - но я вывернулся. А ты ведь со следующего года начинаешь работать целительницей в Хогвартсе? - МакГонагалл одобрила мою кандидатуру, - счастливо улыбаясь, ответила девушка. - Очень рад за тебя, - искренне сказал Гарри. – У меня, к сожалению, неотложные дела. Передавай привет Невиллу. - Заходи как будет время. - Обязательно, - пообещал он, и направился вглубь помещения. Гарри очень живо представлял себя те чувства, которые испытывала Лара, разглядывая различные магазинчики и содержимое их витрин в Косом переулке. Он отчетливо помнил свое собственное посещение этой улицы. Хотя Ларе уже было гораздо больше чем одиннадцать, Гарри сомневался, что Косой переулок произведет на нее иное впечатление. Наконец, они дошли до нужного ему магазинчика, и Гарри зашел внутрь, пропустив вперед Лару. До недавних пор этот магазинчик переживал не самые лучшие времена. Жизнь за последние столетия сильно изменилась, ни маги, ни сквибы не видели особой пользы в волшебных доспехах и зачарованном магловском оружии. Кому это нужно, если после принятия Статута о Секретности жизни маглов и магов практически перестали пересекаться? Слишком дорого, а от Непростительных все равно не защитит. Семейный бизнес Макквидов постепенно увядал, держась лишь на энтузиазме владельцев. Все немного изменилось, когда Гарри взялся реформировать аврорат. Было бы глупо убить годы на тренировки профессионалов и не позаботиться об их снаряжении. Макквиды – стали основным поставщиком зачарованного оружия – в основном ножей на случай утери палочки – и защитной одежды из драконьей кожи. - Добрый день, - со скукой в голосе начал продавец – старый лысеющий волшебник, но узнав Гарри, тут же оживился: - О, мистер Поттер, бескрайне рад вашему визиту. Чем могу быть полезен? - Мне кое-что нужно, мистер Макквид, но я бы хотел оставить мой визит в тайне, если это возможно, - сказал Гарри. Он был уверен в том, что старый волшебник не будет болтать лишнего. - Конечно! – воскликнул он, и закрыл дверь, вывесив объявление о перерыве. – Можете всецело на меня рассчитывать. - Спасибо, - поблагодарил Гарри, и сказал Ларе: – Можешь снять плащ. - О, так вы не одни? – удивился продавец. – Познакомите с вашей очаровательной спутницей? - Это моя дальняя родственница, - ответил Гарри. - Оливия Эванс. - Очень рад с вами познакомиться, - приветливо произнес Чарльз Макквид. - Взаимно, - выдавила из себя Лара. Было видно, что она была достаточно потрясена тем, что увидела, но ее выдержке он мог только позавидовать – незнакомый с ней человек вряд ли бы смог прочитать по ее лицу. - Оливии необходим полный комплект из драконьей кожи, - сказал Гарри. – Готовый есть в наличии? - Сейчас посмотрим, - произнес он. В воздух взметнулись мерные ленты, которые начали виться вокруг Лары. Та держалась молодцом – даже бровью не повела. Наконец, старый Макквид вернул ленты на место, и довольно проворно для своего возраста убежал на склад, откуда вернулся с черным достаточно необычным комплектом: длинный плащ, кофта, штаны и ботинки – все из драконьей кожи с крупными чешуйками. Авроры вместо плаща и кофты носили обычную куртку. - Сейчас в наличии только это, но если вы зайдете через неделю, то изготовлю индивидуальный комплект. - Оливия, как тебе? – все еще улыбаясь спросил он. - Это драконья кожа? – не сразу отреагировав на «Оливию» спросила она, рассматривая одежду. - Из лучших кусков кожи двухсотлетнего железнобрюха, - ответил старый мастер. – Пускай не такая красивая как у короткорылых, но, как вы несомненно знаете, обладает несравненными защитными свойствами от