ID работы: 29019

Hope ( надежда )

Слэш
R
Заморожен
108
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
51 страница, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
108 Нравится 200 Отзывы 11 В сборник Скачать

глава 5

Настройки текста
Проснулся я с первыми петухами ( хотя оных в Японии нет ). Аккуратно вытащив свой хвост из ладошек малыша, встал и направился на кухню готовить завтрак. Я зашел в комнату и открыл холодильник. Да у меня чуть инфаркт не случился! На тарелочке, стоящей внутри, была голова. Черты лица явно были женскими. Она открыла глаза и посмотрела на меня. Но вместо того, что бы впасть в обморок, я спросил: — А вам не холодно? — Да нет. В самый раз. Слушай, а можно у тебя кое — что попросить? — Конечно. Что именно? — Возьми меня и отнеси к шкафу, — попросила голова. Я взял тарелку и понёс в сторону предполагаемого объекта. Честное слово, у меня скоро нервный срыв случится! Мало мне Реборна и всех его замашек, а тут ещё и головы из холодильника... Нее.... Как — только я подошёл к шкафу и открыл его, перед мной предстало стройное женское тело в панковской кофте и штанах. -А теперь приставь меня к шее. Только я это сделал, как сосудики и кусочки мяса начали срастаться. И буквально мгновение спустя передо мной стояла уже полноценная девушка. Она выпрыгнула из шкафа и размявшись, сказала: — Привет. Это первая наша встреча. Меня зовут Серас. — О-очень приятно. Только сейчас я смог рассмотреть её. У неё белые волосы и красные глаза. Альбинос? И тут она неожиданно растворилась в воздухе. Я сначала не понял, но когда почувствовал, что меня кто — то дёргает за штанину, то увидел Кёю. — С добрым утром. Что будешь? — спросил я, присев на корточки. — Тама...гояки... — смущённо произнёс он. — Заказ принят, — произнёс я, вставая и надевая фартук. — Какой сок будешь? — Абрикосовый, — сказал Кёя, и ушёл в гостиную. И тут у меня зазвенел тонкий колокольчик интуиции — стопроцентный знак опасности. Я заглянул в соседнюю комнату. Хибари сидел на диване и смотрел какой-то мультик. Я вздохнул поспокойней. Но стоило мне зайти обратно, в поле моего зрения попало ОНО ( то есть Он). — Ох ты ж ёлки! _______________________________________________ -Кфу — фу — фу, не нужно так пугается,— ехидно усмехнувшись, произнёс Рокудо Мукуро. -Ты что здесь забыл? — прошипел я. У меня чуть душа в пятки не убежала. И тут до меня дошла одна вещь. — Стоп. А почему ты в своём теле? — Меня буквально вчера выпустили из Виндикаре... — Что? Правда? Поздравляю! — искренне обрадовался я. — Спасибо, Тсунаёши — кун. Но я продолжу. Аркобарено сказал мне прийти к нему — поговорить надо. Я уже подходил к твоему дому, как сверху на меня упала розовая базука. Вроде бы всё... Мне захотелось удариться головой о ближайшую стенку. Ну почему именно Мукуро? Неужели кого-нибудь нормального и адекватного прислать не могли? Всё — таки не любит меня Бог. А тем временем Рокудо обиженно насупился и произнёс: — Неужели ты считаешь неадекватным? — Да...