Наследники короны ( Последний из рода Гриффиндоров)

NC-17
Завершён
1019
автор
Размер:
169 страниц, 72 444 слова, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1019 Нравится 116 Отзывы 694 В сборник

Незнакомец

Настройки
Каникулы между 5 и 6 курсами. Гарри стоял, повернувшись к окну в кабинете директора, и смотрел на закат. Он был одет в траурное одеяние. Возле подоконника, на который оперся юноша, стояла трость. Его правая рука была перевязана, а левая была сжата в кулак. Пальцы правой руки сжимали цепочку, на которой висело кольцо его матери, в то время как кольцо главы рода поблескивало на его второй руке. - Гарри, — позвал мальчика директор. - Я в порядке, профессор. Я просто думал о том, что будет дальше. Теперь, когда Волан-де-Морт вернулся. - Тебе нечего об этом думать, мой мальчик. Предоставь Волан-де-Морта мне и остальным взрослым. - Я уже не ребёнок, директор. - Но и не взрослый. - Я уже взрослый, кольцо рода делает меня им, как и отсутствие опекуна. Альбус смотрел на юношу, но видел его отца. Слишком рано им обоим пришлось вырасти, слишком рано пришлось познать вкус зрелости. - Поттер, Вы почему встали? Хотите закончить то, что начали ваши родственники? Вы ещё слишком слабы, чтобы передвигаться самостоятельно, — прорычал вошедший в кабинет Снейп. - Да? А что я, по-вашему, здесь делаю? — ехидно спросил юноша. Отойдя от подоконника, он подошел к профессору, невзирая боль в ноге, но очевидно не рассчитал своих сил и упал прямо к его ногам. Тот подал ему руку, но мальчик проигнорировал помощь. - Я сам, — сквозь зубы процедил юноша, поднимаясь на ноги и призывая трость. Он хотел уйти, но его остановила рука профессора Снейпа. - Ты всю жизнь все делаешь сам, не позволяя нам, взрослым, помочь тебе. Придётся мне взять тебя под опеку, — проговорил Северус, сжимая плечо Гарри. - Мне не нужен опекун или нянька. Я достаточно взрослый, чтобы все решать самому. - Да? Блэку же, ты позволял себя опекать. - Сириус был моим крестным, а вы же мне никто, — Гарри, вырвавшись из цепких пальцев Снейпа, сбежал. Юноша шел быстро, насколько позволяло его состояние, но тут боль в ноге напомнила о себе, и он упал бы с лестницы, если бы сильные руки не удержали его и не прижали к пахнущей травами мантии. - Отпусти, — зарычал он, — отпусти, я сказал! — Гарри начал вырываться, но профессор крепко держал его. - Теперь ты доволен, да? Твоих врагов больше нет. Впрочем, осталось избавиться от оборотня, убитого потерей друга, доставить Лорду меня и все — рода Поттеров больше не будет! — закричал Гарри. - Глупый мальчишка, да у меня была тысяча и одна возможность доставить тебя к нему! Когда же ты прекратишь винить меня во всех смертных грехах и поймёшь, что я тебе не враг? - Отпусти, — прошипел юноша. - Нет, — ответил Северус и поднял мальчика на руки. Гарри пискнул и обвил руками нового опекуна за шею. — Мы сейчас идём в мою комнату, и ты позволишь мне осмотреть твою ногу. - Упрямый. - От упрямца слышу. Но ничего, ещё до конца каникул ты будешь воспринимать меня как отца и не иначе. - Не дождёшься. - Посмотрим, — в тон ему ответил Северус. «Это будут интересные каникулы», — подумал зельевар. Войдя в свои покои с драгоценной ношей на руках, которая перестала ругаться и выворачиваться из крепкого захвата, поняв, что тот не отступиться от задуманного, Северус направился сразу в спальню и уложил Гарри на кровать. Причём проделал это как можно осторожнее, чтобы не задеть больную ногу. Оказавшись в покоях зельевара, юноша