Очаровательный подонок

NC-17
Заморожен
74
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
42 страницы, 19 485 слов, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
74 Нравится 56 Отзывы 22 В сборник

7 Часть

Настройки
Никогда бы не подумала, что окажусь в таком месте как Roppongi Hills Mori Tower. Дизайнерское здание, занимающее пятое место в покорении высот Токио, наводило завораживающее впечатление на обычного человека со средним достатком. — Что происходит? — напряжённо произнесла я, чувствуя себя песчинкой у подножья гигантской архитектуры. Саске заглушил мотор мотоцикла и забрал у меня запасной шлем. — Веди себя хорошо, детка, — сосредоточенно отозвался молодой человек и ещё раз оглядел свой транспорт. В каждом движении бойца сквозило напряжение и резкость. Странно было видеть его таким серьёзным и без привычной ухмылки. — Пора, — скомандовал он, и мы вдвоём вошли в крутящиеся двери Roppongi Hills Mori Tower. В этом гигантском здании находились многочисленные офисы, магазины и рестораны. Люди, снующие туда-сюда с папками, фирменными пакетами и сумками в руках, источали лоск, богатство и влиятельность. Я оглядела себя, поправляя рабочий фартук с эмблемой кафе, и сжалась от нелепости собственного вида. Но сильная рука Саске, опустившаяся на пояс и подтолкнувшая меня в сторону лифта, не дала застыть на месте и придала уверенности. — Место не по твоим финансам, — возразила я, когда мы оказались возле стеклянных дверей бара Spain Tapeo. — Если всё пройдёт гладко, я получу хорошую работу, — серьёзно произнёс Саске, игнорируя комментарии, и оценивающе посмотрел на меня.- Не испорти всё, веди себя как обычно и с ними, наконец, этот чёртов фартук. — Не кричи! — разозлилась я. — Ты утащил меня посреди рабочего времени и ещё предъявляешь претензии! — Просто сними… ай, ладно, — махнув рукой, Учиха втащил меня в полумрачный бар. В помещении играла спокойная, ненавязчивая музыка. В зале сидело пару человек, но тут нечему было удивляться, ведь часы недавно пробили только полдень. Мы подошли к барной стойке, и Саске жестом указал мне на сиденье. Я, проникнувшись волнительным событием, покорно залезла на высокий стул и скромно положила руки на колени. Саске тоже сел, тяжело вздохнул и замолчал, вперив глаза в каменную барную крышку стола. Я исподлобья наблюдала за спутником, до сих пор не веря, что этот парень решил пойти работать. Что случилось в их семье? Почему Учиха больше не ухмыляется? И для чего вдруг я ему понадобилась? Вопросы роились в голове словно мухи, делая дискомфорт всё ощутимее. Я подпрыгнула на месте, когда бармен спросил нас о заказе. Удивительно, что я до сих пор не замечала этого человека. — Мы ещё подумаем, — неловко ответила я, видя, что Саске никак не реагирует. Бармен пожал плечами и вернулся к протиранию стопок белоснежным полотенцем. — Саске, — я потянулась к его плечу, — зачем мы здесь? Он повернулся ко мне с таким видом, будто собрался рассказывать ответ на экзаменационный билет, как входные двери бара открылись, и в помещение прошло два человека в смокингах. Саске медленно встал, и я поняла, что испытание началось. — Добрый день, — сдержано поприветствовал их мой спутник, после чего обменялся с ними рукопожатием. Пожилой мужчина, с резкими чертами лица, уселся на стул, который ещё недавно принадлежал Саске, и сделал заказ бармену. От этого дедушки исходило что-то властное, влиятельное, и я невольно сглотнула, боясь проронить хоть слово. Второй мужчина, казалось, был просто охранником. Он встал позади дедушки и уставился куда-то в окно, не испытывая интереса к встрече. — Наслышан о тебе, Учиха Саске, — низким, слегка хрипловатым, голосом отозвался пожилой мужчина, изучая наши выражения лица холодными серыми глазами. — Много чего слышал. Саске не дрогнул, лишь склонил голову и усмехнулся. Должно быть, он хотел скрыть свои драки, но этот человек его раскрыл. — Я не буду ничего отрицать, просто рад, что вы захотели со мной встретиться. — Неужели? — съехидничал богатый дедок, и выпил стопку с алкогольным напитком. — Я буду работать у вас, — снова начал Саске, прислонившись спиной к моим коленям. —Уверен, что вы меня возьмёте. Из меня вырвался возмущённый выдох. Ну кто так ведёт себя на собеседовании? Этот человек уже был наслышан о неподобающих поступках, так как можно так нагло говорить о своей кандидатуре. Не думаю, что этот офисный мужчина, согласится взять в компанию бандита. — Я не беру к себе кого попало, — грозно ответил пожилой мужчина, и осушил вторую стопку. — Может, расскажешь, что за нелепые слухи о тебе ходят? — Подождите! — слова сорвались с языка раньше, чем я успела сообразить. — Не нужно судить о человеке по его хобби. Саске ответственный и порядочный человек, и он способен ограничить свои интересы, если это помешает работе. Повисло неловкое молчание. Все удивлённо уставились на меня, а я — на них. Даже охранник, мотающий головой из стороны в сторону, выпучил на меня глаза. Тишина длилась вечно, и мне стало казаться, что я испортила Саске всё собеседование. Но грозное лицо пожилого мужчины изменилось с сердитого на удивление, после чего мужчина произнёс: — Вот теперь я все повидал. — Он громко рассмеялся, заставляя меня краснеть. — За бойцовского парня только что заступилась девчонка в фартучке. Саске издал что-то на подобии смеха и с ухмылкой посмотрел на меня так, будто другого и не ожидал. — Знакомьтесь, — спутник слегка ударил меня по колену, — это Рина. Правда, весёлая? — Что есть, то есть, — закивал пожилой мужчина. — Рина, хочешь выпить? — он протянул мне стопку с белой жидкостью, и я неуверенно взяла её в руки. Печальный опыт употребления алкоголя промчался перед глазами, словно самые страшные дни моей жизни. — На самом деле, ей нельзя, — отозвался Саске, не в силах наблюдать за угрюмым выражением моего лица. — Не хочу, чтобы потом её стошнило на мою спину, когда поедем на байке. Он залпом осушил мою стопку и снова посмотрел на пожилого мужчину. — Господин Хазуки. Я исполнительный и ответственный, поэтому думаю, что прекрасно впишусь в вашу команду, — завершающе произнёс Учиха и, потянув меня за руку, стащил с барного стула. — Я подумаю и свяжусь с тобой, — ухмыльнулся старик и повернулся в сторону бара, заканчивая собеседование.

