ID работы: 2965547

Кимоно (Kimono)

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
23
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 6 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
- Ямазаки-сан? Можно войти? У Окиты-сана вошло в привычку стучаться после того, как однажды он ввалился в комнату и увидел, как Сусуму облачается для миссии. Сусуму слишком хорошо запомнил ту неловкость, особенно повисшую ледяную тишину, когда Окита-сан заметил, что Ямазаки одет в неподвязанное женское кимоно и накладывает на лицо макияж. В следующее мгновение Сусуму хотел только одного – чтобы земля разверзлась и поглотила его. Теперь, вспоминая об этом, он осознавал, что, собственно, ничего иного от командира первой десятки ожидать и не приходилось – тот, конечно же, с ходу все понял правильно. Окита-сан просто прикрыл за собой фусума, приблизился и с улыбкой опустился на колени рядом. Сусуму уставился на него, едва дыша, не в состоянии даже пошевелиться. И тогда Окита-сан осторожно разжал его почти безжизненные пальцы, отнял тонкую кисточку, поднял лицо Сусуму за подбородок и закончил наносить кроваво-алую помаду на его нижнюю губу. При этом он продолжил болтать как ни в чем не бывало с того же места, на котором замолчал, войдя в комнату. Сусуму ни слова не запомнил из того, что говорил Окита-сан, но прикосновение его пальцев оставалось незримой обжигающей меткой на лице и, казалось, ощущалось даже спустя несколько дней. Однако Сусуму волновало совсем не то, что Окита-сан лицезрел, как он наряжается женщиной. Многие из Шинсенгуми не раз видели его в таком образе, хотя только Окита-сан был единственным, кто всегда узнавал его, во чтобы Сусуму ни оделся и как бы ни загримировался. Проблема была в том, что сам процесс преображения был для него чем-то очень личным, когда он мысленно концентрировался и сосредотачивался на миссии. А Окита-сан в мгновение ока переворачивал все с ног на голову одним лишь своим появлением. Даже сейчас Сусуму ничего не мог с собой поделать, разволновавшись от этого вкрадчивого стука. Сердце замерло на мгновение, и он бы испытал мимолетное разочарование, если бы этого не произошло, чувствуя нечто такое, что пока не готов признать. Все, в чем Сусуму был уверен, – если Окита-сан постучит, он всегда позволит ему войти. И сегодня тоже ничего не изменится. - Входите, Окита-сан, - сказал Ямазаки. Он уже закончил наносить макияж, и горло сдавило от понимания – это означает, что пальцы не дотронутся нежно до его лица, а кисть, словно крыло бабочки, не прикоснется к щекам, распыляя рисовую пудру, не скользнет мягко по линии бровей… Окита-сан, казалось, не замечал его смятения, протягивая руку, чтобы помочь Сусуму встать. - Дай-ка я помогу тебе завязать оби, Ямазаки-сан. - Я и сам могу, - тихо запротестовал Сусуму. Окита-сан небрежно отбил его руку прежде, чем тот успел схватить оби, и повернул Ямазаки лицом к зеркалу. - Если это сделаю я, получится гораздо быстрее. И тебе не придется вертеться, чтобы проверить, не скомкалось ли кимоно сзади под оби некрасивыми складками. Движения Окиты-сана были быстрыми и точными. Он знал, что делал. Впервые Сусуму задался вопросом, где же Окита-сан научился так ловко завязывать оби. В конце концов, он все-таки набрался смелости и поинтересовался. Окита-сан с удовольствием принялся болтать о своих сестрах и о том, как они иногда позволяли ему помочь им одеваться. - Ну, вот. Готово. Узел был само совершенство, как и всегда. Не слишком вычурный и сложный, но идеально подходящий к скромному кимоно, которое Сусуму выбрал для сегодняшней миссии. Окита-сан с довольной улыбкой оглядел свою работу, а затем подмигнул и сказал то же самое, что и всегда, – то, что заставляло Сусуму вздрагивать от разочарования или страха, он и сам не мог сказать точно. - Не бойся, Ямазаки-сан. Я ничего не скажу Хиджикате-сану.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.