стал рассматривать обстановку комнаты и, в частности, спальни. Спальня была в мягких тонах, которые успокаивали. Здесь оказалось довольно уютно и светло, несмотря на расположение в подземельях. Пока парень осматривался, Северус произнёс диагностическое заклинание и осмотрел повреждённую ногу, после чего вышел из спальни в лабораторию за нужными зельями. Не успел пациент соскучиться, как хозяин комнаты вернулся со шкатулкой внушительных размеров, в которой были нужные зелья и мази. — Вам не кажется, что для простого повреждения ноги это слишком большое количество лекарственных снадобий? — удивившись, еле выговорил Гарри.— Я, вообще-то, в полном порядке и могу хоть сейчас станцевать танго. Для подтверждения своих слов, он хотел было подняться, но как только встал на больную ногу, то сразу упал на кровать. - Очень убедительно, Гарри, — улыбнулся зельевар. — А теперь выпей вот это зелье для начала. Гарри скривился от не особо приятного запаха, который чем-то напоминал аромат касторки. Но, пересилив себя, и выпив это, он удивился, потому что вкус в отличие от аромата, был не столь противен. - Теперь я смажу твою ногу мазью, и наложу повязку, после чего тебе нужно будет выпить ещё несколько зелий, — проговорил мужчина, принимая пустой пузырёк из рук подростка. Тот согласно кивнул и откинулся на подушку, позволяя Северусу закатать брючину на его ноге. Когда та стала нужной длины, чтобы не мешать лечению, мужчина достал баночку с мазью, от которой пахло приятным ароматом, напоминающим цветущий луг, и, зачерпнув немного на пальцы, стал, слегка массируя, втирать в ногу. Пальцы зельевара были немного холодными и нежными, что вызвало ощущение мурашек на теле Гарри. Продолжая втирать мазь, мастер зелий наложил повязку, чтобы та лучше впитывалась в кожу, после чего отпустил брючину и, дав Гарри ещё несколько зелий, поспешил выйти. Когда он был в дверях, то его немного задержали слова подростка. - Спасибо вам, профессор, — слабо улыбнувшись, поблагодарил юноша. - Всегда пожалуйста, Гарри, а сейчас отдохни немного, — произнёс в ответ мужчина и вышел. «Надеюсь, когда-нибудь ты назовёшь меня отцом, а я сделаю все возможное, чтобы так и было», — подумал зельевар, стоя за дверью спальни. Оставшись один, юноша ещё немного полежал, о чем-то сосредоточенно думая, но довольно скоро забылся беспокойным сном. Проснулся Гарри оттого, что его левою ногу свела судорога. Стараясь не застонать в голос, он принялся круговыми движениями растирать ногу. «Так тебе и надо урод, будешь в следующий раз знать, как превосходить меня в чем-то», — вспомнились ему слова Дадли, когда тот толкнул его с лошади и юноша упал на барьер, оцарапав ногу до крови. Воспоминание вызвало дополнительный приступ судороги. Гарри закусил губу, чтобы не вскрикнуть от режущей боли, которая пронзила его, проходя через всю ногу, и, помимо воли, на его глаза навернулись слёзы, которые мокрыми дорожками начали течь по лицу подростка. Северус зашёл в комнату, чтобы проверить состояние Гарри, и увидел, как тот держится за ногу. Подскочив к нему, Снейп достал обезболивающее и дал его юноше. Тот взял флакончик и выпил зелье одним глотком. Когда боль стала отпускать, мальчик слегка расслабился и откинулся на подушку. - Спасибо, — ещё раз поблагодарил юноша зельевара. - Не стоит, давай я осмотрю твою ногу ещё раз. На этот раз Северус решил снять с юноши брюки, чтобы более тщательно осмотреть ногу. Произнеся заклинание, мужчина стал осматривать повреждённую