ID работы: 2957866

Твой голос

Гет
G
Завершён
91
автор
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
91 Нравится 23 Отзывы 21 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
      В тот день она впервые спела по радио, наедине с микрофоном и радиоволнами. Но она знала, что ее услышали. Хоть кто-нибудь. Пускай даже один единственный человек. Вечером она надела длинное вечернее платье, подкрасила губы алой помадой и вышла на импровизированную сцену ресторана «Место встречи», где работала уже около года. Прикоснулась пальцами к холодной поверхности микрофона, прикрыла глаза и запела, растягивая звуки, словно мед. Ее пение завораживало, притягивало и манило к себе, позволяя позабыть обо всем. Такие привычные прикосновения, жесты, выражение лица. Все слаженно и гармонично, так просто и в то же время необычно. Жаль лишь, что никто этого не замечает. В ресторанах полагается кушать и болтать о совершенно неважных вещах, а не прислушиваться к музыке вокруг. Той ночью она вернулась домой, уставшая и одинокая, в свою маленькую квартирку на краю города. Работа ресторанной певицы не позволяет ей большие расходы и роскошный образ жизни. Бросив сумку на кушетку рядом с дверью, она угрюмо поплелась на кухню, чтобы приготовить свой поздний ужин. Сегодня Рождество, но это не приносило ей никакой радости: ее трапеза будет, как и всегда, состоять из консервов, к которым сегодня присоединится шампанское. Будут что-то бормотать телевизор, шипеть шампанское и взрываться за окном салюты. Но кому есть дело до праздника, если не с кем его разделить? Она – сирота без роду и племени, без друзей и родных, совершенно одна в этом мире больших взрослых. Казалось, она знала, на что идет, уезжая их родного города в совершенно незнакомый, но ее прошлое сильно давило на хрупкое сердце, буквально не позволяя двигаться дальше. И, совершенно отчаявшись, она бросила музыкальную академию, собрала немногочисленные вещи и уехала прочь. На новом месте было очень тяжело. Первое время приходилось снимать малюсенькую коморку в подвале, где хватало место лишь на матрас и сумку. Однако, сумев пробиться в «Место встречи», жить стало немного проще, позволив снять квартирку. И вот совсем недавно, пару дней назад, в ресторан во время ее смены зашел радио ди-джей, который и пригласил ее исполнить песню одной известнейшей певицы в честь годовщины ее смерти в прямом эфире. О славе и успехе в этом поприще речи и не заходило, но мечты брали свое. Только вот, исполнив ее, счастья почему-то не прибавилось. Ей совершенно не хотелось спать. Честно говоря, ей совсем ничего не хотелось. Поэтому она просто села в любимое мягкое кресло, не выпуская из руки бокал с шампанским, и задумчиво глядела в окно, за которым проносились машины, горели фонари, сновали туда-сюда прохожие – в общем, там кипела жизнь. А в ее жизни – абсолютный штиль. Из раздумий ее вырвало нечто совсем неожиданное, а именно режущий слух звон старого и пыльного телефона. Телефон, кряхтя и скрипя, словно какой-нибудь старик, недовольно дергался и трещал своими механизмами, извещая о входящем звонке. «Давно такого не было… Неужели опять что-нибудь случилось?». Утомленно вздохнув, она приложила трубку к уху. - Харуно слушает. - Добрый вечер, Сакура-чан, я не помешал вам? – спросил голос на другом конце провода. « Сакура-чан? Мы что, знакомы?» - не поняла девушка, спросив: - Кто вы? - Я слышал вас сегодня по радио. Знаете, я давно не испытывал ничего подобного… Это словно водоворот ощущений, который проник в каждую клеточку моего сердца и разума, не оставляя места ни для чего другого. Кажется, в моей голове до сих пор звучит эта мелодия…. Простите, что я так поздно позвонил. Я был уверен, что сегодня вечером ваш телефон не затихнет. - Вы первый, кто позвонил мне, - растерянно пробормотала Сакура, откидываясь на спинку кресла. Она чувствовала, как краснеют ее щеки. Кто же он такой? - Не может такого быть. Вы точно меня обманываете, Сакура-чан! – укоризненно сказал голос. «Такой приятный тембр» - Сакуре не хотелось бросать трубку. Ей нравилось разговаривать, вот так запросто, по телефону с незнакомым ей человеком, которому нравится, как она поет. - Я, верно, помешал вам праздновать. Сегодня ведь этот праздник… - виновато