ID работы: 2918033

Подсказки

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
37
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 8 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 2 Отзывы 9 В сборник Скачать

Встреча

Настройки текста
Примечания:
      День клонился к закату, Хупер недавно пришла домой, мысленно вознося молитвы всем известным ей богам за то, что её сегодняшнее ночное дежурство отменилось. Зазвонил телефон, и патологоанатом поспешила ответить. Мужчина мягким и, как показалось Молли, чуть взволнованным голосом просил её о встрече, пообещав послать за ней машину. Молли приняла приглашение, хотя не до конца понимала, чем может быть полезна Майкрофту Холмсу. Насколько она припоминала, Майкрофт должен был помогать Шерлоку с расследованием, но не была уверена в этом, так как в жизни Шерлока появился доктор Джон Ватсон. Но неужели у него нет важных дел? Зачем ему понадобилось видеть её?       Вздохнув, девушка решила приодеться во что-то подходящее случаю. Свой выбор Хупер остановила на лёгком лиловом платье, расклёшенном книзу, бледно-розовом кардигане и чёрных балетках. Надеясь, что она оделась подобающе, Молли придирчиво разглядывала себя в зеркало. Времени на сборы было немного, да и вещей, для подобных мероприятий, у неё нашлось не так много. Автомобиль должен подъехать через пятнадцать минут.       Следующие десять минут она нервно бродила по квартире, нервно заламывая руки. Пушистый серый кот пытался успокоить хозяйку, ластясь к ногам, но Молли была слишком взволнована и, уйдя в свои мысли, не обращала на питомца никакого внимания.       Это не было привычным поведением для Майкрофта так что переживала она вдвойне. В обычной ситуации Холмс старший появлялся внезапно и без особых прелюдий говорил то, что хотел сказать, а после стремительно уходил, спеша по делам. Конечно, иногда его заменяла Антея. Такое бывало, когда он был слишком занят. Но сегодня был первый раз, когда Майкрофт куда-либо приглашал Молли.       За пять минут до приезда машины, патологоанатом спустилась на улицу. И спустя всего несколько секунд, девушка увидела чёрный автомобиль, подъезжающий к ней.       Он прислал за ней лимузин, и Молли терпеливо ждала, когда же эта длинная махина остановится.       Через несколько мгновений задняя дверь открылась, и помощница Британского правительства элегантно вышла из машины. Антея улыбнулась и указала рукой на дверь, которую только что открыла.       — Привет, Антея, — поприветствовала Молли черноволосую девушку, стоявшую у лимузина.       — Здравствуйте, доктор. Он ждёт Вас, — пробормотала в ответ Антея, уткнувшись в телефон.       Хупер проскользнула, на заднее кресло автомобиля и увидела Майкрофта, сидящего напротив неё.       — Добрый день, Майкрофт, как дела? — спросила девушка, удобно устроившись.       — Хорошо, спасибо, — ответил мужчина, слегка наклонив голову вперёд. — Я рад, что ты согласилась встретиться со мной.       — По какому поводу, кстати? — спросила она с улыбкой.       — Я наделся, на дружескую беседу, — не сразу ответил он. Лёгкий румянец на его щеках говорил об этом больше, чем слова.       — Это... — Хупер растерялась, так как совершенно не ожидала подобной фразы от Холмса, — мило, — добавила она.       Она была слишком обычной и не такой умной, как Майкрофт и Шерлок. С того момента, как Молли встретила их, её влекло к ним по разным причинам. Хотя, конечно, в глубине души она осознавала, что ничего хорошего из этого не выйдет. Шерлок, похоже, вообще, не способен в ком-либо заинтересоваться, а Майкрофт занят, кажется, все 24 часа и, быть может, крутит роман с личной помощницей. По крайней мере, патологоанатом сильно бы удивилась, узнай она, что между Майкрофтом и Антеей ничего нет.       — Вы просто нравитесь ему, — невнятно пролепетала Антея, всё так же уткнувшись в телефон. Однако, все расслышали эту фразу.       — Антея! — почти прорычал он, на этот раз краснея, скорее, от злости.       — Она говорит правду? — полушёпотом переспрашивает Молли, округлив глаза, пытаясь осознать услышанное.       Майкрофт едва заметно кивает и прочищает горло, но не произносит ни слова.       Хупер заливается краской и старается сдержать улыбку, что так предательски срывается с губ. Ей трудно поверить в то, что такой привлекательный мужчина заинтересовался ею. Она, без сомнения, умнее большинства, но всё же не умнее его.       Когда лимузин остановился у ресторана, Холмс-старший первым вышел из машины и галантно придержал дверь для Молли. От всего этого она почувствовала себя немного неловко.

***

      Майрофт и Молли быстро нашли тему для разговора и вскоре лёгкое напряжение, что всё же витало в воздухе между ними, растворилось, словно его и не было. Когда возникло первое неловкое молчание, мужчина подозвал официанта и попросил принести заказ, девушка немного удивилась, так как Макйрофт ни разу за всё время не открывал меню, впрочем, как и она.       Спустя несколько мгновений официант вернулся с закрытым подносом, поставил между ними и, быстро подняв крышку, безмолвно удалился.       Она проводила взглядом официанта, а после принялась изучать торт, в центре которого возвышалась её фигурка, держащая на руках кошку, а рядом — фигурка Майкрофта с зонтом. Чуть ниже карамельными буквами была выведена надпись: «Поужинаешь со мной?».       Мужчина внимательно следил за Молли, стараясь не выдавать своего напряжения.       — Конечно, — пролепетала Хупер, смутившись. — Не могу поверить в то, что наши отношения переходят в другое русло.       — Мы можем обсудить это за чашечкой чая, — ответил политик с улыбкой на лице. Теперь он мог просто расслабиться и насладиться вечером.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.