магии, колюще-режущего и даже магловского оружия. - А куртки покороче нет? – спросила Лара. - В данный момент нет ничего подходящего вам, - ответил он, покачав головой. – Если вас беспокоит то, что плащ будет мешаться, могу вас заверить, что я лично зачаровывал его, чтобы не мешался и не цеплялся. - Можно подробнее о чарах на одежде, - попросил Гарри. - Практически стандартный набор: укрепляющие, украшающие, приталивающие, смягчающие, облегчающие, водоотталкивающие, нейтрализующие запахи, грязеотталкивающие и охлаждающе-подогревающие. Носить можно как в жару, так и в холод. Движения не сковывает, одевается просто, выглядит всегда идеально. На ботинках ко всему прочему стандартные чары устойчивости. Не скользят, оступиться невозможно. На перчатках чары второй кожи. Можно производить мельчайшую работу. Из рук случайно ничего не выскользнет. - Примеришь? – спросил он Лару. Лара кивнула, и удалилась в примерочную, взяв с собой одежду, удивившую ее своей легкостью. Гарри же, оставшись с Макквидом, прошел в другую комнату, где выставлялось оружие. - Еще ей понадобится хороший лук, - сказал Гарри. - Собираетесь на беспалочковую охоту? – спросил Макквид. - Скорее исследовательская экспедиция, - ответил Гарри. – Она сквиб, поэтому без хорошей экипировки брать ее в Персию не хочу. - Очень рискованное предприятие, мистер Поттер, даже для вас. - Обстоятельства вынуждают, - пожав плечами сказал Гарри. – Надеюсь, обойдется. Покажете лук? - У меня есть пара неплохих экземпляров, но думаю, стоит предоставить выбор ей. Когда Лара вышла, Гарри несколько секунд оценивающе рассматривал ее. Смотрелось здорово. - Удивительно удобно, - сказала Лара. – Все же ожидала, что плащ будет мешать, но одежду вообще не чувствую. Как выгляжу? - Отлично, - ответил Гарри, улыбнувшись. - Иди сюда, будем выбирать лук. - Меня и мой устраивает, - попыталась отказаться она. - Твоим луком шкуру дракона не пробьешь, - возразил Гарри. – Выбирай. Гарри в них ничего не понимал, поэтому отошел посмотреть товар, который был в наличии у Макквида. Интересного оружия у него в магазине было много, но Гарри оно мало интересовало. Разве что полезно было иметь нож на случай утери обеих палочек. Когда он заметил, что Лара, вроде бы, сделала выбор, Гарри подошел к ней. - Выбрала? - Да, - сказала она, показывая выбранный лук. - Зачарован на прочность, точность, облегченное натяжение тетивы и повышенную мощность. Не боится воды, огня, частично защищен от магии за счет покрытия из драконьей кожи, - пояснил Макквид. – Рекомендую взять этот компактный колчан с бесконечными стрелами**. Стрелы зачарованы, и вместе с выбранным луком могут убить дракона, но против хвостороги или железнобрюха выходить с ним не рекомендую… Я вообще считаю, что выходить с чем бы то ни было кроме палочки против дракона - сумасшествие. Хотя вы, мистер Поттер, помнится против хвостороги на метле вышли. Почти двадцать лет уже прошло… Как быстро время летит! - Ох, не напоминайте мне про это безумие. - Главное, что вы выжили, - сказал он. – Берете колчан? - Берем, - сказал я, и взглянул на Лару. – Остался нож на всякий случай. - Сколько все это стоит? – спросила она у него. - Это снаряжение, которое я покупаю для своей команды, то есть тебя. Поэтому о деньгах не беспокойся. - Что значит не беспокойся? – возмутилась она. - Я сама в состоянии себя обеспечивать. - Сомневаюсь, - шепнул он ей на ухо. – Фунты и карточки здесь не принимают. - Хорошо, - тяжело вздохнув, сказала она, и подошла к стенду с ножами. - Рекомендую взять стандартный нож, который мы поставляем в аврорат, - сказал