произнес ее собеседник. Харуно улыбнулась, приметив, что он назвал Рождество «этим праздником». «Наверное, он тоже один, – подумала она, улыбнувшись, - все-таки этот праздник принято отмечать с семьей». - Нет, вы совершенно не помешали, - сообщила она ему с усмешкой, - Вам что, и правда понравилось мое исполнение? - По-моему, в вашем исполнении это песня лишь преобразилась. Теперь на моем рингтоне больше не будет ее оригинала, - добродушно ответил голос. Сакура чувствовала, что он тоже улыбается сейчас вместе с ней. Ей вдруг стало по-детски легко и весело. - А хотите, я вам спою? – предложила она, в предвкушении прижав палец к губам, ожидая ответа. - Это было бы лучшим подарком для меня на этот праздник, - радостно произнесли в телефоне, и тогда она запела. Стены этой квартиры впервые услышали, как она поет, ведь дома она никогда этого не делала, лишь на работе. Петь в ресторане, в пустоту, когда никому нет до тебя дела – это одно. Совсем другое – петь специально для кого-то, зная, что он внимательно вслушивается в каждый мелизм, каждую нотку, наслаждается каждым звучанием твоего голоса. И не важно, что она совершенно не представляет, кому она поет. Главное что он есть, что существует, и она слышит его прерывистое дыхание через трубку. - Спасибо тебе за это, - тихо поблагодарил он ее, когда Сакура спела последнюю ноту, - я давно не слышал ничего более прекрасного. - Не стоит… - смутилась девушка, прижав коленки к груди. Сердце радостно стучало, щеки пылали, а глаза блестели. Давно такого не было. - Благодарю за чудесное Рождество, Сакура-чан. Но, увы, пора прощаться. - Уже? – поникла девушка. - Если ты не против, я могу позвонить тебе и завтра, - предложил явно смущенный голос. - Правда? – прошептала девушка, не веря, - Правда позвоните? - Правда-правда, даттебайо. Ну, спокойной ночи, Сакура-чан… - Подождите, - воскликнула она, - Как… как твое имя? Повисло молчание. - Наруто. Мое имя - Наруто. – В трубке послышались гудки. Он повесил трубку. А Сакура еще долго сидела в кресле, прижав телефон груди, пытаясь унять бешеное сердцебиение и глупо улыбаясь своим мыслям. Наконец-то она больше не одна. «Наруто, значит…»

***

С той ночи они каждый день говорили по телефону, рассказывая друг другу о прошедшем дне, делясь интересами и сокровенными тайнами, историями из жизни. Сакура жила от вечера к вечеру, сидя в ожидании у телефонного аппарата по ночам. Он так и не сказал свою фамилию, не описал свою внешность, да и вообще мало рассказывал о себе. Ему нравилось слушать ее рассказы, шутки и смех, будто бы он зависел от звуков ее голоса. Она еще не раз пела ему свои любимые песни. Она поведала ему о своем прошлом и настоящем, сказав, что не видит своего будущего. Он сказал, что тоже и что он даже свое настоящее разглядеть не может. Эти слова ей показались непонятными, но такими глубокомысленными. Да и вообще, за месяц ежедневных разговоров Наруто показался ей очень веселым и добрым, понимающим и мудрым. Ему всегда было что сказать, когда ей требовалась его поддержка, умел обратить в шутку любую ситуацию, а потом заразительно смеялся, и Сакура смеялась вместе с ним. С ним было так легко и просто, а главное, спокойно. Ничто не сможет заметить ей их ночных разговоров о всяких мелочах, которые почему-то становятся неизмеримо важными, когда он о них рассуждает. В один из вечеров Сакура сказала ему: - Завтра, четырнадцатого февраля, в восемь вечера, в ресторане, где я работаю, у меня будет особенное выступление, можно сказать, что это мой дебют. На нем я представлю ту песню, которую записала неделю назад. И в этот раз они будут смотреть на меня, слушать меня… - Не волнуйся, Сакура-чан, все их взгляды будут принадлежать только тебе, даттебайо, - успокоил он ее, тихо радуясь ее успехам. - Слушай… Это очень важно для меня, Наруто. И поэтому я очень надеюсь, что ты придешь. Повисло неловкое молчание. Харуно слышала, как он нервно сглотнул. Она знала, что просит невозможного, ведь он не любит выходить из дома, но ничего не могла с собой поделать: нужда его присутствия пересилила ее. После долгого затишья он все-таки ответил: - Хорошо, я буду там, - в трубке раздались короткие гудки. Сакура счастливо улыбнулась и закрыла глаза. - Спасибо тебе за все, Наруто.