конечность, прикасаясь к ней пальцами и смотря на реакцию подростка. Когда он прикоснулся к бедру, юноша скривился от боли, несмотря на обезболивающее. Из-за этого Снейп стал более тщательно осматривать бедро Гарри и увидел старый шрам. - Откуда он у тебя? — спросил маг, смотря в изумрудные глаза мальчика, при этом делая лёгкий массаж для расслабления мышц бедра. - Упал, — ответил тот, что было лишь наполовину правдой. Как же ты так упал? — спросил Северус, приподнимая бровь. - Я упал с лошади, — ответил тот. Это было частичной правдой, так как в отличие от его кузена, он был первоклассным наездником, и вероятность его самостоятельного падения с лошади равнялась к нулю. - Это как же так ты упал? — допытывался зельевар. - Я не хочу об этом говорить, — покачал головой юноша. — Но если вам интересно, моя лошадь чего-то испугалась. Северус сузил глаза, поскольку не до конца верил словам Гарри и видел, что тот что-то недоговаривает. - Не хочу тебя принуждать, но я хотел бы знать все детали и причины твоего падения - то, как ты упал, на что, где и когда. Это поможет мне более точно подобрать для тебя лечение. Я обещаю, что никому не расскажу, и все останется между нами, — проговорил Северус, терпеливо ожидая реакции Поттера. Гарри с сомнением посмотрел на зельевара и, поняв, что тот сделает все, чтобы узнать правду, глубоко вздохнул, принимая решение. - Хорошо, я расскажу вам, но только обещайте, что вы никому не скажете об этом, — проговорил Гарри, смотря на свои руки. - Обещаю, — проговорил Снейп и приготовился слушать. История Гарри Гарри пытался залезть в седло, но нога соскользнула, и мальчик упал на землю. Послышались улюлюканья и смешки кузена с его бандой. Гарри, прикусив нижнюю губу, поднялся и подошёл к лошади. - Гарольд, тебе помочь? — послышался голос мистера Паркера. - Я сам, — ответил мальчик и предпринял ещё одну попытку, а мистер Паркер лишь головой покачал, смотря, как хрупкий мальчик взбирается на лошадь. Решив не отходить от ребёнка, чтобы если что помочь ему, учитель улыбнулся, когда тот оказался в седле. Забравшись на лошадь, Гарри умостился поудобнее. - Итак, твоё задание — медленно переходя на галоп перескочить через трехпланковое препятствие, — проговорил Паркер. - Желаю тебе упасть, урод! - Дадли, — крикнул преподаватель. Дадли замолчал, но его глаза недобро блеснули, а на лице появилась ядовитая улыбка. Гарри проигнорировал взгляд кузена и, повернувшись к учителю, улыбнулся. - Хорошо, сэр, — сказал мальчик, разворачивая лошадь. В этот момент его кузен, достав зажигалку, поджёг тряпку и кинул в лошадь. Та понеслась как сумасшедшая и, приблизившись к препятствию и брызжа слюной, очень сильно ударилась о верхнюю перекладину. Мальчик, не удержавшись, упал на землю недалеко от лошади, потеряв сознание. Из его бедра торчал отломившийся кусок перекладины, а из открытой раны очень сильно текла кровь. Увидев, как Гарри падает, учитель побежал к своему ученику, чтобы оказать первую медицинскую помощь, на ходу крикнув детям позвать на помощь. Конец истории - Очнулся я уже в больнице, а Дадли даже не наказали за это. Единственное, что сделали дядя и тётя — это отстранили Дадли от уроков верховой езды. Северус был в шоке. Он был готов порвать кузена Гарри на куски, ну или хотя бы превратить того в предмет мебели. - Вы не знаете где моя трость, сэр? — спросил мальчик, попытавшись сесть на кровати. - И далеко ты собрался? — спросил мужчина. - Припудрить носик, — ответил юноша и, увидев