Глава 16. Персиковые Мальдивы.
4 августа 2017 г. в 17:18
POV Снейп
Дождь. Ненавижу дождь. Боль в метке уже битый час пульсирует. Все же придется явиться к Тому. Я зашел в свою комнату, которая была тщательно спрятана за одним из стеллажей моего хогвартского кабинета, переоделся в более удобную одежду (нет не мантию, мантию я ношу только в Хогвартсе) и аппарировал. В который раз убеждаюсь, что у замка есть душа, я один из немногих кому он позволяет аппарировать, не выходя за его пределы. Даже Дамблдору он это не всегда позволяет.
С того момента, когда я здесь был последний раз, у входа в пещеру ничего не изменилось. Такая же пустота и отсутствие признаков жизни, да и вообще каких-либо движений. Но стоило мне приблизится ко входу в пещеру, можно было хорошо расслышать возмущенный голос одной милой парочки:
- Но, Волдюсечка, мне так понравилась тот персиковый пирог.
- Белла, в который раз тебе повторяю у нас закончилось оборотное зелье!!! Я не могу выйти на люди в таком виде!...
Как раз на этих словах я зашел и, молча стоя в тени входа, наблюдал за происходящим. Белла ничуть не изменилась, только ее слегка округлившийся живот стал чуть заметнее, а в волосах красовалась новая заколка ручной работы, добытая в одной из ювелирных лавок Косой Аллеи. Я перевел взгляд на Тома, он мирно опустился в излюбленное кресло и слегка потер "переносицу". Точнее то место, которое так можно было назвать. Его нос находился в стадии "зародыша" и развивался пропорционально росту живота Беллатрисы.
- Том, дорогуша, ты меня вызывал? - я попытался спародировать интонации Беллы и вышел на свет.
- Сев, ну наконец-то, приготовь персиковый пирог!
- Что, прости?
- Приготовь персиковый пирог.
- Я вообще-то зельевар, а не кулинар. Ты не к тому обратился.
- Ну что тебе так трудно? Ну хорошо тогда сходи и купи!
- Думаешь на меня не буду коситься в кондитерской? "Ужас подземелий" пристрастился к выпечке. Забавно.
- А зелье? - Том жалобно скосил глаза.
- А что зелье?
- Ты мне сваришь оборотное?
- А где ты волосы собрался брать?
- В прошлый раз я снял несколько с твоей мантии, - а вот сейчас моя челюсть в крайняк упадет.
- Ты хочешь сказать, что ты шлялся по городу в моем обличьи!!!!! - моему возмущению не было придела.
- Знаешь, Северус, это был не совсем твой волос. Видимо на твою мантию случайно попался волос Спраут.
Мой гнев быстро сошел на нет, как только я представил Тома в образе Спраут. Вот он заходит в кондитерскую пытаясь протиснуться меж полок и с натянутой улыбкой на лице покупает пирог. После этого поспешно, пытаясь не привлекать внимания, выходит из кондитерской и несется на всех парах сквозь толпу.
- Знаешь, Том, тебе несказанно повезло, - я достал из кармана оборотку и, улыбаясь, протянул Тому.
- Сев, тебе придется пойти со мной, - он резко выхватил зелье и с радостной ухмылкой воззрился на меня.
- Зачем...
- Я хочу купить два пирога и мне нужны лишние руки.
- Что за детский сад, - мне пришлось закатить глаза.
- Не переживай у меня найдется для тебя лишний волос, - Том пихнул мне один из бутыльков обратно, предварительно запихав туда волос Спраут.
- Скажи мне, друг Том, не подозрительно ли будут выглядеть две рядом идущие Спраут.
- А кто сказал, что у тебя именно ее волос. А ну ка пей.
Я в очередной раз закатил глаза и... все вокруг резко стало увеличиваться. Я не успел ничего сказать как Том схватил меня за шиворот и аппарировал.
Мы очутились в косом переулке рядом с продуктовой лавочкой, рядом с которой толпилась целая куча женщин. Видимо привезли новый товар. Чтобы подоспеть за лжеСпраут мне пришлось идти намного быстрее и в одном из стекол я успел заметить свое отражение. Этот гавнюк подсунул мне волос Флитвика.
- А тебе идет, - съязвил Волдик.
- Радуйся, радуйся, хоть где-то у тебя есть нос, Том.
Нам улыбнулась удача, ведь за все время "прогулки" мы не на кого не наткнулись. Я сдал Тома вместе с пирогами Беллатрисе и аппарировал в Хогвартс. Первым на кого я наткнулся был Люциус.
- Мистер Флитвик, - высокомерно сказал "смотритель" и посмотрел на него сверху в низ.
- Хуюциус, опять ты тут свои вазочки трешь, - былого высокомерия во взгляде Малфоя как и не бывало.
- Сев? Что за...
И прежде чем Люциус что-либо сказал, я развернулся и быстрым шагом направился к себе в подземелье.
Конец POV Снейп
Люциус увидев следы грязи на лестнице скрипя зубами схватил тряпку и начал убираться.
- Теперь я понимаю Филча, интересно где он сейчас...
***
На местном пляже Мальдив лежали два бледных трупа... Точнее не совсем лежали, и не совсем трупы. Одно из сих тел принадлежало смотрителю всея Хогвартся Филчу, а второе бывшему преподавателю зельеварения Горацию Слизнорту. Они встретили друг друга на одной из местных вечеринок "Кому за...".
- Вот это я понимаю отдых, - сказал Слизнорт.
- Абсолютно с тобой согласен, - отозвался Филч и завел свою шарманку:
Мальдивы, мама Мальдивы.
Оглянись вокруг, какое же здесь диво.
Мальдивы, мама Мальдивы.
Оглянись вокруг, какое же здесь диво.
Сторожем, уборщицей я в школе был,
Всю я жизнь там пахал.
После битвы новый мир себе открыл,
И подальше всех послал.
Мальдивы, мама Мальдивы.
Оглянись вокруг, какое же здесь диво.
Мальдивы, мама Мальдивы.
Оглянись вокруг, какое же здесь диво.
На скорую я руку чемодан собрал,
Даже прикупил.
С миссис Норрис отношения порвал,
И на отдых укатил.
Мальдивы, мама Мальдивы.
Оглянись вокруг, какое же здесь диво.
Мальдивы, мама Мальдивы.
Оглянись вокруг, какое же здесь диво.
Райский уголочек здесь я вам скажу,
Лето, море и жара.
То весь день на пляже я лежу,
То танцую до утра.
Мальдивы, мама Мальдивы.
Оглянись вокруг, какое же здесь диво.
Мальдивы, мама Мальдивы.
Оглянись вокруг, какое же здесь диво.
Филч завершил свое песнопение и они с Горацием отправились в отель , чтобы привести себя в порядок, ведь вечером их ждали горячие и зажигательные танцы с местным колоритом.