***

Они все сегодня здесь, чтобы увидеть ее и услышать ее голос. Все их внимание приковано лишь к ней. Все овации и аплодисменты тоже только для нее. И все эти цветы, и восторженные возгласы, и просьбы на бис. Ее наконец-то услышали. Уверенным шагом Сакура вышла на сцену ресторана, оглядывая спокойным взглядом присутствующих. За уютными столиками сидели, в основном, пары, держась за руки и мило улыбаясь друг другу. Были и те, кто пришли одни. В таких людей Харуно вглядывалась особенно пристально, пытаясь угадать, который из них Наруто. Он был прав: все взгляды в зале принадлежали только ей. Все, кроме одного. Но это только пока. - Благодарю всех, кто решил провести день святого Валентина в ресторане «Место встречи». Я искренне желаю вам хорошо провести время в компании друг друга и моих песен, которые я посвящаю одному особенному для меня человеку, присутствующему здесь этим вечером. Выступление было выше всяких похвал. Она не допустила ни одной ошибки, пела кристально чисто, можно сказать, даже превзошла себя. Она наслаждалась каждым мгновением, проведенным у микрофона. Упивалась ощущениями, музыкой, словно перенося свой разум в совершенно другую реальность. Да, еще вчера она и представить себе не могла, как ей это нравится. Но было и то, что добавляло дегтя в бочку меда. Тот самый человек, единственный, кто не смотрел на нее в начале, не смотрел и теперь. Он, просто уставившись в одну точку, не сделал ни одного лишнего движения, словно безжизненное тело, которое посадили на стул против его воли. Он не был один, рядом с ним сидел бледный темноволосый мужчина, который, в свою очередь, не отрывал взгляда от певицы. И Сакура решила, во что бы то ни стало после выступления подойти к нему и выяснить, почему он ни разу не бросил взгляда в ее сторону. Ведь Наруто же обещал, что все взгляды будут принадлежать ей. И она не хотела уступать. Прозвучала последняя композиция, и на сцену стали один за другим опускаться букеты. Сакура спешно поднимала их, благодарно улыбаясь и кивая публике. Отовсюду были слышны аплодисменты и похвалы, а также благодарности за отличный концерт. - Спасибо! Спасибо… - благодарила всех подряд девушка, уходя со сцены и спускаясь в зал. Ей не терпелось поговорить с этим человеком. Лишь только она подошла к их столику, как к ней обратился темноволосый мужчина, дружелюбно улыбнувшись: - Сакура-сан, чудесное выступление! – его сосед вздрогнул, будто бы его ударили током. Сакура победно ухмыльнулась. Так он все-таки реагирует на нее присутствие. - Благодарю вас, - благосклонно ответила она, - могу ли я поговорить с вашим другом? - Конечно, только он не особо разговорчивый, - ответил парень, вставая. Сакура присела на его место. Человек, сидящий напротив нее и все также смотрящий в окно, даже не обернулся. - Добрый вечер, - поприветствовала она его, пытаясь придумать, что говорить дальше. Ее собеседник ответил не сразу, но его слова заставили ее чуть ли не вскочить из-за стола, остановив ее сердце буквально на минуту. - Привет, Сакура-чан. Ее лицо мгновенно озарила счастливая улыбка. - Господи, Наруто, это ты? Ох, я так рада, что ты все-таки пришел! Надеюсь, тебе понравилось? - Ты была великолепна, - вздохнул он, по-прежнему не поворачиваясь к ней. В его таком знакомом слуху голосе были слышны тревога и волнение, а вместе с ними и грусть. Харуно нахмурилась: так Наруто и есть тот единственный, кто не обращал на нее внимания… - Ты же обещал, что все взгляды будут принадлежать мне, Наруто, помнишь? Так почему же ты совсем не смотрел? - Мой взгляд… он не считается, - тихо ответил он, сжимая руки в кулаки. - Но почему? - Потому, - он медленно повернул голову в ее сторону. Она резко прикрыла рот ладошкой, испуганно глядя на него и сдерживая вздох, - лишь потому, что я лишен способности видеть. Прости, что раньше не сказал тебе… и прощай, - он резко встал и неловким движением положил на столик букет роз. - Сай! – позвал он кого-то, и в тот же миг темноволосый мужчина оказался рядом с Наруто, аккуратно кладя руку на его плечо. – Уведи меня. Сейчас