Макквид, и показал его Ларе. – Чары самоочищения, прочности, незатупляемости. При должных навыках, можно и драконью кожу пробить. - Подходит, - решила Лара, покрутив его в руке. - Позвольте подобрать крепление для оружия, - сказал продавец, и на минуту отлучившись, следуя указаниям Лары закрепил колчан и ножны для ножа на ее одежде. – Что-нибудь еще? - Нет, это все, - ответил Гарри. – Сколько с меня? - Доспех – девятьсот пятьдесят, лук и колчан триста десять, нож – сорок, - перечислил Макквид. – Итого: тысяча триста галлеонов. Распишитесь. Расплатившись, Гарри взял за руку Лару, и аппарировал назад в ее квартиру. - Это было просто потрясающе, - выдохнула она, упав в кресло, и положив лук себе на колени. – Как будто в фэнтези попала! Сколько лет той улице? Там ведь некоторые здания настолько древние, что у меня было впечатление, что они стояли еще во времена Римской Империи. - Так оно и есть. Некоторым зданиям более двух тысяч лет, но большинство все же перестраивались в разные эпохи. - Я заметила. Такая уникальная смесь архитектурных стилей… Объясни, что у вас за галлеоны? - Гоблинская валюта, используемая во всем мире, - объяснил Гарри, и продемонстрировал ей три монеты. – В одном золотом галлеоне – семнадцать серебряных сиклей, а в сикле двадцать девять бронзовых кнатов. - Дурдом какой-то. - Магия чисел, - пояснил Гарри. – Помогает против фальшивомонетчиков. - А в фунты перевести можно? - Можно, в гоблинском банке, - ответил Гарри, - но с большими ограничениями. Галлеоны на фунты можно менять сколько угодно. За один галлеон дают пять фунтов… - Да ведь в одной монете золота куда больше чем на пять фунтов! - Единственный способ переплавить галлеон – снять с монеты чары. Теоретически это возможно, но практически не удалось еще никому. Гоблины очень хорошо работают с металлами. Неодаренный даже внимания на монету не обратит. Фунты на галлеоны менять имеют право лишь те, кто воспитывается неодаренными в течение семи лет обучения в Хогвартсе. Получить они могут не более семидесяти галлеонов в год. - А если не хватит? - Можно оставить в Министерстве заявку на обмен большей суммы, но семидесяти галлеонов вполне хватает на год обучения. Одаренному ничего не стоит подделать или своровать бумажные деньги, отсюда и ограничения. По сути, это даже обменом сложно назвать, потому что гоблины запрашивают у Министерства компенсацию за подобные обмены. - Кстати, - после минутного молчания, произнесла Лара. – Колчан такой маленький за счет искривления пространства? - Да, это стандартные расширяющие чары. - А откуда берутся стрелы? Не могут же они бесконечно появляться из ниоткуда… - Почему нет? – недоумевая, спросил он, и наколдовал из ниоткуда деревянное кресло. - Если ты о физических законах, то магия их не нарушает. Просто ученые не в курсе, что существует дополнительная переменная, которая называется «магия». - Но если можно просто так взять и сделать стрелы в колчане бесконечными, что мешает сделать вечный двигатель? - Ничего не мешает, - спокойно ответил Гарри. - Но это же… - Магия, - закончил он за нее. – Не забывай, что магия – это тоже своего рода энергия. С другой стороны, как я уже говорил, ваши ученые не учитывают в своих расчётах эту энергию. В итоге почти вся электроника рано или поздно сгорает в среде с высокой концентрацией магии. И чем чувствительнее электроника, тем быстрее это происходит. Кстати, твой мобильный сдох. - Я уже заметила, - нахмурившись, ответила она, - когда ты меня из госпиталя сюда перенес. - Извини, совсем из головы вылетело. Если бы мы кооперировали, все