удивление на лице зельевара, пояснил, — вообще-то, собираюсь в больничное крыло. Вы ведь знаете, что я учусь колдомедицине? - Да, я слышал об этом, но думаю, тебе стоит ещё немного полежать. Я дам тебе несколько зелий и разотру твою ногу мазью, после чего провожу тебя в больничное крыло, раз ты так туда рвёшься, — проговорил мужчина и, не дожидаясь ответа гриффиндорца, вышел из комнаты. Вернулся он, держа в руках две маленькие бутылочки и баночку. Поставив все это на столик рядом с кроватью, Северус откупорил бутылочку из зеленного стекла и поднёс её к губам юноши. - Пей, это не отрава, — проговорил он. Гарри скептически посмотрел на него и принюхался к зелью. Оно пахло не так отвратно, как оказалось на вкус. - Фу, какая гадость! Это что, считается, что чем противнее на вкус зелье, тем оно полезнее? — ехидно осведомился юноша. - Просто в этот состав нельзя ничего инородного добавлять, — ответил мужчина. Он хотел дать уже второе зелье, как в его покои кто-то влетел и, видимо, наткнувшись на что-то крупное, судя по звуку на шкаф, чертыхнулся и решил постоять на месте. - Северус! — послышался знакомый голос Драко Малфоя. "Только бы он не зашёл в спальню", — подумал Гарри. "Это ещё почему, малыш?", — спросил у него Драко ментально. Гарри выругался, после чего, взяв себя в руки, ответил: "Не хватало мне, чтобы ещё ты видел меня в таком состоянии" "А что, Севик был несдержан в постели?", — съехидничал блондин. "Твою… Драко, хватит издеваться, сейчас встану и хорошенько начищу твою белобрысую харю… "Фу, как грубо! Сдаюсь, но всё равно зайду. Я должен убедиться, что ты пришёл в себя, всё-таки я волнуюсь". "Давай, я потом тебе все расскажу" "Значит, ты все же там раздет и стесняешься?" "Да ну тебя, с твоими глупостями. Заходи, если тебя Северус впустит…" "О! Уже по имени его называешь, здесь точно что-то было". Гарри никак не прокомментировал слова друга, лишь тяжело вздохнул. Видимо, не обойдётся без яростных восклицаний и лекций на тему безопасности и здоровья, и, представив все это со стороны Драко, юноша ещё раз вздохнул, предвкушая ощутить все это на себе в очередной, сто тридцать второй, раз. Переговорив с другом, слизеринец стоял, улыбаясь. - Эй, Драко, ты меня, вообще, слышишь? — спросил Северус. Тот лишь недоуменно на него воззрился. - А? — протянул юноша. — Я битых полчаса пытаюсь до тебя достучаться, — преувеличил Снейп, поскольку ребята переговаривались минут пять. - Не преувеличивай, крестный, — ответил Драко. - Так зачем ты меня искал? — спросил зельевар. - Мне нужно взять у тебя один фолиант, а то я в прошлый раз забыл его у тебя в спальне, — ответил Драко. - Что за фолиант? Я тебе его сейчас вынесу, — поинтересовался Северус. Драко обругал себя, но решил не подавать виду, ведь он ничего там не забывал, ну, не считая друга, но это не в счёт, поскольку тот туда загремел только сегодня. Ведь не говорить же крестному, что они дружат, и он о нём беспокоится. - Слушай, а что это за запах палёного идёт из твоей лаборатории? — спросил Драко, сморщив носик и оглядываясь по сторонам. - Стой здесь, я проверю, — бросил Северус и рванул в противоположную дверь, ведущую в лабораторию. Драко поставил себе сто баллов за находчивость, не зря же он выучил это заклинание. В то время, когда Снейп разбирался со странным запахом у себя в лабораторной, Драко проскользнул в спальню. У него есть часа полтора, пока Северус наведёт порядок в своей «святая святых». Драко очень нехорошо посмотрел на друга. - Какого