же. Сай кивнул и буквально спустя секунду скрылся с ним из виду. Сакура стала растерянно озираться по сторонам в поисках светловолосой головы. Из глаз ручьем хлынули слезы. - Наруто, где ты? Куда ты уходишь? Зачем? Наруто… Схватив цветы, она выбежала на улицу, забыв надеть пальто. Но снаружи уже никого не было. Сакура вновь осталась одна. Опять. Снова. - Нет… - прошептала она и, будучи больше не в силах сдерживаться, заплакала. Затем быстро села в свою машину и надавила на газ, направляясь в сторону дома. Вбежав в свою квартирку, она рывком сняла трубку с телефона и стала судорожно набирать уже давно выученный номер, ожидая ответа. Но да нее доносились лишь длинные монотонные гудки, затем сменившиеся короткими. Наруто не отвечал. Он больше не хотел слышать ее голос. Схватившись за голову, она обессилено сползла на пол. Как же так? Неужели она потеряла его? Нет, она же больше не вынесет травящего сердце одиночества! Но ведь Наруто – единственный, кто смог вытащить ее из этого ада. И теперь она снова упадет в эту бездну? Трясущимися пальцами она вновь и вновь набирала один и тот же номер телефона, выжидая ответа между монотонными гудками. Спустя час гудки прекратились. - Сакура-чан… зачем? – его голос, такой измученный, уставший, пронизанный горечью и сомненьем. - Наруто, дурак! Почему ты сбежал? - Я… - Говори свой адрес, живо! Я приеду. - Ты уверена, что хочешь этого? - Наруто! - Ладно, понял, - он быстро сказал ей адрес и, тяжело вздохнув, отключился. А Сакура уже села за руль, направляясь к дому по адресу, который она только что узнала. Машина остановилась напротив огромного небоскреба, в котором были расположены жилые квартиры. Харуно быстрым шагом вбежала в лифт. Ей нужно было подняться на последний этаж. Двери лифта распахнулись, открывая взору девушки огромную комнату с панорамными окнами. В ее правом углу стоял лакированный черный рояль, неподалеку кресла и диваны, перед которыми расположился низкий журнальный столик. Слева виднелась просторная кухня, бар и обеденный стол. Справа от входа также была довольно широкая и пологая лестница, ведущая на второй этаж. Свет в квартире был выключен. - Наруто?.. – тихо позвала его Харуно, оглядывая взглядом окружающее помещение в поисках светлой копны волос. Ответ последовал не сразу. - Ты все-таки пришла, - послышался знакомый хриплый голос со стороны широкого кресла, повернутого к девушке спиной. Она направилась к нему чуть ли не бегом, игнорируя бешено стучащее сердце. Оказавшись перед Наруто с закрытыми глазами, ее пыл немного остудился, она медленно села на колени перед ним и взяла его за руку. - Конечно же, пришла, дурак! – она напряженно вглядывалась в его красивое лицо, ожидая какой-нибудь реакции. - Для чего ты это делаешь? – с болью в голосе спрашивал он. Девушка чувствовала, как его тело напряглось. – Зачем ты мучаешь меня и себя? Его последние слова ее очень разозлили. - Что ты говоришь, идиот? Ведешь себя, как ребенок! Сбегаешь с моего концерта, когда я хотела тебя поблагодарить за то, что ты пришел! Скрытничаешь про себя во время наших разговоров, но про меня тебе все хочется знать! Ты первый, кто принял меня, кто высоко оценил меня, пусть местами и незаслуженно, понимаешь? Ты сам всеми правдами и неправдами привязал меня к себе, черт побери! Не смей убегать после этого, Наруто! – его глаза удивленно распахнулись, открывая Сакуре свой бледно-голубой взор, словно затянутый туманной дымкой. – Да мне не важно, что ты слеп! И мне даже кажется, что ты видишь больше, чем кто-либо другой! Тебе плевать на оболочку, какой бы она ни была, тебе важно то, что внутри, и это чертовски правильно. Наруто, - она крепче сжала его ладонь, переполнившись уверенностью в собственных силах. – Мне тоже… мне тоже плевать на твою оболочку. Но я уже не смогу жить без тебя, без наших разговоров и твоей поддержки. Я не хочу тебя потерять, понимаешь? Она глубоко вздохнула, пытаясь отдышаться, но не переставала твердо смотреть на него, ожидая его ответа. Он, в свою очередь, не верил. Не верил, что так бывает. Неужели, неужели