ID работы: 2983321

В душе

Hugh Laurie, Stephen Fry (кроссовер)
Слэш
PG-13
Завершён
114
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
114 Нравится 6 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
− Доброе утро, Контрол, − Хью методично барабанит в дверь, сводя Стивена с ума этим нетерпеливым громким стуком, дарящим предвкушение. Ожидание, как при разворачивании разноцветной упаковки подарка, только в отличие от большинства подарков, этот не разочаровывает никогда. Тот приоткрывает дверь ровно настолько, чтобы Хью сумел просунуть в щель свою взлохмаченную голову. Стивен не впускает так просто даже-очень-жданного гостя. − Только если ты принёс мне утренний кофе, − подыгрывает он. − Я принёс тебе кое-что получше, − Лори жизнерадостно подмигивает и пытается протиснуться внутрь целиком, но Стивен всё ещё не торопится его приглашать. − Если ты скажешь, что принёс мне себя, я спущу тебя с лестницы. Задорная улыбка Хью перетекает в умильно-грустную гримасу, и Стивен за воротник втаскивает его в квартиру. Они повторяют уже известные цитаты и фразы, но в этих стенах они звучат совсем по-другому. Ошеломляющая новизна, выстроенная на устоявшемся фундаменте проверенных знаний, возможность удивлять, не выходя за границы дозволенного — вот что происходит между ними уже многие, многие годы. − Сыграйте, мистер Музыкант, − просит Стивен, и Лори, развалившийся на стуле, принимается мурлыкать под нос простой, но очаровательной в своей невразумительности мотив. — Играйте, пока я готовлю коктейль под названием «Утренняя встреча и все вытекающие из неё последствия». Для его создания нам понадобится концентрированная вседозволенность с щепоткой дуракаваляния и капелькой бестактности для остроты. Он смешивает молоко и йогурт с мёдом, пританцовывая у стола в фартуке поверх домашнего халата, и глядя на это зрелище, Хью отчаянно фальшивит, почти не пытаясь попасть в ноты. − Пить следует маленькими глотками во избежание побочных эффектов в виде помрачения сознания и излишне стойких сексуальных фантазий. − На брудершафт! — предлагает Лори и тянется к сохраняющему невозмутимость Стивену, ложась грудью на стол. Оба стакана опрокидываются на своих владельцев почти синхронно, откликаясь на бурлящий внутри них смех; накреняются в слабеющих от сдерживаемого хохота пальцах, заливая одежду и кожу сладкими молочными потоками. Хью вытягивает шею и прикасается губами к чужому адамовому яблоку, слизывает сползающую по нему самую большую каплю. − Кажется, я переборщил с бестактностью, − сокрушённо качает головой Фрай. − Просто вседозволенность была слишком концентрированной. Слово концентрированный остаётся висеть в воздухе; почти материальное, кружит над их головами, подсматривает за их движениями. Очень точное слово, но всё же не до конца; оно несёт в себе какой-то лишний заряд, предупреждение, настороженность. Отношения Стивена Фрая и Хью Лори действительно концентрированы; в бульоне их совместного существования растворены в своей максимальной плотности все известные приправы, но эта смесь безопасна, она никогда не выйдет из-под контроля, никогда не выстрелит пробкой, как бутылка со взболтанным шампанским, никогда не расплескается, как злополучная «Утренняя встреча». У Стивена в голове крутится более точный синоним, но он не успевает оформить мысль, потому что его отвлекает кое-что более важное. Он занят руками Хью, стягивающими с него халат. Он занят своими руками, вытаскивающими ремень Хью из неподатливых петель. − Мне кажется, в эфире нам стоит уменьшить количество шуточек о наших взаимоотношениях, − бубнит Лори, падая на аккуратно заправленную постель, которую нет времени расстилать. − Разве наши скетчи не отражают действительность?.. На самом деле, между ними нет ничего такого, что требует особой огласки. И ничего, что необходимо скрывать. Просто — Стивен обожает слушать пение Хью, даже если в половине случаев просит его поскорее заткнуться. Просто — руки Хью очень удобно ложатся на затылок Стивена. Просто — Хью всегда угадает, в какое именно утро стоит прийти. Просто — Стивен всегда впустит его, даже если Хью вдруг ошибётся и заявится в самый неподходящий момент. Образцово-показательное признание перед общественностью и полная конспирация не интересуют их в одинаковой мере. А определения «романтический интерес» и «мужская дружба без подтекста» одинаково не подходят их связи. Да и само слово связь не подходит тоже. Это судьбоносное знакомство, вылившееся в нечто увлекательное и бесконечно долгое, изменчивое и постоянное одновременно. Кто-то, коснувшись их жизни чуть ближе, чем заведено приличиями, скажет, что они вместе, и будет прав, но неточен. В светской хронике это слово имеет лишь одно основное значение, а они вместе сразу во всех — навсегда. Куда бы ни заведут их жизненные пути, кого бы они ни встретят, с кем бы ни осядут, достаточно истрепавшись в круговороте публичности. Потому что Стивен всегда впустит Хью, в какое бы утро — или любое другое время суток — он ни постучал. Или, если сказать проще, они всегда будут рядом в душе, но не всегда − в душе. Но пока они делят и то, и другое, и обоих это совершенно устраивает. − Я хочу умыться. И пить, − Лори окончательно избавляется от липкой рубашки. — Сделаешь ещё один коктейль с нелепым названием? − Только если вы будете играть, мистер Музыкант. Фрай перешагивает через лужи, оставляя их на полу до лучших времён, и готовит шейкер для нового кулинарного насилия. И пока Хью самозабвенно поёт в душе, Стивен поёт в душе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.