These arms (were made for holding you)

Перевод
PG-13
Завершён
564
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
3 страницы, 813 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
564 Нравится 18 Отзывы 102 В сборник

Часть 1

Настройки
Дерек карабкается вверх по стене, используя свои когти, стараясь делать это как можно осторожнее, чтобы не повредить деревянные панели. Когда он достигает окна, он открывает его и перекидывает ногу через подоконник, с тихим стуком приземляется на пол. Он закрывает окно так тихо, как может, зная, как иногда оно скрипит, а Стайлз и шериф имеют чуткий сон. Он останавливается и прислушивается, проверяя, не проснулся ли шериф, прежде чем скидывает обувь и стягивает куртку. Стайлз спит на своей кровати, распластавшись так, что одеяло едва прикрывает его стройное тело. Дерек тихо смеется, когда снимает с себя все, кроме нижнего белья. Он залезает на кровать, поправляет одеяло и укрывает их обоих. Стайлз сразу же придвигается ближе, и Дерек обнимает его, целуя его в шею, от чего тот тихо вздыхает. Стайлз хватает Дерека за руку и подносит к губам, целуя костяшки пальцев. - Хей, - бормочет он так тихо, что даже Дерек едва слышит это. - Я тебя разбудил? – спрашивает Дерек, зарываясь лицом в волосы Стайлза и вдыхая его аромат – свежий, как цитрусы, с намеками на запах самого Дерека. Он удивляется, что Скотт еще не догнал, и думает, что пришло время рассказать ему, что они вместе, поскольку все остальные уже знают (кроме шерифа, но они оба слишком боятся рассказать ему), но Стайлз наслаждается бестолковостью Скотта. И Дерек, как дурак, идёт на поводу у Стайлза. Стайлз поворачивается и утыкается лицом Дереку в ключицы. - Почти. Дерек обнимает его и целует в макушку. - Прости, - шепчет он. Он чувствует, как теплые пальцы Стайлза проходятся по его тазовым косточкам. Стайлз шепчет что-то типа «все хорошо» в его грудь, прежде чем его дыхание начинает замедляться, и он засыпает у Дерека в руках. Дерек проводит рукой по спине Стайлза. - Спокойной ночи, - шепчет он, перед тем как провалиться в сон. Дерек просыпается от того, что кто-то прочищает горло. Его тело автоматически поворачивается так, чтобы Стайлз был прикрыт, а когда он садится, его глаза все еще затуманены после сна. В дверях стоит Джон Стилински в униформе (с пистолетом) со скрещенными на груди руками. Он хмурится и впивается в Дерека взглядом. Дерек сразу же убирает от Стайлза руки. К этому времени начинает просыпаться Стайлз, он садится, все еще сонный, опираясь своим телом на Дерека. - Что такое? – бормочет он куда-то в лопатки Дереку. Шериф снова прокашливается, и Дерек удивится, если, когда он выпрыгнет из окна и побежит к себе домой лишь в нижнем белье, никто его не увидит и не вызовет полицию. Или шерифа. Кажется, Стайлз полностью просыпается, потому что он отскакивает от Дерека и пытается прикрыться. - Пап?! Разве ты не мог постучать?! – вопит он. Дерек краснеет, когда понимает, что он все еще только в одном белье, и тоже пытается прикрыться. У шерифа дергается бровь, и Дерек уверен, что он видит вену, готовую лопнуть у него на лбу. - А ты не мог закрыть дверь? – ворчит он. – Или сказать мне, что Дерек Хейл, - он кидает на Дерека убийственный взгляд, - спит с тобой в кровати? - Это не то, чем кажется! – Стайлз вздыхает и накидывает на Дерека еще часть одеяла. Дерек борется с желанием закатить глаза, шериф уже успел увидеть его полуголым. - Мы оба одеты! – заявляет Стайлз так, будто это что-то исправит. Дерек уже мертв настолько, насколько можно быть мертвым с все еще бьющимся сердцем. - Почти, - шериф бросает взгляд на голую грудь Дерека. Стайлз закатывает глаза. - Не мог бы ты, пожалуйста, дать нам для начала одеться? А затем мы поговорим об этом, - умоляет он. Шериф на это только больше хмурится. Будто бы он нуждался в напоминании о том, что его сын и Дерек все еще должны одеться, после того, как они спали вместе в комнате рядом с его. Он что-то шепчет, когда уходит, захлопнув за собой дверь. - Королева драмы, - смеется Стайлз и целует Дерека в губы, перед тем как встать и пойти к шкафу. Дерек тянется к своей одежде, которая лежит на полу. - Могу я уйти? – спрашивает он, влезая в штаны. - Почему? – спрашивает Стайлз, уже надевший рубашку. Дерек останавливается. - Возможно потому, что твой отец собирается убить меня. Стайлз закатывает глаза. - Он не собирается убивать тебя. Он не сумасшедший. Он просто немного расстроился, потому что я не сказал ему, и он поймал обнимающихся в кровати, - говорит он и тянется к Дереку, чтобы погладить по щеке. - Это то, чего он, возможно, не хотел видеть, - бормочет он, а Стайлз смеется и чмокает его в губы. - Точно. А теперь оденься, чтобы я мог представить своему отцу Дерека Хейла как моего парня, а не подозреваемого в убийстве. Дерек стонет, подтаскивая к себе Стайлза и пряча лицо где-то в районе его живота. Стайлз зарывается рукой в его волосы и почесывает голову. - Он никогда этого не забудет. Стайлз смеется. - Конечно, он забудет, когда поймет, насколько ты замечательный. Дерек улыбается, и Стайлз тянет его с кровати к двери. Они оба спускаются по лестнице, когда Стайлз резко останавливается и бежит обратно в комнату, оставив ничего не понимающего Дерека. - Рубашка! – шипит он, когда прибегает, и бросает Дереку белую с V-образным вырезом рубашку. - Ты ему понравишься, но ему не стоит думать о физических аспектах наших отношений.
564 Нравится 18 Отзывы 102 В сборник
Отзывы (18)