даже для такого, как он, в этом мире есть свой лучик солнца? Что ж, хорошо, если так. Было бы глупо самому прогонять от себя свое счастье. И не важно, сколько она продлиться – главное, что оно было и есть в этот самый миг, держит его за руку, желая быть рядом. Раз так, тогда… Он устало откинул голову назад, вновь прикрыв глаза. - Сыграй мне, Сакура-чан, - почти шепотом попросил он ее. Его дыхание постепенно выравнивалось, казалось, будто бы он спит. - Что сыграть, Наруто? - Ноты на рояле… - он махнул рукой в сторону музыкального инструмента, где лежали несколько листов бумаги, которые туда по его просьбе положил Сай перед уходом. Сакура спешно поднялась и подошла к прекрасному черному роялю, провела рукой по гладкой черной поверхности, подняла крышку и присела. Как только листы оказались в ее руках, изумрудные глаза стали быстро пробегать по рукописным строчкам, словам и нотам. И чем внимательней она вглядывалась, тем больше волнения в ней зарождалось. - Я… я узнаю этот ритм, музыкальный почерк… это словно отпечатки пальцев для меня, я же... Наруто, откуда это?.. «Все верно. Это точно ее работа… великая, бесподобная и прекрасная певица. Золотой голос, алые локоны и добрый взгляд с фотографий. Всемирно известная, она с детства была моим кумиром. Я выросла под ее пение и музыку. И именно ее песню я пела тогда по радио!». - Эту песню Узумаки Кушина не передала общественности. Она написала эту колыбельную специально для меня, пела мне ее каждый вечер, перед сном, когда я был еще совсем младенцем, до того, как она и отец погибли. Я никогда не видел ее лица… но почему-то я уверен, что вы очень похожи. И ваши с ней голоса… оба пробуждают во мне невообразимые чувства. После маминой смерти я всегда мечтал, чтобы кто-нибудь еще хотя бы раз спел ее для меня. - Я… я сделаю это, я сыграю. Дай мне минутку… «Соберись же, Сакура, перестань дрожать. Не смей все испортить, ведь это важно для Наруто» - говорила она себе и положила пальцы на клавиши. Зазвучали журчащие ноты прекрасной, нежной, полной любви к единственному сыну колыбельной. Она слушала сама себя, будто бы со стороны, и не верила. Эта музыка звучит словно шелест волн бескрайнего океана, ее голос – чудесное пение птиц. Небесная мелодия тепла, любви и свободы. Бесконечный полет над обыденностью и мирской суетой. Невероятный водоворот эмоций и ощущений, стремительный ветер перемен, несущий за собою ноту за нотой. «Наверное, ее талант не знал никаких границ. И самое лучшее свое творение она подарила сыну». Последние, постепенно затихающие звуки, растворяющиеся в торжественной тишине. Горящие изумрудные глаза, умелые тонкие длинные пальцы, дрожащие от восторга губы – все это потеряло всякое движение, застыв, будто бы остановилось время. Не последовало никаких глупых аплодисментов; не было глупых выкриков и одобрительных возгласов толпы; на нее не были устремлены миллионы взглядов; к ней под ноги не летели тысячи букетов. Ее слышал лишь один единственный, кто, спустя долгое время молчания, все так же тихо, как раньше, прошептал: - Огромное спасибо тебе… И все. Большего ей и не надо было. Публика, слава, успех и признание – это все, что ей было нужно, и теперь оно было найдено в одном человеке, который услышал ее лучше других. Чувство, будто бы последняя часть мозаики наконец-то обрела свое место. Наверное, это мудрецы бы назвали душевным покоем. «Мог ли я когда-нибудь подумать, что еще раз услышу ее голос? – думал Наруто, наслаждаясь сладостными звуками, все еще звучащими в мыслях. – О, великое счастье – слышать… Музыку нельзя увидеть или потрогать. Ее можно лишь слышать и чувствовать. У меня все это есть. И большего мне и не нужно…». Она вновь подошла к нему, вновь взяла его за руку и села на колени у его кресла. Теперь он свободно принял ее ладонь, и на его губах появилась улыбка. Казалось, будто бы невиданный ранее свет озарил помещение. - Я слышу тебя, я чувствую твою руку… Спасибо тебе, моя любимая Сакура-чан. Да… сейчас я по-настоящему счастлив. Конец.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.