***

По возвращению в кафе меня долго и сурово отчитывали, а после влепили штраф. Выйдя из кабинета управляющего, я ощутила странное противоречие чувств. С одной стороны мне было обидно и неприятно выслушивать брань начальника, ведь я не сама покинула работу. С другой стороны, я осознавала, что желала встречи с Учихой и, когда он внезапно объявился, потеряла способность трезво мыслить. До сих пор можно было гадать, какую роль я сыграла на том собеседовании, ведь Учиха так ничего и не объяснил. Лишь высадил возле работы, небрежно махнул рукой и также скоропостижно исчез. Когда я приблизилась к дому, то заметила знакомую фигуру возле парадной двери. Молодой человек не решался зайти внутрь, нервно топчась на пороге. Внутри всё содрогнулось от ужаса, когда я поняла, что прошлое решило постучаться в мою жизнь. — Что ты здесь делаешь? — прорычала я, превратившись в холодную стерву. Мой бывший медленно повернулся, поправив пятернёй лакированную причёску. На его лице появилась улыбочка, вот только не было ничего в ней хорошего. — Давно не виделись, — произнёс молодой человек, засунув руки в карманы штанов и спустившись ко мне на встречу.- А ты повзрослела. — Что, чёрт возьми, тебе здесь понадобилось? — всё таким же тоном огрызалась я на студенческую любовь. — Нам нужно поговорить, Рина, — сдержанно произнёс бывший, приблизившись ко мне вплотную. Я словно окунулась в прошлое. Знакомый одеколон морозной свежести, его вечно скучающий взгляд и идеально уложенная стрижка. Он был старше меня на два года, учился на юридическом и казался мне особенным. Да и я в то время была глупой простушкой, которая краснела после каждого комплимента. — Рина? — он коснулся меня за плечи, и я тут же пришла в себя. Отскочив на шаг назад, я отмахнулась от его рук. — Что тебе нужно, Хидан? Нам не о чем говорить, так что не трать моё время зря и проваливай. Казалось, что он совсем не понимал, о чём я говорю. Спокойный как танк, он будто наслаждался моей нервной реакцией. Я попыталась успокоиться. — Я хотел остановиться у вас в гостинице на пару дней, — пояснил Хидан, и я скривила лицо. — Иди в другое место. — У меня все расходы ограничены, поэтому я явился сюда, — бывший изучал моё лицо, ища в нём одобрение. Со стороны казалось, что ничего страшного не произойдёт. Он всего лишь спросил разрешение переночевать в гостинице, не больше. Но зная, что он за человек, я ожидала очередной подлости. — Рина, что ты здесь стоишь, когда должна уже быть на кухне! — на крыльце появилась мама с мешками мусора. — А это кто с тобой? Я не успела ничего возразить, как Хидан перебил меня: — Хочу у вас остановиться, мэм. Скоро подойдёт моя девушка. — Так нет проблем, проходите скорее, — просияла мама, а потом снова рыкнула в мою сторону, — Рина, пошевеливайся и обслужи гостя.

