Теории о аниматронников кукол и многих других

G
Заморожен
18
Фэндом:
Размер:
19 страниц, 5 432 слова, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
18 Нравится 17 Отзывы 1 В сборник

МАЙК ШМИДТ!ДЖЕРЕМИ

Настройки
ДОХЛЮПАЛИ до МАЙКА ШМИДТА за которого играем в 1 части...И о нём бывают теории..ЧИТАТЬ! 1. Возможно, что Майк не был жертвой укуса, а был на дне рождении ребенка, которого укусил аниматроник (возможно, Мангл) в 1987 году.Но эта теория не чем не подтверждена. 2. Есть теория, что пятым ребёнком был как раз Майк, и он смог выжить, и потом он вернулся в пиццерию охранником, чтобы покончить со своими страхами. Теория опровергается тем, что Майку было бы 11 лет в год действия первой части. Скорее всего на работу вроде этой его бы взяли как минимум с 20 лет. 3. В трейлере второй части игры можно услышать песню "Лондонский мост падает вниз", спетую детьми. Если пустить отрывок, который спели дети, задом наперед то можно услышать сей текст: The killer is out (рус. Убийца на свободе). Mike kill all, This in enough (рус. Майк убил всех, и этого достаточно). Mike kill all, Mike kill all (рус. Майк убил всех, Майк убил всех), Mike kill all, This is enough (рус. Майк убил всех, и этого достаточно). 4. За час работы в пиццерии Майк зарабатывает 4$, что является минимальной заработной платой в США в 1993 году.(я передумала туды идти) Блять,мало..Ну...Тогда её и Джереми... 1. В газетах вокруг обведённого объявления "Help Wanted" (рус. "Требуется помощь") и информационной бюллетени "Закрытие Freddy Fazbear", можно видеть повторяющиеся несколько раз отрывки текстов, содержащие в себе насмешки, советы от Скотта Каутона, и случайные слова, заполняющие пустое пространство. "Blah. Blah. Blah, Blah. Blah. This ad has nothing to do with anything relevant to the game. Blah. Blah. Blah. Blah. Blah. Chances are you won't make it past night three. Blah. Blah. Yackity Smackity. Blah. Blah. This probably isn't the best choice of a summer job, since you most likely won't survive the week. I'd recommend being a cashier, sack boy, or work in a warehouse. They are all very respectable jobs, and you probably won't be killed by them. Well, you might. But it would be unlikely. Blah. Blah." Примерный перевод: "Бла. Бла. Бла, Бла. Бла. Это объявление не имеет ничего общего с игрой. Бла. Бла. Бла. Бла. Бла. Скорее всего, вы не будете делать это в последние три ночи. Бла. Бла. Ля-ля-ля. Бла. Бла. Это, вероятно, не лучший выбор работы на лето, так как вы, возможно, не выживете в эту неделю. Я рекомендовал бы быть кассиром, мальчиком на побегушках, или работать на складе. Эти работы лучше, и вы, вероятно, не умрёте на них. Ну, вы могли бы. Но вряд ли. Бла. Бла." 2. Есть один занимательный факт. Седьмую ночь мы играем за другого охранника - Фрица Смита. В концовке говорится о том, что его уволили из-за плохого запаха и за "содействие с аниматрониками". Некоторые полагают что это Майк Шмидт - герой первой части. Также имеется другой вариант перевода - "за поломку/порчу аниматроников". Возможно Фриц и есть человек ответственный за пропажу детей. Предположительно, Джереми или Фриц звонят Майку Шмидту. Большинство думает что звонит Фриц. 3.После шестой ночи Джереми переводят на дневную смену (где возможно он видел как произошёл "Укус 87"), а в седьмую ночь его подменивает Фриц Смит, которого увольняют из-за сказанных ранее причин. Всё! =DЖдём 3 часть!И ждём теории...Следующий раз напишу про....ГОЛДЕНА БОННИ
18 Нравится 17 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (1)