черта тебя понесло в министерство и какого черта ты блокируешь меня всю неделю? — проговорил аристократ, смотря на Гарри. - Драко, я… - Что ты? — проговорил, повышая тон, старший юноша, садясь на край кровати. - Я не хотел подвергать тебя опасности, да и ничего страшного со мной не случилось, я ведь жив, — еле слышно прошептал Гарри. - Ещё не хватало, чтобы ты ласты склеил! Ты, вообще-то, мог со мной посоветоваться, прежде чем сломя голову туда ринуться?! Ты, наверно, последние мозги потерял за неделю, в течение которой меня игнорировал, — сказал Драко, намереваясь стукнуть друга чем-нибудь, за его безрассудство. - Ну… склеивать ласты я не собираюсь, у меня нет ни клея, ни ласт, — отшутился брюнет. - Нет, ты точно издеваешься! Мало того что был на грани жизни и смерти, причём, судя по твоему состоянию и запаху зелий, который от тебя исходит, ты не в самой лучшей форме. Наверняка что-то серьёзное, — заключил блондин.— Чтобы больше не игнорировал меня и не избегал, а то из-под земли достану, если снова во что-нибудь вляпаешься. - Хорошо, уговорил. В следующий раз отправимся на пикник вместе, — засмеялся Гарри. Блондин встрепенулся и высказал все, что он думает по поводу подобных мероприятий и таких приключений. - Эх, ведь всё равно не послушаешь и снова во что-нибудь ввяжешься, — вздохнул Драко под конец тирады. - Ну, — пожал плечами Гарри, — так уж мне суждено, пока с Томи не разберусь и не вправлю ему мозги, что так нельзя, а то совсем распустился, приключений не миновать. Зато ни тебе, ни мне не скучно. - Да уж, с тобой точно не соскучишься. И оба юноши рассмеялись. После чего Гарри кратко рассказал о событиях в министерстве, и они продумали некоторые шаги плана по перевоспитанию Тёмного Лорда. - Так, а теперь мне нужно ретироваться, а то Севик ещё застукает меня здесь и начнёт пытать идиотскими вопросами, — произнес Драко и обернулся в сторону двери, боясь, что там стоит крестный, и, не увидев его там, облегченно вздохнул. - Кстати, а что за тетрадь ты у него в спальне оставил? — спросил Гарри, с интересом смотря на друга. - Тебя, — ответил Драко, заливисто смеясь. - А что ты у него в спальне делал? - Плюшками баловался. Не смотри на меня так, а то от твоей улыбки мне не по себе делается. - Ладно тебе отшучиваться, все равно расскажешь. - Ну, хорошо, — сдался Драко.— Я уснул у него в лаборатории и крестный отлевитировал меня сюда спать. А сам он спал на диване. Тут послышались шаги, и Драко мигом шмыгнул под кровать. Дверь распахнулась, и в комнату вошел Северус. Он был явно чем-то недоволен. - Что-то случилось? — спросил Гарри, привлекая к себе внимание мужчины, чтобы тот не заметил шебуршания Драко. - Ничего особенного, просто надо будет поймать одного белокурого паршивца, чтобы допросить его на тему, не причастен ли он к взрыву зелья, которое мирно, никого не трогая, остывало у меня в котле. Я над ним несколько дней корпел, а теперь придется варить заново, — грозно проговорил Северус, сжимая кулаки. - Я могу вам помочь с вашим зельем, — предложил Гарри. Зельевар опешил от такого неожиданного предложения и приподнял бровь. <i>"Вот мой шанс подружиться с ним и узнать его получше",— подумал Снейп. - Буду тебе признателен, — ответил он. — Давай смажу твою ногу мазью и можем отправляться в больничное крыло, — добавил Северус, чуть помедлив. Юноша кивнул. Драко же молился, чтобы они поскорее отправились в лазарет, а то еще немного, и он начнет чихать. Вот тогда его точно разоблачат, а открывать