***

— И ты представляешь, Сакура, он опять стал играть в галантного джентльмена, пока мы с мамой его регистрировали! — после рассказала я подруге, сидя в клубе «69».- И что самое страшное, я не знаю его мотивы. — Да уж, — выдохнула она, пододвигая свой коктейль ко мне. — А я думала, что это ты вдруг пригласила меня в клуб. Я понуро кивнула и осушила бокал подруги. Казалось, что ощущение бешенства во мне никогда не исчезнет. — Рина, но с другой стороны, он сказал, что будет с девушкой. — И что? — фыркнула я, подавая знак бармену. — Ну да. Ты права. Это ничего не меняет, — Сакура получила в руки новый бокал с коктейлем и отпила немного. — Что планируешь делать? — Не знаю, подруга. Но пока он в гостинице, я ночевать там не останусь. Кстати, — я посмотрела на неё полупьяными глазами, — что сказал доктор? — Всё в порядке, — довольно хихикнула Сакура, — тест ошибся. — Вот видишь, не стоило себя изводить, — я захотела ткнуть её в плечо, но изображение смазалось, и я промахнулась. Шумная атмосфера вокруг стала приглушённой. Все чувства притупились, оставив после себя странную ватную подложку. Всё стало незначительным и несерьёзным. — Сакура, я хочу танцевать! — внезапно вскочив с места, заявила я. — Куда ты пойдёшь? — усмехнулась подруга. — В таком состоянии ты свалишься, и тебя затопчут. — Да ну тебя, — махнув рукой, ведомая энергичным ритмом музыки, я направилась в сторону танцующей толпы. Все суетливые мысли окончательно испарились, позволяя мне насладиться атмосферой танца. Я танцевала так, будто это был мой последний день на свободе, будто я одна в этом месте и никто не смел оценивать мои возможности. Я старалась двигаться с такой же скоростью, что и сумасшедшая музыка. Мне хотелось извести все силы. Волосы прилипли к лицу, и появилась лёгкая отдышка. Я чувствовала, что кто-то танцует рядом, но не хотела открывать глаза. Кто-то налетел на меня сзади, и я повалилась вперёд, упала на кого-то. Сильные руки обхватили меня и удержали в вертикальном положении. — Сорян, — на коверканном английском извинилась я, не смотря на спасителя, и поплелась обратно к бару. Сакура смотрела на меня и улыбалась так широко, что я на секунду остановилась. — Ты чего? — обратилась я к подруге. — Приятно видеть вас, Саске, — произнесла она, смотря мне за спину. Я повернулась так резко, насколько это было возможно, и нахмуренно посмотрела на рядом стоящего человека. Точно. Это был он самый. В чёрной безрукавке и потёртых штанах. С яркими татуировками и подтянутыми мускулами. Отвернувшись от Учихи, будто его там и не было, я вернулась на место и снова заказала коктейль. — А у вас я смотрю сегодня пирушка? — ухмыльнулся Учиха, подходя со стороны Сакуры. — Что отмечаем? — Ничего интересного, — отмахнулась подруга, — просто девичьи переживания заливаем. — Это серьёзно, — понимающе кивнул молодой человек и обратился к бармену.- Дик, им больше не наливать, особенно этой, — он указал в мою сторону, и я стиснула зубы. — Почему ты всегда суёшь свой нос в чужие дела? — промямлила я, удивляясь, что язык меня не слушается. -Рина, я сегодня ухожу к Пейну, поэтому можешь переночевать в моей комнате, — Сакура положила рядом со мной связку ключей. — И вообще, хватить гробить своё здоровье выпивкой из-за того козла. Пусть спит себе в вашей гостинице и хрен с ним! Она встала, попрощалась, и грациозно удалилась, оставив меня наедине с Саске. — Что, опять ухажёры прохода не дают? — усмехнулся Учиха, усаживаясь на место подруги. — Отвали, несчастный, — пробубнила я, поворачиваясь к бармену. — Мистер Дик, можно мне последний бокальчик того восхитительного коктейля? — Не стоит Дик, иначе мы от неё потом не избавимся, — запротестовал Саске, чем снова возродил во мне чувство бешенства. — Да что ты себе позволяешь! Болван, нахал, бессердечный, мудак, злой, грубиян, извращенец, ненавистный, бесчувственный, злобный, опасный, безжалостный, тиран, зловредный, отвратительный, ублюдок, варвар, сердитый, жестокий, черствый, дегенерат, скотина, безнравственный, яростный, жесткий, неумолимый, мстительный. — Я смотрю ты её конкретно достал, — засмеялся бармен, на что Саске лишь скривил лицо. — Я забираю её, запиши счёт на меня, — поднявшись с места, Учиха взял одинокие ключи Сакуры с барной столешницы и положил к себе в карманы, а потом подошёл ко мне.
74 Нравится 56 Отзывы 22 В сборник
Отзывы (8)