Я тебя не отпущу.

R
Завершён
246
автор
Размер:
38 страниц, 12 046 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
246 Нравится 82 Отзывы 38 В сборник

14 глава. Натворили дел... Часть 1.

Настройки
      Василиса с Фэшем шли по тихому парку, держась за руки. Они болтали ни о чем, веселились. Все это очень романтично, но это же не любая другая пара, эта пара, входящая в Орден Дружбы, а там все немного не в себе. Поэтому они решили поразвлечься, тут без глупостей не обойтись.       Первым делом друзья купили себе сок, так как пить им хотелось сильно. Купили, попили, только у напитка был весьма странный вкус. Такое чувство, будто там присутствовал крепкий алкоголь. Быть может, так и есть. В прочем это неважно, важно то, что сразу захотелось веселиться.       Рыжеволосая так странно посмотрела на ларек с игрушками, где были выставленны разноцветные единороги. Они ее так сильно заинтересовали, что девушка просто не устояла. — Excusez-moi, pourriez-vous me dire où vous collectez ces licornes? (Простите, не могли бы вы мне сказать, где вы собираете этих единорогов?) — робко поинтересовалась голубоглазая, указав на чудесное животное желтого цвета. — Je ne comprends pas bien. Ces licornes nous achetons, et ne recueillent pas, (Я вас не до конца поняла. Этих единорогов мы покупаем, а не собираем.) — пояснила продовщица, слегка удивившись. — Je ne vous crois pas! (Я вам не верю!) — воскликнула Огнева и для пущей убедительности топнула ногой. — Girl, je vous conseille de dormir et apporter pensées en ordre, (Девушка, я бы вам посоветовала поспать и привести мысли в порядок.) — заметила женщина и подошла к следующему покупателю, чтобы его обслужить.       Василиса же отошла подальше от лавки, где работала эта женщина, скрывающая место жительства бедненьких единорожков. А ведь девушка хотела всего лишь покататься на одном из них. Видимо, не судьба. Пришлось ей ограничиться лишь поисками Фэша.

***

      В это же время Фэш выходил из отеля вместе с Захаррой и Ником, которые тоже выпили необычный напиток. У всех них поднялось настроение, и они побежали искать приключения. Разумеется, на свою пятую точку.       Ребята отправились в магазин, у входа которого встретили Василису. Бедненькая извелась, пока их искала, но энтузиазма не потеряла и рвалась на встречу приключениям. Сразу же у входа началось интересное. — Mon fidèle serviteur, (Мой верный раб) вези меня! — весело прокричала Захарра и, поставив Ника на четвереньки, оседлала его. Она учила некоторые фразы на французском, которые казались ей наиболее нужными. И та фраза как раз таки входила в этот список, хоть и была произнесена наполовину на русском. — Василиса, надеюсь ты сохраняешь здравый смысл, — косясь в сторону сестры, произнес Фэш. Василиса кивнула, сочувственно посмотрев на Ника, который еле держался. — Слезь с меня, Gras ptérodactyle, (Жирный птеродактиль) — прохрипел блондин. Благо, Захарра не понимала всех слов, а то бы парню сильно досталось. Но вот Огнева и Драгоций заливались смехом, из-за чего куцехвостая недоуменно на них смотрела.       Неожиданно какой-то парень случайно толкнул кареглазую. Она это просто так не оставила и, встав с друга, стала кричать: — Oui, comme vous, un misérable esclave, ose me pousser! (Да как ты, жалкий холоп, посмел толкнуть меня!) Я же тебя в землю закопаю. Ты у меня попляшешь, écume (сволочь). — Захарра, успокойся, — рыжеволосая отодвинула подругу от ничего не понимающего парня, который стал испуганно отбегать подальше.
246 Нравится 82 Отзывы 38 В сборник
Отзывы (7)