дружбу мальчики пока не хотели из рассуждений о безопасности. Чуть позже они посветят зельевара в эту тайну, но не сейчас, еще не время. Оглядев ногу юноши и слегка ее ощупав, мужчина решил пока всё-таки не накладывать мазь как собирался, а дать еще одно зелье. - Пей и сегодня с зельями все, только потом наложим мазь и повязку, — напутствовал Снейп, следя, чтобы подросток выпил все до конца. Тот поморщился, поскольку вкус был отвратный, но выпил все. - Ну что же, думаю, тебя можно отпустить на часик в больничное крыло, но я буду рядом, — и они вместе покинули комнату. Зайдя в больничное крыло, он встретил хмурый взгляд целителя. — Ты опять ходишь без трости? Гарольд, тебе нельзя нагружать ногу, — напустилась на своего ученика мадам Помфри. - Простите, я не помню, где ее оставил, но обещаю, что найду ее. Сейчас я могу временно наколдовать другую, — сказал он. Не дав ничего больше сказать целительнице на тему его трости, юноша преобразовал в трость пузырек из-под зелья, который был у него в кармане. На вопросительный взгляд зельевара, юноша пояснил, что в том пузырьке было его зелье сна без сновидений, которое он уже все выпил. - Хорошо, — удовлетворенно кивнула Помфри. — Вот список того, что сегодня тебе предстоит сделать, а практическую часть оставим на другой день. Я как раз тебе покажу, как нужно проводить диагностику, а сегодня разберись с зельями из списка и заодно рассортируй эти карточки с историями болезней и отчетами. Дав указания юноше, женщина ушла в свой кабинет. Увидев немалую кипу бумаг, Гарри умоляюще посмотрел на мастера зелий. - Не смотри на меня таким взглядом, я не стану тебе помогать. Ты ее ученик, так что терпи, — начал отмахиваться Снейп, но под таким ангельски просящим взглядом подростка, в конце концов, сдался. — Ладно, давай сюда половину зелий, а ты займешься историями болезней. Сядь, тебе стоит беречь ногу. - Спасибо, — проговорил мальчик и подошел к стеллажу с историями болезней. Поставив трость рядом, он забрался на стремянку и неудачно перенес вес на больную ногу. Гарри упал бы, если бы не Северус, который схватил его на лету. Он аккуратно поставил мальчика на пол. Тот тяжело дышал сквозь зубы. - Знаешь, я даже рад, что через несколько дней наступят каникулы, и я смогу увезти тебя в летнее поместье. Там, по крайней мере, ты не будешь попадать в неприятности. Юноша удивленно посмотрел на Снейпа. - А вы довольно самонадеянны, — проговорил Гарри.— Но я подумаю над вашим предложением. - Думаю, тебе лучше использовать заклинание призыва, а не карабкаться туда вновь, — улыбнулся мужчина. Подросток так и сделал. Произнеся заклинание призыва, он приступил к сортировке историй болезней. Северус, тем временем, просматривал список зелий и отмечал, какие еще есть, какие в избытке, а каких не хватает, составляя список тех, которые понадобятся в ближайшее время, поскольку их запасы на исходе. А значит, ему скоро придется заняться их приготовлением для Больничного Крыла. Так они проработали несколько часов. - Я уже больше не могу, этих историй слишком много, — простонал Гарри, потирая затекшую шею. - Причем половина наверняка ваши, — съязвил зельевар. Юноша грозно посмотрел на него. - Не обижайся, просто ты слишком частый посетитель Больничного Крыла. Давай немного помассирую твою шею, а то смотреть на твое страдальческое выражение лица просто невозможно, — предложил Северус. Мальчик кивнул, соглашаясь, шея у него действительно болела. А ему еще на собрание лидеров Хогвартса идти.

