ID работы: 2966446

Days off

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
170
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
170 Нравится 2 Отзывы 15 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Джерард проснулся от того, что его шею что-то щекотало. Он несколько раз моргнул, прежде чем почувствовал теплую массу на своей груди. На его губах появилась улыбка, и он обнял своего возлюбленного за талию. — Утро, — прошептал Фрэнк. — Утро, — ответил Джерард и поцеловал парня в макушку. — Как спалось? — Хорошо, — ответил Айеро и вздохнул. Он закрыл глаза и стал прислушиваться к сердцебиению любимого. Фрэнк любил выходные. Изабелла осталась дома вместо школы, а Джер взял на работе отгул. — Что мы сегодня будем делать? — спросил Уэй, начиная играть с волосами Фрэнка. — Я не знаю, — ответил тот, водя кончиками пальцев по груди Джерарда. — Я думаю, что мы должны позволить Белле выбрать самой. Уэй вздохнул в ответ. — Она, как правило, придумывает интересные идеи, нежели мы. Она умна для своего возраста. — Иногда, я думаю, она слишком умна для своего собственного блага. — Фрэнк рассмеялся. — Но это все-таки хорошо. На днях она спросила меня о твоих татуировках. — В самом деле? — Парень поднял голову с груди Джерарда. — Да, она сказала, что хочет татуировку с Sailor Moon. Но потом она сказала, что хочет подождать, пока не подрастет, чтобы сделать дизайн тату как можно лучше. Фрэнк улыбнулся. — Ну, по крайней мере, она знает, что нужно ждать. И, к счастью, она не разделяет твой страх игл. — Айеро рассмеялся, на что Джерард закатил глаза. — И, к счастью, она не такая непослушная, как ты. — Почему я непослушный? Если ты думаешь, что я сделал татуировки, потому что бунтарь, то ты не прав. — В самом деле? Мистер, разве не по-бунтарски то, что ты сделал на шее скорпиона, которого воротник рубашки не может закрыть? — Джерард рассмеялся, а Фрэнк закатил глаза. — Ладно, все, неважно. — Кареглазый прижалась обратно к груди парня, закрыв глаза. — Может, мы просто останемся в постели? — Нет, давай вставай, мы обещали сегодня куда-нибудь сводить Беллу. — Фрэнк застонал, а Джер рассмеялся. — Я даже могу приготовить завтрак. — Хорошо, — пробормотал Айеро и сел, вытянув руки. — Белла, наверное, проснулась уже. — Пойду делать кофе. — Джерард встал с кровати, но перед этим потрепав волосы своего возлюбленного. Фрэнк улыбнулся, стоило Уэю покинуть комнату. На кухне послышался звук кофеварки, а после тихие шаги. — Доброе утро, Белла, — послышались слова Джерарда. — Где папа? — спросила малышка. — Он еще не проснулся, но его не стоит будить, ведь ты знаешь то, каким сварливым папа бывает в первой половине дня, — ответил Уэй и Фрэнк улыбнулся, прежде чем встал с кровати, направляясь к ним. Фрэнк любил выходные.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.