ЭЭЭ!! Ты что, мысли читать умеешь? — Нет. Это ты слишком громко думаешь, — сказал иллюзионист, отворачиваясь от меня. Обиделся, что — ли? Этого мне ещё не хватало для полного счастья! Но в тот-же момент он повернулся и пристально уставился на меня. — Т-ты чего? Мукуро усмехнулся и сказал: — Я даже и не подозревал, что тебе так пойдёт быть брюнетом. Когда ты успел покраситься? — Вчера ночью. -Это как? — заинтересовался иллюзионист. -Да есть тут одна особа страдающая манией менять внешность человеку... И вдруг дверца холодильника открылась, оттуда вылетело яблоко и перед мафиози появилась голова Серас. -Не надо про меня тут всякую фигню говорить,— меланхолично сказала она, кусая фрукт и куда-то идя. Но со стороны это выглядело жутко — голова без тела плывёт в воздухе. Мукуро вопросительно посмотрел на меня. Мне пришлось ему всё рассказать — всё равно в " одной лодке ". Он слушал не перебивая. -И убери такое выражение лица, пожалуйста, — попросил я его, когда увидел как наглая рожа хранителя становиться кровожадной. — Здесь Хибари ребёнок. Поэтому не надо... -Что? — спросил Мукуро , вплотную подойдя ко мне.-За просьбы надо платить~ -А...Мне надо отнести завтрак Кёе. — сказал я выворачиваясь из объятий Мукуро, хватая разнос и идя в гостиную. Да что этот извращенец себе позволяет? Ну ничего, ананасоголовый, я тебе это припомню! -Извини, что заставил ждать, — произнёс я, ставя разнос с едой перед ребёнком. -А с кем ты разговаривал? — спросил Кёя. -Эм... это моя знакомая... -А как её зовут? — зачем-то поинтересовался малыш. -...Пайна,* — я мщу и мстя моя страшна! Кёя посмотрел на меня и сморщившись, отвернулся. -Что-то не понравилось? — забеспокоился я. -Не люблю ананасы. Они слишком сладкие. Таак, теперь мне понятно, почему Хибари этот фрукт не нравится. А ещё если он у врага в виде причёски... Стараясь не засмеяться, я встал и пошёл на кухню. И как — только оказался в комнате, меня прорвало. Я хохотал добрых полминуты. Но взяв себя в руки, попытался поведать непонимающему Мукуро что, собственно, я натворил. -Хе-хе, Тсунаёши — кун, посмеяться надо мной решил? Ладно, ещё я могу принять женский облик, — и в тот же миг моего хранителя объял синий туман. Как — только он растаял, передо мной уже стояла точная копия Хром, только без повязки на глазу и пресловутой причёски. — Но что — ты имеешь против ананасов? — Я? Да ничего. Вот только Кё- Договорить я не успел. Из коридора послышался шум и нецензурная брань. И как — только мы вышли, то увидели как женщина средних лет в узкой юбке, белой блузке и очках в чёрной оправе, схватив за руку Хибари, пыталась вытащить ребёнка из дома. -Хватит сопротивляется, мелкое отродье! Тебя всё равно заберут туда! Ты абсолютно один! У меня создалось такое впечатление, что эти слова обращены не к мальчику, а ко мне. Она, вообще, кто? И какое она имеет право врывается в чужой дом? -Извините, но что вы себе позволяет? Женщина соизволила обратить на меня внимание и отпустила руку Кёи. Хибари сразу побежал ко мне . Я взял его на руки и прижал к себе. -Кто вы такой? — грубо спросила она. -Я? Чезаре Борджиа**. И являюсь крестным Хибари Кёи, — странно. Почему именно такое оправдание? Или это уже Мукуро... — Это невозможно! — выкрикнула женщина. -Почему? Ведь я перед вами, — спокойно заметил я. " — Истеричка какая-то. Блин, надо что-то делать...Мукуро, ты же слышишь меня?" "— Угу. А что?" "— Можешь с помощью иллюзии заставить её уйти?" И в ту же секунду у женщины помутнели глаза, она расслабилась, развернулась и ушла. * сокращённо от Пайнапуру ( с японского — ананас ^___^. символично, не правда ли?) ** политический деятель, герцог валансский и романьольский, принц Андрии и Венафра, граф дийосский, правитель Пьомбино, Камерино и Урбино, гонфалоньер и генерал-капитан Святой церкви.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.