***

Все в замке спали и видели десятый сон. Все, кроме четырех подростков: двоих юношей и двоих девушек. Они собрались в Выручай — Комнате, которая напоминала зал времен короля Артура. Посреди комнаты стоял стол, который украшал герб школы. - Пожалуй, начнем с разбора полетов, — начал Драко. Гарри виновато опустил голову. - Ты своим ДА, чуть нас не подставил. Мы договорились, что не будем вмешиваться до поры до времени. - Ты сам не безгрешен, Драко, — проговорил Гарри. — Мы обязаны следить за тем, чтобы правила этой школы были соблюдены. - Давайте не будем придираться друг к другу на тему нарушений правил. К тому же, Гарри, ты сам многие правила нарушаешь, — проговорила Алекса. - Ты лучше расскажи, что там произошло, — сказал Драко. — Только не сжатую версию, которую я уже слышал, — добавил он. Гриффиндорец кивнул и рассказал все, что произошло в министерстве, как они туда пробрались, кого там встретили, и как проходило сражение. Слушавшие его сидели с поникшими лицами, в их глазах плескалась печаль и переживание, слишком ужасны были события, развернувшиеся во время сражения. Когда Гарри закончил говорить, то в комнате повисла напряженная тишина, которая невероятно большим грузом давила на присутствующих. - Это ужасно, но то, что Темный Лорд появился в министерстве, нам на руку. Теперь очень многие поверят в то, что он возродился и, возможно, тоже начнут что-то предпринимать, чтобы сражаться с ним, или хотя бы скроются, — сказала Силин, прерывая тяжелую тишину. - Это да. Мы тут с Драко обсудили наши дальнейшие действия. - Точно, и сейчас мы вам расскажем, что придумали, — поддержал друга юноша. Драко рассказал, что они задумали, пока были в комнате зельевара, а девушки внимательно его выслушали, после чего сказали, что они подумают над этим тоже. А на следующем собрании они обсудят еще раз этот план и тогда начнут его воплощать, постепенно и незаметно. На этом они завершили свое совещание, немного еще переговорив, разошлись по своим спальням, стараясь никому не попасться, поскольку отбой был уже очень давно.

***

Салазар Слизерин, ничего не подозревая, занимался исследованием нового зелья, над которым трудился уже около полугода. Туда входили довольно редкие компоненты, а другие хоть и были в избытке, но их было сложно достать, поскольку эти ингредиенты находились в живых существах, которые не особо хотели расставаться и с капелькой своей крови, ни с перышком или шерсткой, а ему всего-то нужно было только несколько волосков, за которыми он охотился не один день. Зелье бурлило в своем котле, а все подсчеты и расчеты компонентов, количество поворотов, время, температура и последовательность действий были давно выверены, рассчитаны, проверены и перепроверены не один раз. Так что юный алхимик, закусив язычок, тщательно следил за зельем и сверялся со своим списком. Он был уверен в успехе, но все же переживал - вдруг что-то перепутал? Когда зелье было на последней стадии, его отвлек от котла Годрик, который влетел в лабораторию, словно смерч. - Сал, я тебя везде ищу. Зачем ты снова закопался в этой лаборатории? Мне твоя помощь, между прочим, нужна. - М-м-м? — промычал что-то неопределенное Слизерин, не отрываясь от котла. - Да отлипни ты уже от своего варева, — проговорил немного раздраженно Годрик, дернув Сала за рукав. Тот раньше времени выпустил из рук чашу с бессмертником. Чертыхнувшись, он попытался очистить котел, но не успел. Реакция была мгновенной и, не успев ничего предпринять, он был откинут взрывом. Когда дым рассеялся, Годрик выбрался из своего укрытия и стал всматриваться в помещение, но так и не увидел своего друга. - Салазар! — прокричал он, но ответом была тишина. Выругавшись, он стал искать Слизерина. Поиски так ничего и не дали.