эти проблемы можно было решить, но… в общем, ты знаешь. - Неважно, - покачав головой сказала она. – Ты говорил, что сможешь достать любое оружие. - Если ты об огнестрельном оружии, то да – достать могу все, что угодно. Однако, должен предупредить, что против серьезных волшебных существ оно бесполезно – не пробивает шкуру. Твою одежду-то не пробьет. Некоторые даже мантии зачаровывают. Твой лук, к примеру, гораздо убойнее. Кроме того, на использование огнестрельного оружия в нашем мире очень косо смотрят. Если увидят, привлечешь лишнее внимание. Учитывая, что высока вероятность того, что это будет обычный поход в библиотеку… Лара задумалась. Гарри не стал ей мешать, и повернулся к окну. Ему нравилась квартира – маленькая, уютная. Вид из окна пускай не самый красивый, но интересный, как и сам район. Кафе, рестораны, музеи и театры. Появилась мысль тоже купить здесь жилье. - Я могу обойтись, - сказала она, наконец. - Хорошо, - произнес он. – Мне еще нужно уладить несколько дел, поэтому встречаемся завтра в семь. - Как мне с тобой связаться? - Давай-ка кое-что попробуем, - сказал он, и передал ей небольшое карманное зеркало. – Открой, и назови мое имя. - Гарри Поттер, - произнесла она, открыв зеркало. Гарри почувствовал вибрацию в своем кармане и вытащил свое собственное зеркало. Открыв его, он увидел в нем лицо крайне удивленной Лары. - Отлично, - сказал он. – Я боялся, что ты не сможешь пользоваться. - Это ваш аналог мобильного телефона? – спросила она. - Вроде того, только в общую сеть они не объединены, - ответил Гарри, и закрыл зеркало, - эти зеркала соединены еще с шестью, но тебе нужен только я. Возможно, Луна. - Сколько вещей можно с собой взять? - Да хоть весь шкаф, - усмехнувшись, ответил Гарри. – Подготовь все, что хочешь взять, а завтра я все в безразмерный мешок положу. Есть вопросы? - Если что я свяжусь, - сказала она. – И, Гарри, спасибо за то, что ты делаешь для Саманты. Гарри кивнул, и дисаппарировал. На следующий день он проснулся в шесть. Приняв душ и размявшись, он надел свой собственный комплект защитной одежды из драконьей кожи и накинул сверху легкую мантию. Собрав все необходимые вещи, он закинул их в безразмерный мешок, и сунул его во внутренний карман. Ровно в семь он с легким хлопком – в отличие от Гермионы, беззвучно аппарировать он так и не научился – появился в квартире Лары. Лара была уже одета и готова к путешествию. На пояс под плащом она прицепила достаточно странную кирку – зачем она ей нужна была Гарри понятия не имел. Вещей она с собой брала очень мало. Маленькая аптечка, какие-то круглые яркие палочки, веревки, еще какие-то мелкие приспособления, совсем немного обычной одежды, сложенной в небольшую сумку. - Доброе утро, - сказал он. - Доброе, - ответила она. - Все собрала, ничего не забыла? - Да, все здесь. Кивнув, Гарри заклинанием перенес все собранные вещи в безразмерный мешок. - Ты нас телепортируешь в Грецию прямо отсюда? – спросила Лара. - Ага, - произнес он и вытащил из мантии старый дырявый носок. – Возьмись за него покрепче. Лара с отвращением взглянула на это чудо, и осуждающе уставилась на него. - Это портал в Грецию, - объяснил Гарри. – Даже не спрашивай меня, почему именно носок. В Министерстве выдали. Могло быть и хуже. - Куда уж хуже, - сказала она, взявшись за носок. – Чувствую себя идиоткой. - Да ладно, всего лишь стоим посреди комнаты и держимся за старый носок, – улыбаясь сказал он. - Ага, что странного? - Готова? – спросил он, и дождавшись ее кивка активировал портключ.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.