автор
LiErri бета
Размер:
44 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 12 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
      Я сидел на стуле в серой комнате со все ещё надетыми наручниками и в полном одиночестве. После ареста меня, как и положено, привезли в городской полицейский участок и провели в комнату для допросов, и сейчас я ждал, когда придет следователь, чтобы оформить арест. Точно не знаю, сколько времени прошло с того момента, как меня завели сюда, но кажется, что прошла целая вечность.       Так я и сидел, медленно сходя с ума от своих мыслей, которые никак не получалось выгнать из головы. Что теперь со мной будет? Понятное дело, что в тюрьму я не сяду, но лучше ли мне будет от этого? Наказание отца может быть намного суровее. Как он вообще отреагирует на то, когда ему позвонят из полиции и заявят, что меня арестовали? Да ещё и за что? За уличные гонки и опасную езду, не говоря уже про многочисленные нарушения правил дорожного движения и попытку скрыться от полиции. Наверняка ещё и сопротивление при аресте припишут.       Мысли о том, что же я наделал, прервала открывшаяся дверь в этот "кабинет". Решив, что ни за что не буду показывать свои эмоции, я "одел" маску абсолютного безразличия на лицо и стал ждать развития событий и дальнейших действий от агентов.       В комнату вошли двое людей, причем в обычной одежде, без полицейской формы. Один - чернокожий мужчина высокого роста и довольно крепкого телосложения, хоть и видно, что он немного подзабросил физические занятия, а возраст, на вид лет пятьдесят, постепенно брал свое. Второй мужчина - со светлой кожей и намного моложе, лет тридцать пять от силы. Немного ниже ростом, но намного крепче. По его плавным движениям, в которых чувствовалась немалая сила и ловкость, было заметно, что он постоянно её использует.       Афроамериканец небрежно кинул на стол какую-то толстую папку и сел на стул недалеко от меня. Второй же садиться не захотел и остался стоять с противоположной стороны стола.       - Ты знаешь, что это? - спросил меня темнокожий.       - Понятия не имею, - ответил я без особого энтузиазма.       - Ладно, - продолжил он. - Тогда начнем с начала. Меня зовут Майрон Спенсер. А это, - он указал рукой на второго, - Фрэнк Андервуд. Мы из КСО. Знаешь, что это такое?       После того, как я услышал аббревиатуру КСО, то понял, насколько все плохо.       - Криминальный Следственный Отдел, да? - спросил я, опустив голову и постаравшись нормально дышать.       - Правильно, Иккинг, - ответил Майрон.       - Что за имя такое дурацкое? - спросил Фрэнк.       - Дань древним семейным традициям. Отец решил назвать меня викинговским именем, - ответил я, выровнявшись на стуле и, набравшись храбрости, добавил: - Может уже снимите с меня наручники? Руки онемели.       Майрон кивнул, и Фрэнк тут же подошел ко мне с небольшими ключами. Через несколько секунд железо наконец спало с рук.       - Так чем же я заинтересовал ФБР? - спросил я, потирая запястья.       - А то ты не знаешь, - удивился Фрэнк, но его тут же перебил Майрон:       - Иккинг, я не хочу задерживать надолго этот разговор, поэтому предлагаю сразу перейти к делу, - сказал он. - Возражения есть?       Я лишь отрицательно покачал головой. Возразить мне было действительно нечего да и сидеть здесь долго я не хотел.       - Отлично. Ты знаком с Джеком Фростом?       Уж что-что, а это имя я точно не ожидал услышать в такой ситуации. Какого черта агенты ФБР спрашивают у меня про этого идиота?       - Виделись несколько раз, - ответил я, постаравшись сделать это как можно небрежнее.       - Да вы же в одном классе учитесь, - возмущенно возразил Фрэнк.       - Это не означает, что мы хорошо знакомы, - фыркнул я.       - Ты что-то слышал об его отце? Точнее, об его работе? - спросил Майрон.       - Нет. В школе про него никто ничего не знает. Всем известен только тот факт, что Джек может жить как хочет, ни в чем себе не отказывая.       - Тогда я могу тебя немного просветить, - начал Спенсер. - Он глава одной из крупнейших организованных преступных группировок. Я не буду вдаваться в подробности, что касаются его деятельности, но это относится к ограблениям, угону машин и у нас есть подозрения, что недавно он занялся наркотиками. В общем, он очень плохой человек, который ухудшает положение в Калифорнии.       - А я-то тут причем? - спросил я, откровенно не понимая, куда клонят агенты.       - У нас есть факты, что Джек, его сын, помогает отцу со всем этим. Особенно в тех делах, что связаны с машинами. Со временем он займет его место в этом бизнесе. Поэтому мы хотим, чтобы ты помог нам, изучив систему изнутри и посадить их, пока не поздно.       - Подождите-ка, то есть вы хотите, чтобы я мало того, что подружился с Джеком, так ещё и влез в этот их "бизнес"? - снова спросил я, опешив от такого поворота событий. - Нет уж, ребята. Я в такие дела лезть не хочу.       - Я знал, что ты так ответишь, - сказал Андервуд. - Не стоило тратить на него время.       - Мне кажется, что мистер Хеддок изменит свое решение, - возразил Майрон и толкнул ко мне папку, лежавшую на столе. - Открой её, Иккинг.       Я подтянул довольно толстую и тяжелую папку - страниц на двести - к себе и открыл её. Первой страницей была моя короткая биография с фотографией, сделанной недавно, когда я был в школе. На следующих же были протоколы обо всех моих нарушениях. Причем начинались они с двухлетней давности. Я начал листать страницы, но вскоре остановился, когда увидел фотографию годичной давности, на которой были остатки Nakamura SI-7, от которой осталось лишь два куска измятого железа.       По спине невольно пробежались мурашки от увиденного на других фотографиях с места аварии. Дурные воспоминания волной накрыли голову, и я тут же перелистнул страницы дальше. А там было самое интересное: мои угоны. Как оказалось, полиция знала обо всех, и каждый был зарегистрирован. Но я все-таки не выдержал и вернулся на страницы с моей аварией.       - Почему это здесь? - спросил я, подняв глаза на агентов.       - Потому что ты виновен в их смерти! - крикнул разозленный Фрэнк.       - Что? Какой ещё смерти? - заикаясь, снова спросил я.       - Так твой отец тебе не сказал? - поднял бровь Майрон. - Неужели он не сказал тебе правду в тот день? Те люди погибли.       - Как такое возможно? - не мог поверить в услышанное я, прерывисто дыша.       - Очень просто, с учетом того, что после аварии их машина загорелась, - ответил Спенсер, глубоко вздохнув. - Двое взрослых погибли мгновенно, а вот ребенок на заднем сидении...       - Что? Что с ним случилось?       - Она сгорела, Иккинг! Маленькая девочка сгорела заживо! - ударив по столу, крикнул Фрэнк.       - Последний раз говорю тебе, успокойся, Фрэнк! - не выдержал Майрон.       Перед глазами появился какой-то туман, а голова начала кружиться. Я схватился за голову, уперевшись руками о стол и нервно провел по волосам. "Они погибли...", - эхом прокатывалось в голове. В ушах появился какой-то гул, и я не мог слышать то, что мне говорили. Только краем глаза видел шевеление их губ.       - Ты видишь, сколько здесь информации про тебя? - спросил Фрэнк.       - Да, вижу, - сглотнув, ответил я.       - Только одних угонов на тебе числится семьдесят девять. Интересно, почему ты не сделал юбилейный? - продолжал вопросы Андервуд.       - Иккинг, послушай меня, сейчас у тебя есть шанс стереть все это, - сказал Майрон, встав со стула и положив на стол небольшой кожаный бумажник и значок на него. - Ты можешь выбрать это или можешь отправится в тюрьму.       - Вы же лучше меня знаете, что я не сяду, - теперь уже неуверенно, проглотив ком в горле, ответил я.       - Знаем. Но ты должен помнить, какой ценой тебе это достанется, - ответил Спенсер, пододвинув ко мне документы и жетон. - Груз от содеянного никуда не уйдет.       - Да и не факт, что твой папаша будет тебя вытаскивать, когда узнает, что ты натворил, - сказал Андервуд.       Медленно я протянул трясущиеся руки к новым вещам и заглянул в документы. Там была моя фотография, такая же, как и в паспорте, мое имя, и я с вчера числился агентом ФБР в Криминально Следственном Отделе.       - Значит, вам нужно, чтобы я раздобыл доказательства причастности Фроста-старшего к криминальному бизнесу, и после этого с меня снимут все это? - спросил я, указав на папку с моим делом и постепенно приходя в себя.       - Абсолютно верно, - подтвердил Майрон.       - У меня есть время подумать?       - Хм, - произнес Спенсер, - пять минут тебе хватит?       - Я согласен. Где моя машина? - через несколько секунд ответил я.       - Уже у тебя дома, в гараже, - ответил Майрон. - Её никто не видел, и не спрашивай, как мы её туда доставили.       - Хорошо, не буду, - сказал я, вставая со стула. - Я так понимаю, что на этом все?       - Да, ты можешь быть свободен. И возьми это на память, - ответил Спенсер, кивнув в сторону папки.       Я взял её со стола и направился к выходу, но, открыв дверь, остановился.       - Как я смогу с вами связаться?       - В твоем телефоне уже есть особый контакт. Как появится какая-то важная информация, позвони по нему, - ответил Майрон.       Я молча кивнул и вышел из допросной.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.