***

Гарри уже приближался к лестнице, которая шла к гостиной Гриффиндора, когда на него кто-то свалился. Не выдержав, он практически рухнул на пол вместе с молодым человеком, который буквально упал на него с неба. Посмотрев на лежащего на нем человека и, видя, что тот не собирается приходить в чувства, он решил, что лучше его перетащить в больничное крыло. Как назло, послышались шаги, и тут же возле него остановись знакомые лакированные ботинки. - Гарри, какого лешего ты валяешься на полу в столь прекрасном положении? — спросил Северус у юноши, который лежал под каким-то парнем. - Отдыхаю, — съязвил Гарри.— Вообще-то, он на меня свалился и явно находиться в бессознательном состоянии, — ответил молодой человек, видя хмурый взгляд зельевара. - Думаю, тебе стоит отлевитировать своего друга в больничное крыло, — глаза профессора сияли ехидством и весельем, от случившейся картины. - А как вы думаете, чем я, собственно, собираюсь заняться? Вот только бы его еще снять с меня, — недовольно высказался Гарри. - А я думал, вы перешли к утехам, — пожал мужчина плечами. — И даже не пытайся меня испепелить взглядом, не получится, — улыбнулся Северус. Он помог подняться юноше и наколдовал носилки. - Думаю, дальше ты справишься сам, — проговорил Северус. — А я пока отвлеку Филча. Гарри отлевитировал свалившегося на него парня в больничное крыло, где вместе с Помфри обследовал его и, после полученных ею указаний, дал ему несколько зелий, а потом стал за ним присматривать в качестве ученика колдомедика. Салазар находился в благостной темноте. Это продлилось довольно долго. Он начал приходить в себя, когда озорные лучи солнца стали нахально бродить по его лицу. Он начал ворочаться и немного постанывать — голова болела безумно сильно, так, что выть хотелось. До Салазара донеслись два юношеских голоса. Один настойчивый, а второй умоляющий. - Эрик, прекрати. Здесь больничное крыло, в конце концов. - Ну, Ри… - Нет, — Гарри оттолкнул своего партнера. - Почему нет? — спросил Эрик. — Я ведь не прошу переспать со мной. - Нет, — повторил Гарри, не замечая, как сел на кровать Салазара, который окончательно пришел в себя и слушал их разговор. - Гарри, ты еще помнишь, что я твой парень? - Помню, но ты должен помнить, что это больничное крыло, и мне нужно проведать пациента, поскольку я ученик мадам Помфри, если ты забыл, — проговорил Гарри, немного раздраженно. - Хотя бы маленький поцелуй, — простонал парень. - Я сказал нет, значит, нет, — отрезал Гарри. - Ну и ладно, — вспылил второй юноша и, развернувшись, громко хлопнул дверью больничного крыла. Гарри вздохнул и повернулся лицом к пациенту. Тот ошеломленно смотрел на него. - Годрик, твою… Сколько раз тебе говорить, чтобы ты не мешал мне во время приготовления зелий, ты снова меня сюда загнал… Мерзкая задница рода Гриффиндоров, — начал отчитывать юношу парень. Гарри смотрел на парня, расширившимися от удивления глазами. - Ты, вообще-то, вчера на меня свалился и явно башкой повредился, поскольку хотя я и гриффиндорец, но точно не Годрик, — спокойно проговорил Гарри, внимательно смотря на Салазара. - А я то думал, почему тебя называют другим именем, — протянул Салазар, все еще не веря, что перед ним стоит не Годрик. - Видно, ты здорово ушиб голову при падении, — вынес предположение Гарри, отбрасывая косу назад. - Падении? - Ты упал прямо на меня, — повторил Гарри. Салазар внимательно осмотрел юношу и понял, что хотя он и похож на Годрика, но, все же, не он. Юноша был слишком хрупким на вид и каким-то… более женственным, что ли. Некстати вспомнился тот мужлан, Эрик, который вызвал в Салазаре ревность. - Так как тебя все-таки зовут? — спросил Салазар. - Гарольд Джеймс Гриффиндор-Поттер. Салазар был удивлен, а все его мысли решили капитулировать и разбежаться в разные стороны, не помахав даже ручкой. Он не мог поверить своим ушам, но перед ним явно стоял потомок его друга. Его челюсть упала, но он сразу же ее подобрал. - Ну и зельеце я сварил, однако… — протянул он, смотря на красивого юношу, который подозрительно смотрел на него, стоя рядом.
Примечания:
1019 Нравится 116 Отзывы 694 В сборник
Отзывы (7)